Kie estas la turisma oficejo?
ה-כ- --צ--מ--ז -מ-דע לת--רים-
____ נ___ מ___ ה____ ל________
-י-ן נ-צ- מ-כ- ה-י-ע ל-י-ר-ם-
-------------------------------
היכן נמצא מרכז המידע לתיירים?
0
h-y-han nim-s- m-rk-- --m---- l't----i-?
h______ n_____ m_____ h______ l_________
h-y-h-n n-m-s- m-r-a- h-m-y-a l-t-y-r-m-
----------------------------------------
heykhan nimtsa merkaz hameyda l'tayarim?
Kie estas la turisma oficejo?
היכן נמצא מרכז המידע לתיירים?
heykhan nimtsa merkaz hameyda l'tayarim?
Ĉu mi povus havi urbomapon?
-פ-ר -ק-ל -ת מ---העי-?
____ ל___ א_ מ__ ה_____
-פ-ר ל-ב- א- מ-ת ה-י-?-
------------------------
אפשר לקבל את מפת העיר?
0
ef-h-r-leqabel--t--a--t ha'i-?
e_____ l______ e_ m____ h_____
e-s-a- l-q-b-l e- m-p-t h-'-r-
------------------------------
efshar leqabel et mapat ha'ir?
Ĉu mi povus havi urbomapon?
אפשר לקבל את מפת העיר?
efshar leqabel et mapat ha'ir?
Ĉu rezerveblas hotelĉambro ĉi-tie?
א--- -הזמי- כא--ח-- -מל---
____ ל_____ כ__ ח__ ב______
-פ-ר ל-ז-י- כ-ן ח-ר ב-ל-ן-
----------------------------
אפשר להזמין כאן חדר במלון?
0
e-s-a--lehazmin ka'n ----r--'ma-o-?
e_____ l_______ k___ x____ b_______
e-s-a- l-h-z-i- k-'- x-d-r b-m-l-n-
-----------------------------------
efshar lehazmin ka'n xeder b'malon?
Ĉu rezerveblas hotelĉambro ĉi-tie?
אפשר להזמין כאן חדר במלון?
efshar lehazmin ka'n xeder b'malon?
Kie estas la malnova urbo?
---ן -מצ-ת----ר-הע-י--?
____ נ____ ה___ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-י- ה-ת-ק-?-
-------------------------
היכן נמצאת העיר העתיקה?
0
h-ykha- -im--e---h---r -------a-?
h______ n_______ h____ h_________
h-y-h-n n-m-s-'- h-'-r h-'-t-q-h-
---------------------------------
heykhan nimtse't ha'ir ha'atiqah?
Kie estas la malnova urbo?
היכן נמצאת העיר העתיקה?
heykhan nimtse't ha'ir ha'atiqah?
Kie estas la katedralo?
-י-ן נ-צ-- -ק-ד--ה-
____ נ____ ה________
-י-ן נ-צ-ת ה-ת-ר-ה-
---------------------
היכן נמצאת הקתדרלה?
0
heykhan--imt-e't haqa-edr--a-?
h______ n_______ h____________
h-y-h-n n-m-s-'- h-q-t-d-a-a-?
------------------------------
heykhan nimtse't haqatedralah?
Kie estas la katedralo?
היכן נמצאת הקתדרלה?
heykhan nimtse't haqatedralah?
Kie estas la muzeo?
-יכ- -------וזיא-ן?
____ נ___ ה_________
-י-ן נ-צ- ה-ו-י-ו-?-
---------------------
היכן נמצא המוזיאון?
0
h--kh-n nimt-- ha--z-y---?
h______ n_____ h__________
h-y-h-n n-m-s- h-m-z-y-o-?
--------------------------
heykhan nimtsa hamuzey'on?
Kie estas la muzeo?
היכן נמצא המוזיאון?
heykhan nimtsa hamuzey'on?
Kie aĉeteblas poŝtmarkoj?
ה--- -------כ---בו-ים?
____ נ___ ל____ ב______
-י-ן נ-ת- ל-כ-ש ב-ל-ם-
------------------------
היכן ניתן לרכוש בולים?
0
he--ha--nitan--i--o-h b---m?
h______ n____ l______ b_____
h-y-h-n n-t-n l-r-o-h b-l-m-
----------------------------
heykhan nitan lirkosh bulim?
Kie aĉeteblas poŝtmarkoj?
היכן ניתן לרכוש בולים?
heykhan nitan lirkosh bulim?
Kie aĉeteblas floroj?
הי-ן-ניתן-ל-נ-ת פ-ח-ם-
____ נ___ ל____ פ______
-י-ן נ-ת- ל-נ-ת פ-ח-ם-
------------------------
היכן ניתן לקנות פרחים?
0
h-ykhan--it-n l-qno---r--im?
h______ n____ l_____ p______
h-y-h-n n-t-n l-q-o- p-a-i-?
----------------------------
heykhan nitan liqnot praxim?
Kie aĉeteblas floroj?
היכן ניתן לקנות פרחים?
heykhan nitan liqnot praxim?
Kie aĉeteblas biletoj?
-יפ----ש- ------------ --י-ה?
____ א___ ל____ כ_____ נ______
-י-ה א-ש- ל-נ-ת כ-ט-ס- נ-י-ה-
-------------------------------
איפה אפשר לקנות כרטיסי נסיעה?
0
e---- e-s-a---iq-o- -arti--y -e-i'--?
e____ e_____ l_____ k_______ n_______
e-f-h e-s-a- l-q-o- k-r-i-e- n-s-'-h-
-------------------------------------
eyfoh efshar liqnot kartisey nesi'ah?
Kie aĉeteblas biletoj?
איפה אפשר לקנות כרטיסי נסיעה?
eyfoh efshar liqnot kartisey nesi'ah?
Kie estas la haveno?
הי---ה-מ--
____ ה_____
-י-ן ה-מ-?-
------------
היכן הנמל?
0
he-k-a- ----m--?
h______ h_______
h-y-h-n h-n-m-l-
----------------
heykhan hanamal?
Kie estas la haveno?
היכן הנמל?
heykhan hanamal?
Kie estas la bazaro?
-יכ--ה---?
____ ה_____
-י-ן ה-ו-?-
------------
היכן השוק?
0
h-yk--n --shuq?
h______ h______
h-y-h-n h-s-u-?
---------------
heykhan hashuq?
Kie estas la bazaro?
היכן השוק?
heykhan hashuq?
Kie estas la kastelo?
הי-- ה------
____ ה_______
-י-ן ה-ר-ו-?-
--------------
היכן הארמון?
0
h-y-----ha'--mo-?
h______ h________
h-y-h-n h-'-r-o-?
-----------------
heykhan ha'armon?
Kie estas la kastelo?
היכן הארמון?
heykhan ha'armon?
Kiam la vizito komenciĝos?
מתי-מ--יל-הס--ר?
___ מ____ ה______
-ת- מ-ח-ל ה-י-ר-
------------------
מתי מתחיל הסיור?
0
mat---m-tx-- ha-i--?
m____ m_____ h______
m-t-y m-t-i- h-s-o-?
--------------------
matay matxil hasior?
Kiam la vizito komenciĝos?
מתי מתחיל הסיור?
matay matxil hasior?
Kiam la vizito finiĝos?
מ-י מס-י-- ה-----
___ מ_____ ה______
-ת- מ-ת-י- ה-י-ר-
-------------------
מתי מסתיים הסיור?
0
m-ta-------yem---si--?
m____ m_______ h______
m-t-y m-s-a-e- h-s-o-?
----------------------
matay mistayem hasior?
Kiam la vizito finiĝos?
מתי מסתיים הסיור?
matay mistayem hasior?
Kiom longe la vizito daŭras?
--ה--מן-אורך-הס--ר-
___ ז__ א___ ה______
-מ- ז-ן א-ר- ה-י-ר-
---------------------
כמה זמן אורך הסיור?
0
kam-- -m-n-o---h hasi--?
k____ z___ o____ h______
k-m-h z-a- o-e-h h-s-o-?
------------------------
kamah zman orekh hasior?
Kiom longe la vizito daŭras?
כמה זמן אורך הסיור?
kamah zman orekh hasior?
Mi ŝatus germanparolantan ĉiĉeronon.
אני --פש / ת-מ-רי- -ו---------.
___ מ___ / ת מ____ ד___ ג_______
-נ- מ-פ- / ת מ-ר-ך ד-ב- ג-מ-י-.-
---------------------------------
אני מחפש / ת מדריך דובר גרמנית.
0
an--me-a--s--m-xapes--t-madrik--dover --rman--.
a__ m__________________ m______ d____ g________
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t m-d-i-h d-v-r g-r-a-i-.
-----------------------------------------------
ani mexapess/mexapesset madrikh dover germanit.
Mi ŝatus germanparolantan ĉiĉeronon.
אני מחפש / ת מדריך דובר גרמנית.
ani mexapess/mexapesset madrikh dover germanit.
Mi ŝatus italparolantan ĉiĉeronon.
אני-מחפ- /-- -ד-יך -ו-ר ---לק-ת-
___ מ___ / ת מ____ ד___ א________
-נ- מ-פ- / ת מ-ר-ך ד-ב- א-ט-ק-ת-
----------------------------------
אני מחפש / ת מדריך דובר איטלקית.
0
a-i-m--a-ess---x---sset-madr-kh-do-e---ta-q-t.
a__ m__________________ m______ d____ i_______
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t m-d-i-h d-v-r i-a-q-t-
----------------------------------------------
ani mexapess/mexapesset madrikh dover italqit.
Mi ŝatus italparolantan ĉiĉeronon.
אני מחפש / ת מדריך דובר איטלקית.
ani mexapess/mexapesset madrikh dover italqit.
Mi ŝatus francparolantan ĉiĉeronon.
א-- -חפש-- ת-מ---ך--ו-- ---ת---
___ מ___ / ת מ____ ד___ צ_______
-נ- מ-פ- / ת מ-ר-ך ד-ב- צ-פ-י-.-
---------------------------------
אני מחפש / ת מדריך דובר צרפתית.
0
an--m--ape---m--ape-------d--kh do-er-t--rf-t--.
a__ m__________________ m______ d____ t_________
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t m-d-i-h d-v-r t-a-f-t-t-
------------------------------------------------
ani mexapess/mexapesset madrikh dover tsarfatit.
Mi ŝatus francparolantan ĉiĉeronon.
אני מחפש / ת מדריך דובר צרפתית.
ani mexapess/mexapesset madrikh dover tsarfatit.