| Որտե՞ղ է կանգառը: |
የአውቶቢ- ፌ-ማ------ነ-?
የ_____ ፌ____ የ_ ነ__
የ-ው-ቢ- ፌ-ማ-ው የ- ነ-?
-------------------
የአውቶቢስ ፌርማታው የት ነው?
0
ye-ā-i-----i-fē-i---awi-ye-i-newi?
y___________ f_________ y___ n____
y-’-w-t-b-s- f-r-m-t-w- y-t- n-w-?
----------------------------------
ye’āwitobīsi fērimatawi yeti newi?
|
Որտե՞ղ է կանգառը:
የአውቶቢስ ፌርማታው የት ነው?
ye’āwitobīsi fērimatawi yeti newi?
|
| Ո՞ր ավտոբուսն է մեկնում դեպի քաղաքի կենտրոն: |
የ-ኛ--አው-ቢስ------ መ-ል ከተማ--ሚሄደው?
የ___ አ____ ነ_ ወ_ መ__ ከ__ የ_____
የ-ኛ- አ-ቶ-ስ ነ- ወ- መ-ል ከ-ማ የ-ሄ-ው-
-------------------------------
የትኛው አውቶቢስ ነው ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
0
y---n-aw------ob--i -e---wede-me--l- ket-ma y-----dew-?
y________ ā________ n___ w___ m_____ k_____ y__________
y-t-n-a-i ā-i-o-ī-i n-w- w-d- m-h-l- k-t-m- y-m-h-d-w-?
-------------------------------------------------------
yetinyawi āwitobīsi newi wede mehali ketema yemīhēdewi?
|
Ո՞ր ավտոբուսն է մեկնում դեպի քաղաքի կենտրոն:
የትኛው አውቶቢስ ነው ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
yetinyawi āwitobīsi newi wede mehali ketema yemīhēdewi?
|
| Ո՞ր համարի ավտոբուսն է հարկավոր վերցնել: |
የ---ን ቁ---አውቶቢ- -- -------ኝ?
የ____ ቁ__ አ____ ነ_ መ__ ያ____
የ-ኛ-ን ቁ-ር አ-ቶ-ስ ነ- መ-ዝ ያ-ብ-?
----------------------------
የትኛውን ቁጥር አውቶቢስ ነው መያዝ ያለብኝ?
0
yet-----i-i ----’ir- --itob-----ewi-m-y-z- y--e--n-i?
y__________ k_______ ā________ n___ m_____ y_________
y-t-n-a-i-i k-u-’-r- ā-i-o-ī-i n-w- m-y-z- y-l-b-n-i-
-----------------------------------------------------
yetinyawini k’ut’iri āwitobīsi newi meyazi yalebinyi?
|
Ո՞ր համարի ավտոբուսն է հարկավոր վերցնել:
የትኛውን ቁጥር አውቶቢስ ነው መያዝ ያለብኝ?
yetinyawini k’ut’iri āwitobīsi newi meyazi yalebinyi?
|
| Պե՞տք է փոխել ավտոբուսը: |
መቀየ---ለብኝ?
መ___ አ____
መ-የ- አ-ብ-?
----------
መቀየር አለብኝ?
0
me--eyeri---eb----?
m________ ā________
m-k-e-e-i ā-e-i-y-?
-------------------
mek’eyeri ālebinyi?
|
Պե՞տք է փոխել ավտոբուսը:
መቀየር አለብኝ?
mek’eyeri ālebinyi?
|
| Որտե՞ ղ է պետք ավտոբուսը փոխել: |
የ---ው-መ--- ያ---?
የ_ ነ_ መ___ ያ____
የ- ነ- መ-የ- ያ-ብ-?
----------------
የት ነው መቀየር ያለብኝ?
