Kifejezéstár

hu Az iskolában   »   be У школе

4 [négy]

Az iskolában

Az iskolában

4 [чатыры]

4 [chatyry]

У школе

U shkole

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar belorusz Lejátszás Több
Hol vagyunk? Дзе--ы? Д__ м__ Д-е м-? ------- Дзе мы? 0
D-e -y? D__ m__ D-e m-? ------- Dze my?
Mi az iskolában vagyunk. М--ў ш---е. М_ ў ш_____ М- ў ш-о-е- ----------- Мы ў школе. 0
My u-sh--l-. M_ u s______ M- u s-k-l-. ------------ My u shkole.
Nekünk oktatásunk van. У --с ----тк-. У н__ з_______ У н-с з-н-т-і- -------------- У нас заняткі. 0
U --s -a-----і. U n__ z________ U n-s z-n-a-k-. --------------- U nas zanyatkі.
Ezek a tanulók. Г-та ву---. Г___ в_____ Г-т- в-ч-і- ----------- Гэта вучні. 0
Ge-a vuchnі. G___ v______ G-t- v-c-n-. ------------ Geta vuchnі.
Ez a tanárnő. Гэ-а---с--ўніц-. Г___ н__________ Г-т- н-с-а-н-ц-. ---------------- Гэта настаўніца. 0
Ge-a-n-s-au----a. G___ n___________ G-t- n-s-a-n-t-a- ----------------- Geta nastaunіtsa.
Ez az osztály. Гэта к--с. Г___ к____ Г-т- к-а-. ---------- Гэта клас. 0
G--a k--s. G___ k____ G-t- k-a-. ---------- Geta klas.
Mit csinálunk? Ш---м--р---м? Ш__ м_ р_____ Ш-о м- р-б-м- ------------- Што мы робім? 0
S--o my--obі-? S___ m_ r_____ S-t- m- r-b-m- -------------- Shto my robіm?
Tanulunk. М---уч----. М_ в_______ М- в-ч-м-я- ----------- Мы вучымся. 0
My vuchym-y-. M_ v_________ M- v-c-y-s-a- ------------- My vuchymsya.
Tanulunk egy nyelvet. Мы---в--------в-. М_ в_______ м____ М- в-в-ч-е- м-в-. ----------------- Мы вывучаем мову. 0
My--y---h--m -ovu. M_ v________ m____ M- v-v-c-a-m m-v-. ------------------ My vyvuchaem movu.
Én angolul tanulok. Я-вы--чаю ----ійскую ----. Я в______ а_________ м____ Я в-в-ч-ю а-г-і-с-у- м-в-. -------------------------- Я вывучаю англійскую мову. 0
Ya -yv-c-a-u--n-l-----y- mo-u. Y_ v________ a__________ m____ Y- v-v-c-a-u a-g-і-s-u-u m-v-. ------------------------------ Ya vyvuchayu anglіyskuyu movu.
Te spanyolul tanulsz. Ты----уча-- ---анс--- --ву. Т_ в_______ і________ м____ Т- в-в-ч-е- і-п-н-к-ю м-в-. --------------------------- Ты вывучаеш іспанскую мову. 0
T- v--uch-esh -s--n--uyu m-vu. T_ v_________ і_________ m____ T- v-v-c-a-s- і-p-n-k-y- m-v-. ------------------------------ Ty vyvuchaesh іspanskuyu movu.
Ő németül tanul. Ё--в-вуча--ня---кую---ву. Ё_ в______ н_______ м____ Ё- в-в-ч-е н-м-ц-у- м-в-. ------------------------- Ён вывучае нямецкую мову. 0
En--yvu---e-n-a-etsk-----o--. E_ v_______ n__________ m____ E- v-v-c-a- n-a-e-s-u-u m-v-. ----------------------------- En vyvuchae nyametskuyu movu.
Mi franciául tanulunk. М- -ы-у-аем ф-а-ц---к-ю м--у. М_ в_______ ф__________ м____ М- в-в-ч-е- ф-а-ц-з-к-ю м-в-. ----------------------------- Мы вывучаем французскую мову. 0
My v-v--ha-m f-----uzs-u-- m-vu. M_ v________ f____________ m____ M- v-v-c-a-m f-a-t-u-s-u-u m-v-. -------------------------------- My vyvuchaem frantsuzskuyu movu.
Ti olaszul tanultok. В---ывуча-це італ----кую --в-. В_ в________ і__________ м____ В- в-в-ч-е-е і-а-ь-н-к-ю м-в-. ------------------------------ Вы вывучаеце італьянскую мову. 0
Vy-vy--c-a--se -------ns-u-u---v-. V_ v__________ і____________ m____ V- v-v-c-a-t-e і-a-’-a-s-u-u m-v-. ---------------------------------- Vy vyvuchaetse іtal’yanskuyu movu.
Ők oroszul tanulnak. Яны -ы-уч---- р-скую м-в-. Я__ в________ р_____ м____ Я-ы в-в-ч-ю-ь р-с-у- м-в-. -------------------------- Яны вывучаюць рускую мову. 0
Ya-y-vy----ayuts’----ku-u--ov-. Y___ v___________ r______ m____ Y-n- v-v-c-a-u-s- r-s-u-u m-v-. ------------------------------- Yany vyvuchayuts’ ruskuyu movu.
Nyelveket tanulni érdekes. Вы--чаць---вы --к-в-. В_______ м___ ц______ В-в-ч-ц- м-в- ц-к-в-. --------------------- Вывучаць мовы цікава. 0
V-v-ch-t-- ---y -s-k-v-. V_________ m___ t_______ V-v-c-a-s- m-v- t-і-a-a- ------------------------ Vyvuchats’ movy tsіkava.
Meg akarjuk érteni az embereket. М---о--м---зу--ц- -юдзе-. М_ х____ р_______ л______ М- х-ч-м р-з-м-ц- л-д-е-. ------------------------- Мы хочам разумець людзей. 0
M- kho--a--r----ets’ -yud-e-. M_ k______ r________ l_______ M- k-o-h-m r-z-m-t-’ l-u-z-y- ----------------------------- My khocham razumets’ lyudzey.
Mi beszélni akarunk az emberekkel. М--------р-зма-л--ь-----дзь--. М_ х____ р_________ з л_______ М- х-ч-м р-з-а-л-ц- з л-д-ь-і- ------------------------------ Мы хочам размаўляць з людзьмі. 0
My-khoc-a--razmau-ya--’ z --u-----. M_ k______ r___________ z l________ M- k-o-h-m r-z-a-l-a-s- z l-u-z-m-. ----------------------------------- My khocham razmaulyats’ z lyudz’mі.

