Mi ŝatus malfermi konton.
----ר--- ----ח ח-----
___ ר___ ל____ ח______
-נ- ר-צ- ל-ת-ח ח-ב-ן-
-----------------------
אני רוצה לפתוח חשבון.
0
a-i-r-t-eh/r-t--- lifto---x---bo- banq.
a__ r____________ l______ x______ b____
a-i r-t-e-/-o-s-h l-f-o-x x-s-b-n b-n-.
---------------------------------------
ani rotseh/rotsah liftoax xeshbon banq.
Mi ŝatus malfermi konton.
אני רוצה לפתוח חשבון.
ani rotseh/rotsah liftoax xeshbon banq.
Jen mia pasporto.
ז---דר-ו---לי.
__ ה_____ ש____
-ה ה-ר-ו- ש-י-
----------------
זה הדרכון שלי.
0
z-h-ha-a---- s--l-.
z__ h_______ s_____
z-h h-d-r-o- s-e-i-
-------------------
zeh hadarkon sheli.
Jen mia pasporto.
זה הדרכון שלי.
zeh hadarkon sheli.
Kaj jen mia adreso.
וזו--כ-ו-ת----.
___ ה_____ ש____
-ז- ה-ת-ב- ש-י-
-----------------
וזו הכתובת שלי.
0
w--o-h-k-ov-t-s---i.
w___ h_______ s_____
w-z- h-k-o-e- s-e-i-
--------------------
w'zo haktovet sheli.
Kaj jen mia adreso.
וזו הכתובת שלי.
w'zo haktovet sheli.
Mi ŝatus deponi monon sur mian konton.
--- מעו-י-ן /-ת-לה-קי--כסף--חשבו- של--
___ מ______ / ת ל_____ כ__ ל_____ ש____
-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-פ-י- כ-ף ל-ש-ו- ש-י-
----------------------------------------
אני מעוניין / ת להפקיד כסף לחשבון שלי.
0
a-i-me'u-i-n/me'-n--ne---'h---id k--e- -axa----- -h---.
a__ m__________________ l_______ k____ l________ s_____
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-h-f-i- k-s-f l-x-s-b-n s-e-i-
-------------------------------------------------------
ani me'unian/me'unienet l'hafqid kesef laxashbon sheli.
Mi ŝatus deponi monon sur mian konton.
אני מעוניין / ת להפקיד כסף לחשבון שלי.
ani me'unian/me'unienet l'hafqid kesef laxashbon sheli.
Mi ŝatus maldeponi monon el mia konto.
א-- -----י--- ---מ-ו- כסף---חש--ן---י-
___ מ______ / ת ל____ כ__ מ______ ש____
-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ש-ך כ-ף מ-ח-ב-ן ש-י-
----------------------------------------
אני מעוניין / ת למשוך כסף מהחשבון שלי.
0
ani me-u---n-me--n--n-t l--s-----ke----meha-a-hbo---h-l-.
a__ m__________________ l_______ k____ m__________ s_____
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-m-h-k- k-s-f m-h-x-s-b-n s-e-i-
---------------------------------------------------------
ani me'unian/me'unienet limshokh kesef mehaxashbon sheli.
Mi ŝatus maldeponi monon el mia konto.
אני מעוניין / ת למשוך כסף מהחשבון שלי.
ani me'unian/me'unienet limshokh kesef mehaxashbon sheli.
Mi ŝatus ricevi mian konteltiron.
אנ- ---נ-ין-/----ק-----ו-י חשב-ן-
___ מ______ / ת ל___ ד____ ח______
-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ב- ד-ו-י ח-ב-ן-
-----------------------------------
אני מעוניין / ת לקבל דפוסי חשבון.
0
a-i ----n-an/---u-i--et--'-ab-l -f-s-y xa---o-.
a__ m__________________ l______ d_____ x_______
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-q-b-l d-u-e- x-s-b-n-
-----------------------------------------------
ani me'unian/me'unienet l'qabel dfusey xashbon.
Mi ŝatus ricevi mian konteltiron.
אני מעוניין / ת לקבל דפוסי חשבון.
ani me'unian/me'unienet l'qabel dfusey xashbon.
Mi ŝatus enkasigi vojaĝistan ĉekon.
------ונ-י--/---לפ--ת --ח------עי--
___ מ______ / ת ל____ ה____ נ_______
-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ד-ת ה-ח-ת נ-ס-י-.-
-------------------------------------
אני מעוניין / ת לפדות המחאת נוסעים.
0
a-i -e'-ni-n---'---e-et li-do--h-mx-'a- -o-'im.
a__ m__________________ l_____ h_______ n______
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-f-o- h-m-a-a- n-s-i-.
-----------------------------------------------
ani me'unian/me'unienet lifdot hamxa'at nos'im.
Mi ŝatus enkasigi vojaĝistan ĉekon.
אני מעוניין / ת לפדות המחאת נוסעים.
ani me'unian/me'unienet lifdot hamxa'at nos'im.
Kiom altas la makleraĵo?
מ- -וב--ה-מ--?
__ ג___ ה______
-ה ג-ב- ה-מ-ה-
----------------
מה גובה העמלה?
0
m-----v-- -a-a----?
m__ g____ h________
m-h g-v-h h-'-m-a-?
-------------------
mah govah ha'amlah?
Kiom altas la makleraĵo?
מה גובה העמלה?
mah govah ha'amlah?
Kie mi subskribu?
היכ--ע-י -חת---
____ ע__ ל______
-י-ן ע-י ל-ת-ם-
-----------------
היכן עלי לחתום?
0
h--kha--a-- --xa--m?
h______ a__ l_______
h-y-h-n a-y l-x-t-m-
--------------------
heykhan aly laxatom?
Kie mi subskribu?
היכן עלי לחתום?
heykhan aly laxatom?
Mi atendas ĝiron el Germanujo.
אני מצפה----ב-- כ--י---גרמנ-ה-
___ מ___ ל_____ כ____ מ________
-נ- מ-פ- ל-ע-ר- כ-פ-ם מ-ר-נ-ה-
--------------------------------
אני מצפה להעברת כספים מגרמניה.
0
an--me-sa--h/-etsapah --ha'-v---t-ks-fi-----er-ani--.
a__ m________________ l__________ k_____ m___________
a-i m-t-a-e-/-e-s-p-h l-h-'-v-r-t k-a-i- m-g-r-a-i-h-
-----------------------------------------------------
ani metsapeh/metsapah leha'avarat ksafim migermaniah.
Mi atendas ĝiron el Germanujo.
אני מצפה להעברת כספים מגרמניה.
ani metsapeh/metsapah leha'avarat ksafim migermaniah.
Jen mia kontonumero.
-ה -ספ---ש-ו- ה--- ש-י-
__ מ___ ח____ ה___ ש____
-ה מ-פ- ח-ב-ן ה-נ- ש-י-
-------------------------
זה מספר חשבון הבנק שלי.
0
zeh -----r ---hbo---a-a-q-s--l-.
z__ m_____ x______ h_____ s_____
z-h m-s-a- x-s-b-n h-b-n- s-e-i-
--------------------------------
zeh mispar xashbon habanq sheli.
Jen mia kontonumero.
זה מספר חשבון הבנק שלי.
zeh mispar xashbon habanq sheli.
Ĉu la mono alvenis?
האם -כס- -ג--?
___ ה___ ה_____
-א- ה-ס- ה-י-?-
----------------
האם הכסף הגיע?
0
h-'im --k-se- -'g-'a?
h____ h______ h______
h-'-m h-k-s-f h-g-'-?
---------------------
ha'im hakesef h'gi'a?
Ĉu la mono alvenis?
האם הכסף הגיע?
ha'im hakesef h'gi'a?
Mi ŝatus ŝanĝi tiun sumon.
אני מ-וניי--/ ----ח-יף-א- -ש-----הל-ו.