0
yet--n--i m-k’-yer- y-l--i-yi?
y___ n___ m________ y_________
y-t- n-w- m-k-e-e-i y-l-b-n-i-
------------------------------
yeti newi mek’eyeri yalebinyi?
|
Որտե՞ ղ է պետք ավտոբուսը փոխել:
የት ነው መቀየር ያለብኝ?
yeti newi mek’eyeri yalebinyi?
|
| Ի՞նչ արժե մեկ տոմսը: |
ትኬ----ት -ው---ው?
ት__ ስ__ ነ_ ዋ___
ት-ቱ ስ-ት ነ- ዋ-ው-
---------------
ትኬቱ ስንት ነው ዋጋው?
0
t-k-tu---------e-i wag-w-?
t_____ s_____ n___ w______
t-k-t- s-n-t- n-w- w-g-w-?
--------------------------
tikētu siniti newi wagawi?
|
Ի՞նչ արժե մեկ տոմսը:
ትኬቱ ስንት ነው ዋጋው?
tikētu siniti newi wagawi?
|
| Քանի՞ կանգառ է մինչև քաղաքի կենտրոն: |
መሃል-----ከመ-ረሴ-በፊ- --ት -ርማ- --?
መ__ ከ__ ከ____ በ__ ስ__ ፌ___ አ__
መ-ል ከ-ማ ከ-ድ-ሴ በ-ት ስ-ት ፌ-ማ- አ-?
------------------------------
መሃል ከተማ ከመድረሴ በፊት ስንት ፌርማታ አለ?
0
m-ha-i-----ma--e-ed-res- b--ī--------- ----ma-- ā-e?
m_____ k_____ k_________ b_____ s_____ f_______ ā___
m-h-l- k-t-m- k-m-d-r-s- b-f-t- s-n-t- f-r-m-t- ā-e-
----------------------------------------------------
mehali ketema kemediresē befīti siniti fērimata āle?
|
Քանի՞ կանգառ է մինչև քաղաքի կենտրոն:
መሃል ከተማ ከመድረሴ በፊት ስንት ፌርማታ አለ?
mehali ketema kemediresē befīti siniti fērimata āle?
|
| Դուք պետք է այստեղ իջնեք: |
እዚ--መው---አ---።
እ__ መ___ አ____
እ-ህ መ-ረ- አ-ብ-።
--------------
እዚህ መውረድ አለብዎ።
0
iz-hi-m-w--e---ā--bi--.
i____ m_______ ā_______
i-ī-i m-w-r-d- ā-e-i-o-
-----------------------
izīhi mewiredi ālebiwo.
|
Դուք պետք է այստեղ իջնեք:
እዚህ መውረድ አለብዎ።
izīhi mewiredi ālebiwo.
|
| Դուք պետք է հետևի դռնից իջնեք: |
ከ-ላ-መውረድ-አለ--።
ከ__ መ___ አ____
ከ-ላ መ-ረ- አ-ብ-።
--------------
ከኋላ መውረድ አለብዎ።
0
keh---la-m--ir--i ---b--o.
k______ m_______ ā_______
k-h-w-l- m-w-r-d- ā-e-i-o-
--------------------------
keḫwala mewiredi ālebiwo.
|
Դուք պետք է հետևի դռնից իջնեք:
ከኋላ መውረድ አለብዎ።
keḫwala mewiredi ālebiwo.
|
| Հաջորդ մետրոն կգա հինգ րոպեից: |
የሚ-ጥ----ም-ር---ር --5 -ቂቃ --ጣል።
የ_____ የ___ ባ__ በ 5 ደ__ ይ____
የ-ቀ-ለ- የ-ድ- ባ-ር በ 5 ደ-ቃ ይ-ጣ-።
-----------------------------
የሚቀጥለው የምድር ባቡር በ 5 ደቂቃ ይመጣል።
0
y-mīk--t’i-ew---em-d-ri-ba--ri ---- ------’- --m-t’--i.
