| Որտե՞ղ եք իսպաներեն սովորել: |
የት -ው-እስፓንኛ የ-ማ-ት?
የ_ ነ_ እ____ የ_____
የ- ነ- እ-ፓ-ኛ የ-ማ-ት-
------------------
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት?
0
y-t- -ew---s---n--y----t-m-r-t-?
y___ n___ i_________ y__________
y-t- n-w- i-i-a-i-y- y-t-m-r-t-?
--------------------------------
yeti newi isipaninya yetemaruti?
|
Որտե՞ղ եք իսպաներեն սովորել:
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት?
yeti newi isipaninya yetemaruti?
|
| Պորտուգալերեն էլ եք կարողանու՞մ: |
ፖ--ጋልኛም -ናገ--ይ---?
ፖ______ መ___ ይ____
ፖ-ቱ-ል-ም መ-ገ- ይ-ላ-?
------------------
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ?
0
po-it-g--inya-- -enag-r- yichil---?
p______________ m_______ y_________
p-r-t-g-l-n-a-i m-n-g-r- y-c-i-a-u-
-----------------------------------
poritugalinyami menageri yichilalu?
|
Պորտուգալերեն էլ եք կարողանու՞մ:
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ?
poritugalinyami menageri yichilalu?
|
| Այո, կարողանում եմ նաև մի քիչ իտալերեն: |
አ---ጥቂ- ----ኛም ጭም- እ--ለው።
አ__ ጥ__ ጣ_____ ጭ__ እ_____
አ-። ጥ-ት ጣ-ያ-ኛ- ጭ-ር እ-ላ-ው-
-------------------------
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው።
0
āwo. t--k’īt--t-a-------ya-i---’imiri ---il---wi.
ā___ t_______ t_____________ c_______ i__________
ā-o- t-i-’-t- t-a-ī-a-i-y-m- c-’-m-r- i-h-l-l-w-.
-------------------------------------------------
āwo. t’ik’īti t’alīyaninyami ch’imiri ichilalewi.
|
Այո, կարողանում եմ նաև մի քիչ իտալերեն:
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው።
āwo. t’ik’īti t’alīyaninyami ch’imiri ichilalewi.
|
| Ես գտնում եմ, որ դուք շատ լավ եք խոսում: |
እ--ሚመስለኝ-በጣ- -ሩ-ይና-ራሉ።
እ_______ በ__ ጥ_ ይ_____
እ-ደ-መ-ለ- በ-ም ጥ- ይ-ገ-ሉ-
----------------------
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ።
0
i--------s-l-nyi bet’--- --i---yin-g-r--u.
i_______________ b______ t____ y__________
i-i-e-ī-e-i-e-y- b-t-a-i t-i-u y-n-g-r-l-.
------------------------------------------
inidemīmesilenyi bet’ami t’iru yinageralu.
|
Ես գտնում եմ, որ դուք շատ լավ եք խոսում:
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ።
inidemīmesilenyi bet’ami t’iru yinageralu.
|
| Լեզուները բավականին նման են իրար: |
ቋንቋዎቹ-በ---ተመሳ--ነ- አላቸ-።
ቋ____ በ__ ተ______ አ____
ቋ-ቋ-ቹ በ-ም ተ-ሳ-ይ-ት አ-ቸ-።
-----------------------
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው።
0
k-wa-i-’--wochu-b-----i t-m--a-ayi--ti -l--h--i.
k______________ b______ t_____________ ā________
k-w-n-k-w-w-c-u b-t-a-i t-m-s-s-y-n-t- ā-a-h-w-.