Az anyanyelv napja

Szereti Ön az anyanyelvét? Akkor ezentúl meg kell ünnepelnie azt! És pedig mindig február 21-én! Akkor van az anyanyelv nemzetközi napja. 2000 óta minden évben megünneplik. Ezt az UNESCO vezette be. Az UNESCO az Egyesült Nemzetek egyik szervezete. Olyan területekkel foglalkozik mint a tudomány, a képzés és a kultúra. Az UNESCO meg kívánja őrizni az emberiség kulturális örökségét. A nyelvek is kulturális örökségnek számítanak. Ezért védeni, gondozni és támogatni kell őket. Február 21-én a nyelvi sokszínűségre emlékezünk. Világszerte körülbelül 6000-7000 nyelv létezik. A felét azonban a kihalás fenyegeti. Kéthetente örökre eltűnik egy nyelv. Viszont minden nyelv egy óriási tudáskincs is. A nyelvben gyűlik össze egy nemzet tudása. Egy nemzet történelme tükröződik a nyelvében. Tapasztalatok és hagyományok is a nyelv által adódnak tovább. Ezáltal az anyanyelv része a nemzeti identitásnak. Amennyiben egy nyelv kihal, többet veszítünk egyszerű szavaknál. Mindezekre Február 21-én emlékezünk meg. Az embereknek meg kell érteniük, milyen jelentőséggel bírnak a nyelvek. És el kell gondolkodniuk mit tehetnek annak érdekében, hogy megőrizzék a nyelveket. Mutassa tehát meg, hogy mennyire fontos Önnek a nyelve! Talán süthetne egy tortát? Egy szép cukormázas felirattal. Természetesen az anyanyelvén!