y_____________ y_______ b_____ b_ 5 d_______ y_________
y-m-k-e-’-l-w- y-m-d-r- b-b-r- b- 5 d-k-ī-’- y-m-t-a-i-
-------------------------------------------------------
yemīk’et’ilewi yemidiri baburi be 5 dek’īk’a yimet’ali.
|
Հաջորդ մետրոն կգա հինգ րոպեից:
የሚቀጥለው የምድር ባቡር በ 5 ደቂቃ ይመጣል።
yemīk’et’ilewi yemidiri baburi be 5 dek’īk’a yimet’ali.
|
| Հաջորդ տրամվայը կգա տասը րոպեից: |
የሚ--ለው -ጎ-- -ቡ--- -0 ደ-ቃ---ጣል።
የ_____ የ___ ባ__ በ 1_ ደ__ ይ____
የ-ቀ-ለ- የ-ዳ- ባ-ር በ 1- ደ-ቃ ይ-ጣ-።
------------------------------
የሚቀጥለው የጎዳና ባቡር በ 10 ደቂቃ ይመጣል።
0
y-m---et’--e-i--e----na-----ri--e--0-de-’ī--- -ime--al-.
y_____________ y_______ b_____ b_ 1_ d_______ y_________
y-m-k-e-’-l-w- y-g-d-n- b-b-r- b- 1- d-k-ī-’- y-m-t-a-i-
--------------------------------------------------------
yemīk’et’ilewi yegodana baburi be 10 dek’īk’a yimet’ali.
|
Հաջորդ տրամվայը կգա տասը րոպեից:
የሚቀጥለው የጎዳና ባቡር በ 10 ደቂቃ ይመጣል።
yemīk’et’ilewi yegodana baburi be 10 dek’īk’a yimet’ali.
|
| Հաջորդ ավտոբուսը կգա տասնհինգ րոպեից: |
የሚቀጥለው -ው-ቢ--በ------ቃ-ይ--ል።
የ_____ አ____ በ 1_ ደ__ ይ____
የ-ቀ-ለ- አ-ቶ-ስ በ 1- ደ-ቃ ይ-ጣ-።
---------------------------
የሚቀጥለው አውቶቢስ በ 15 ደቂቃ ይመጣል።
0
ye-īk’-----ew- āwi-obīsi ---1--d-k’--’a-----t’---.
y_____________ ā________ b_ 1_ d_______ y_________
y-m-k-e-’-l-w- ā-i-o-ī-i b- 1- d-k-ī-’- y-m-t-a-i-
--------------------------------------------------
yemīk’et’ilewi āwitobīsi be 15 dek’īk’a yimet’ali.
|
Հաջորդ ավտոբուսը կգա տասնհինգ րոպեից:
የሚቀጥለው አውቶቢስ በ 15 ደቂቃ ይመጣል።
yemīk’et’ilewi āwitobīsi be 15 dek’īk’a yimet’ali.
|
| Ե՞րբ է մեկնում վերջին մետրոյի գնացքը: |
የመ---- የምድ----ር-መቼ -- --ነሳው?
የ_____ የ___ ባ__ መ_ ነ_ የ_____
የ-ጨ-ሻ- የ-ድ- ባ-ር መ- ነ- የ-ነ-ው-
----------------------------
የመጨረሻው የምድር ባቡር መቼ ነው የሚነሳው?
0
y-me--’eres-a-- -emi-i-i-b-b-----ec-ē new----mīne-a--?
y______________ y_______ b_____ m____ n___ y__________
y-m-c-’-r-s-a-i y-m-d-r- b-b-r- m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-?
------------------------------------------------------
yemech’ereshawi yemidiri baburi mechē newi yemīnesawi?
|
Ե՞րբ է մեկնում վերջին մետրոյի գնացքը:
የመጨረሻው የምድር ባቡር መቼ ነው የሚነሳው?
yemech’ereshawi yemidiri baburi mechē newi yemīnesawi?
|
| Ե՞րբ է մեկնում վերջին տրամվայը: |
የ-ጨ-ሻው-የ-ዳና-ባ------ነ- --ነሳው?
