Littafin jumla

ha A gidan waya   »   sk Na pošte

59 [hamsin da tara]

A gidan waya

A gidan waya

59 [pätdesiatdeväť]

Na pošte

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Slovak Wasa Kara
Ina ne gidan waya mafi kusa? Kde--- -a-bliž--a--oš-a? K__ j_ n_________ p_____ K-e j- n-j-l-ž-i- p-š-a- ------------------------ Kde je najbližšia pošta? 0
Shin yana da nisa zuwa ofishin gidan waya mafi kusa? J--to ď----- k--aj-l-žše---ošt-? J_ t_ ď_____ k n_________ p_____ J- t- ď-l-k- k n-j-l-ž-e- p-š-e- -------------------------------- Je to ďaleko k najbližšej pošte? 0
Ina akwatin saƙo mafi kusa yake? K-e ----a-b-i--ia----tov--s--rá-k-? K__ j_ n_________ p______ s________ K-e j- n-j-l-ž-i- p-š-o-á s-h-á-k-? ----------------------------------- Kde je najbližšia poštová schránka? 0
Ina bukatan tambari P--r--ujem-p---p-štový-h-----ok. P_________ p__ p________ z______ P-t-e-u-e- p-r p-š-o-ý-h z-á-o-. -------------------------------- Potrebujem pár poštových známok. 0
Don kati da wasiƙa. Na-po-ľadn-cu-a-lis-. N_ p_________ a l____ N- p-h-a-n-c- a l-s-. --------------------- Na pohľadnicu a list. 0
Nawa ne aikawa zuwa Amurka? A-é je---št-vn--------r--y? A__ j_ p_______ d_ A_______ A-é j- p-š-o-n- d- A-e-i-y- --------------------------- Aké je poštovné do Ameriky? 0
Yaya nauyin kunshin yake? K--k- --ži-balík? K____ v___ b_____ K-ľ-o v-ž- b-l-k- ----------------- Koľko váži balík? 0
Zan iya aika ta sakon iska? M-ž----o--o-la---e--ck----ošt--? M____ h_ p_____ l_______ p______ M-ž-m h- p-s-a- l-t-c-o- p-š-o-? -------------------------------- Môžem ho poslať leteckou poštou? 0
Yaya tsawon lokacin isowa? Ak- dl---t-vá, k-- príde? A__ d___ t____ k__ p_____ A-o d-h- t-v-, k-m p-í-e- ------------------------- Ako dlho trvá, kým príde? 0
A ina zan iya yin kira? K---m-ž-- --l-fo--v-ť? K__ m____ t___________ K-e m-ž-m t-l-f-n-v-ť- ---------------------- Kde môžem telefonovať? 0
Ina rumfar waya ta gaba? Kd- -e-na---i-ši- -el----n--b-dka? K__ j_ n_________ t________ b_____ K-e j- n-j-l-ž-i- t-l-f-n-a b-d-a- ---------------------------------- Kde je najbližšia telefónna búdka? 0
Kuna da katunan waya? Má-- te--fón-e ka---? M___ t________ k_____ M-t- t-l-f-n-e k-r-y- --------------------- Máte telefónne karty? 0
Kuna da littafin waya? Máte t-l--ó-n--z--n--? M___ t________ z______ M-t- t-l-f-n-y z-z-a-? ---------------------- Máte telefónny zoznam? 0
Shin kun san lambar ƙasar Austria? V--t--p-ed----u -o -a--s--? V____ p________ d_ R_______ V-e-e p-e-v-ľ-u d- R-k-s-a- --------------------------- Viete predvoľbu do Rakúska? 0
Dan lokaci kadan, zan duba. Moment. Pozr--m--a. M______ P______ s__ M-m-n-. P-z-i-m s-. ------------------- Moment. Pozriem sa. 0
Layin yana aiki koyaushe. Li-ka j- st-l- ob-a-e--. L____ j_ s____ o________ L-n-a j- s-á-e o-s-d-n-. ------------------------ Linka je stále obsadená. 0
Wane lamba kuka buga? A---číslo--t- -yto--l-? A__ č____ s__ v________ A-é č-s-o s-e v-t-č-l-? ----------------------- Aké číslo ste vytočili? 0
Dole ne ku fara buga sifili! N----- ----t--vy-oč-ť----u! N_____ m_____ v______ n____ N-j-r- m-s-t- v-t-č-ť n-l-! --------------------------- Najprv musíte vytočiť nulu! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -