А-дз- з-ах-дзі-ц---агон--э--ар-н? --- -а-ав-.
А д__ з__________ в______________ – У г______
А д-е з-а-о-з-ц-а в-г-н-р-с-а-а-? – У г-л-в-.
---------------------------------------------
А дзе знаходзіцца вагон-рэстаран? – У галаве. 0 A-dze -n-k--------s- -ago---e-----n--–-U g-l--e.A d__ z_____________ v______________ – U g______A d-e z-a-h-d-і-s-s- v-g-n-r-s-a-a-? – U g-l-v-.------------------------------------------------A dze znakhodzіtstsa vagon-restaran? – U galave.
Мо-на- я --ду--па-ь -а н---я----л-ц-?
М_____ я б___ с____ н_ н_____ п______
М-ж-а- я б-д- с-а-ь н- н-ж-я- п-л-ц-?
-------------------------------------
Можна, я буду спаць на ніжняй паліцы? 0 Mo--n-,--a-b-du---ats’-----і-hn-a- -al-t-y?M______ y_ b___ s_____ n_ n_______ p_______M-z-n-, y- b-d- s-a-s- n- n-z-n-a- p-l-t-y--------------------------------------------Mozhna, ya budu spats’ na nіzhnyay palіtsy?
Ці -сц- ---ас--т--н-б-дз- -ачыта-ь?
Ц_ ё___ у В__ ш__________ п________
Ц- ё-ц- у В-с ш-о-н-б-д-ь п-ч-т-ц-?
-----------------------------------
Ці ёсць у Вас што-небудзь пачытаць? 0 Ts--y--ts’-- V-- s--o-n-budz’-pachyt-t-’?T__ y_____ u V__ s___________ p__________T-і y-s-s- u V-s s-t---e-u-z- p-c-y-a-s-?-----------------------------------------Tsі yosts’ u Vas shto-nebudz’ pachytats’?
Н---а-лі-б Вы -я-е --б-д-і-- --7--- гадз-- р-ніц-?
Н_ м____ б В_ м___ п________ у 7___ г_____ р______
Н- м-г-і б В- м-н- п-б-д-і-ь у 7-0- г-д-і- р-н-ц-?
--------------------------------------------------
Не маглі б Вы мяне пабудзіць у 7:00 гадзін раніцы? 0 Ne--aglі b-Vy----n---a-udzі--- -----0-ga-zіn ranі---?N_ m____ b V_ m____ p_________ u 7___ g_____ r_______N- m-g-і b V- m-a-e p-b-d-і-s- u 7-0- g-d-і- r-n-t-y------------------------------------------------------Ne maglі b Vy myane pabudzіts’ u 7:00 gadzіn ranіtsy?
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
Felkeltene kérem hét órakor?
Не маглі б Вы мяне пабудзіць у 7:00 гадзін раніцы?
Ne maglі b Vy myane pabudzіts’ u 7:00 gadzіn ranіtsy?
Amikor a csecsemők beszélni tanulnak, szüleik száját figyelik.
Erre fejlődéskutatók jöttek rá.
Körülbelül hat hónapos korban a csecsemők elkezdenek szájról olvasni.
Így tanulják meg, hogyan formálják a szájukat annak érdekében, hogy bizonyos hangokat képezzenek.
Egy éves korban a csecsemők már megértenek pár szót.
Innen kezdve megint az ember szemébe néznek beszéd közben.
Így sok fontos információ birtokába kerülnek.
A szemekből felismerik, hogy szüleik boldogok vagy szomorúak.
Ezáltal megismerik az érzelmek világát.
Akkor lesz igazán érdekes, ha egy idegen nyelven szólunk hozzájuk.
Ilyenkor ugyanis a csecsemők megint elkezdenek szájról olvasni.
Ezáltal megtanulják az idegen hangokat is kiejteni.
Tehát mikor csecsemőkkel beszélünk lehetőleg mindig nézzünk rájuk.
Emellett a csecsemőknek fejlődésük szempontjából is szükségük van a beszédre.
A szülők ugyanis sokszor megismétlik azt, amit a csecsemő mond.
Így a csecsemők visszacsatolást kapnak.
Ez nagyon fontos a kis gyerekek számára.
Így tudják, hogy megértik őket.
Ez a visszaigazolás pedig motiválja őket.
Tovább élvezik a beszédtanulási folyamatot.
Tehát nem elég a csecsemőknek csak hanganyagokat lejátszani.
Azt, hogy a csecsemők tényleg tudnak szájról olvasni, kutatások bizonyítják.
Kísérletek során hang nélküli videókat játszottak le kis gyerekeknek.
Ezek a gyerekek anyanyelvén és idegen nyelven szóló videók voltak.
A csecsemők az anyanyelvükön szóló videókat hosszabb ideig nézték.
És közben sokkal jobban figyeltek.
A csecsemők első szavai azonban világszerte ugyanazok.
Anyu és apu - ezeket minden nyelven könnyű kiejteni!