የ_____ የ___ ባ__ መ_ ነ_ የ_____
የ-ጨ-ሻ- የ-ዳ- ባ-ር መ- ነ- የ-ነ-ው-
----------------------------
የመጨረሻው የጎዳና ባቡር መቼ ነው የሚነሳው?
0
y-me-h’er-s-aw--------na--a-uri mec-- --w-----ī--saw-?
y______________ y_______ b_____ m____ n___ y__________
y-m-c-’-r-s-a-i y-g-d-n- b-b-r- m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-?
------------------------------------------------------
yemech’ereshawi yegodana baburi mechē newi yemīnesawi?
|
Ե՞րբ է մեկնում վերջին տրամվայը:
የመጨረሻው የጎዳና ባቡር መቼ ነው የሚነሳው?
yemech’ereshawi yegodana baburi mechē newi yemīnesawi?
|
| Ե՞րբ է մեկնում վերջին ավտոբուսը: |
የመ---ው--ው-ቢስ--ቼ--- -ሚ--ው?
የ_____ አ____ መ_ ነ_ የ_____
የ-ጨ-ሻ- አ-ቶ-ስ መ- ነ- የ-ነ-ው-
-------------------------
የመጨረሻው አውቶቢስ መቼ ነው የሚነሳው?
0
y-m--h---e--aw--āwito-ī-i---c---n-wi-y-mīnes--i?
y______________ ā________ m____ n___ y__________
y-m-c-’-r-s-a-i ā-i-o-ī-i m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-?
------------------------------------------------
yemech’ereshawi āwitobīsi mechē newi yemīnesawi?
|
Ե՞րբ է մեկնում վերջին ավտոբուսը:
የመጨረሻው አውቶቢስ መቼ ነው የሚነሳው?
yemech’ereshawi āwitobīsi mechē newi yemīnesawi?
|
| Վարորդական իրավունք ունե՞ք: |
ትኬ- አለ----?
ት__ አ______
ት-ት አ-ዎ-ወ-?
-----------
ትኬት አለዎትወይ?
0
t-kē-i āl--ot-w-yi?
t_____ ā___________
t-k-t- ā-e-o-i-e-i-
-------------------
tikēti ālewotiweyi?
|
Վարորդական իրավունք ունե՞ք:
ትኬት አለዎትወይ?
tikēti ālewotiweyi?
|
| Տո՞մս, ոչ չունեմ: |
ት-ት- -ያይ የ-ኝ-።
ት___ አ__ የ____
ት-ት- አ-ይ የ-ኝ-።
--------------
ትኬት? አያይ የለኝም።
0
ti-ē-i--āya-i-yele-y-m-.
t______ ā____ y_________
t-k-t-? ā-a-i y-l-n-i-i-
------------------------
tikēti? āyayi yelenyimi.
|
Տո՞մս, ոչ չունեմ:
ትኬት? አያይ የለኝም።
tikēti? āyayi yelenyimi.
|
| Այդ դեպքում տուգանք եք վճարելու: |
ስ-ዚ--ቅ-----ፈል---ርብ-ታል።
ስ___ ቅ__ መ___ ይ_______
ስ-ዚ- ቅ-ት መ-ፈ- ይ-ር-ዎ-ል-
----------------------
ስለዚህ ቅጣት መክፈል ይኖርብዎታል።
0
si--zī-- -’it’--- --k-f-l--yinoribi--t--i.-|
s_______ k_______ m_______ y______________ |
s-l-z-h- k-i-’-t- m-k-f-l- y-n-r-b-w-t-l-. |
--------------------------------------------
silezīhi k’it’ati mekifeli yinoribiwotali. |
|
Այդ դեպքում տուգանք եք վճարելու:
ስለዚህ ቅጣት መክፈል ይኖርብዎታል።
silezīhi k’it’ati mekifeli yinoribiwotali. |
|