___ מ______ / ת ל_____ א_ ה_____ ה_____
-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ח-י- א- ה-ט-ו- ה-ל-.-
----------------------------------------
אני מעוניין / ת להחליף את השטרות הללו.
0
a-- m-'----n/--'--i-----leha-al-f et ha---ar-- -a-a--.
a__ m__________________ l________ e_ h________ h______
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-h-x-l-f e- h-s-t-r-t h-l-l-.
------------------------------------------------------
ani me'unian/me'unienet lehaxalif et hashtarot halalu.
Mi ŝatus ŝanĝi tiun sumon.
אני מעוניין / ת להחליף את השטרות הללו.
ani me'unian/me'unienet lehaxalif et hashtarot halalu.
Mi bezonas usonajn dolarojn.
-נ--ז--- /----דו---ם.
___ ז___ / ה ל________
-נ- ז-ו- / ה ל-ו-ר-ם-
-----------------------
אני זקוק / ה לדולרים.
0
an--z-q-q-z-u-a---a--l-r-m.
a__ z___________ l_________
a-i z-q-q-z-u-a- l-d-l-r-m-
---------------------------
ani zaquq/zquqah ladolarim.
Mi bezonas usonajn dolarojn.
אני זקוק / ה לדולרים.
ani zaquq/zquqah ladolarim.
Bonvolu doni al mi etvalorajn biletojn.
תן-/-י ל---ב-שה שטרו--ק-נים-
__ / י ל_ ב____ ש____ ק______
-ן / י ל- ב-ק-ה ש-ר-ת ק-נ-ם-
------------------------------
תן / י לי בבקשה שטרות קטנים.
0
te---n- -i b---q-sh----h-ar-- qt-n--.
t______ l_ b_________ s______ q______
t-n-t-i l- b-v-q-s-a- s-t-r-t q-a-i-.
-------------------------------------
ten/tni li b'vaqashah shtarot qtanim.
Bonvolu doni al mi etvalorajn biletojn.
תן / י לי בבקשה שטרות קטנים.
ten/tni li b'vaqashah shtarot qtanim.
Ĉu estas bankaŭtomato ĉi-tie?
-ש-כ-ן כ--ומ-?
__ כ__ כ_______
-ש כ-ן כ-פ-מ-?-
----------------
יש כאן כספומט?
0
yes--ka'- ka------?
y___ k___ k________
y-s- k-'- k-s-o-a-?
-------------------
yesh ka'n kaspomat?
Ĉu estas bankaŭtomato ĉi-tie?
יש כאן כספומט?
yesh ka'n kaspomat?
Kiom da mono eblas eltiri?
כמ- -סף---שר-ל-ש-ך-
___ כ__ א___ ל______
-מ- כ-ף א-ש- ל-ש-ך-
---------------------
כמה כסף אפשר למשוך?
0
k-m-h ke-ef-ef--a---im-h---?
k____ k____ e_____ l________
k-m-h k-s-f e-s-a- l-m-h-k-?
----------------------------
kamah kesef efshar limshokh?
Kiom da mono eblas eltiri?
כמה כסף אפשר למשוך?
kamah kesef efshar limshokh?
Kiuj kreditkartoj uzeblas?
ב--ו כ-ט-ס----ר-י -פ---לה----?
____ כ_____ א____ א___ ל_______
-א-ו כ-ט-ס- א-ר-י א-ש- ל-ש-מ-?-
--------------------------------
באלו כרטיסי אשראי אפשר להשתמש?
0
be------ar----- -sh-a'- --sh-r---h-s---me-h?
b_____ k_______ a______ e_____ l____________
b-'-l- k-r-i-e- a-h-a-y e-s-a- l-h-s-t-m-s-?
--------------------------------------------
be'elu kartisey ashra'y efshar l'hishtamesh?
Kiuj kreditkartoj uzeblas?
באלו כרטיסי אשראי אפשר להשתמש?
be'elu kartisey ashra'y efshar l'hishtamesh?