------------------------------------------------
k’wanik’wawochu bet’ami temesasayineti ālachewi.
|
Լեզուները բավականին նման են իրար:
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው።
k’wanik’wawochu bet’ami temesasayineti ālachewi.
|
| Ես Ձեզ լավ եմ հասկանում: |
እኔ- ጥ- ---ኛ-------ው።
እ__ ጥ_ ይ_____ እ_____
እ-ም ጥ- ይ-ቡ-ል- እ-ማ-ው-
--------------------
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው።
0
i-ēmi t--r--yi---u-ya--- isem--e--.
i____ t____ y___________ i_________
i-ē-i t-i-u y-g-b-n-a-i- i-e-a-e-i-
-----------------------------------
inēmi t’iru yigebunyali/ isemalewi.
|
Ես Ձեզ լավ եմ հասկանում:
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው።
inēmi t’iru yigebunyali/ isemalewi.
|
| Բայց խոսելն ու գրելը դժվար է: |
ግን -ና----መ-ፍ---ድ -ው።
ግ_ መ____ መ__ ከ__ ነ__
ግ- መ-ገ-ና መ-ፍ ከ-ድ ነ-።
--------------------
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው።
0
g--- m-nag-r--a me---a-i--ebadi n---.
g___ m_________ m_______ k_____ n____
g-n- m-n-g-r-n- m-t-’-f- k-b-d- n-w-.
-------------------------------------
gini menagerina mets’afi kebadi newi.
|
Բայց խոսելն ու գրելը դժվար է:
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው።
gini menagerina mets’afi kebadi newi.
|
| Ես դեռ սխալներ եմ անում: |
እ-- -ሁ---ዙ እ-ሳ---።
እ__ አ__ ብ_ እ______
እ-ከ አ-ን ብ- እ-ሳ-ለ-።
------------------
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው።
0
is-k- -hu---b-z- isa-atalew-.
i____ ā____ b___ i___________
i-i-e ā-u-i b-z- i-a-a-a-e-i-
-----------------------------
isike āhuni bizu isasatalewi.
|
Ես դեռ սխալներ եմ անում:
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው።
isike āhuni bizu isasatalewi.
|
| Խնդրում եմ ինձ միշտ ուղղեք: |
እባ----ል--- ያር--።
እ___ ሁ_ ጊ_ ያ____
እ-ክ- ሁ- ጊ- ያ-ሙ-።
----------------
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ።
0
i-ak-wo -uli--ī-ē-----m-n-i.
i______ h___ g___ y_________
i-a-i-o h-l- g-z- y-r-m-n-i-
----------------------------
ibakiwo huli gīzē yarimunyi.
|
Խնդրում եմ ինձ միշտ ուղղեք:
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ።
ibakiwo huli gīzē yarimunyi.
|
| Ձեր առոգանությունը շատ լավ է: |
አነጋ----ጥሩ--ው።
አ_____ ጥ_ ነ__
አ-ጋ-ሮ- ጥ- ነ-።
-------------
አነጋገሮት ጥሩ ነው።
0
ā--gag--ot----i-- ----.
ā__________ t____ n____
ā-e-a-e-o-i t-i-u n-w-.
-----------------------
ānegageroti t’iru newi.
|
Ձեր առոգանությունը շատ լավ է:
አነጋገሮት ጥሩ ነው።
ānegageroti t’iru newi.
|
| Դուք մի փոքր առոգանություն ունեք: |
ት-- ----ር--ይቤ--ግ- --ብ-።
ት__ ያ____ ዘ__ ች__ አ____
ት-ሽ ያ-ጋ-ር ዘ-ቤ ች-ር አ-ብ-።
-----------------------
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ።
0
t-ni-hi ya--g--eri --------h-gir--ā---iwo.
t______ y_________ z_____ c______ ā_______
t-n-s-i y-n-g-g-r- z-y-b- c-i-i-i ā-e-i-o-
------------------------------------------
tinishi yanegageri zeyibē chigiri ālebiwo.
|
Դուք մի փոքր առոգանություն ունեք:
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ።
tinishi yanegageri zeyibē chigiri ālebiwo.
|
| Ձգացվում է, թե որտեղից եք գալիս: |
ከ----ንደመ---ው--ወቅ ይ--- ።
ከ__ እ____ ሰ_ ማ__ ይ___ ።
ከ-ት እ-ደ-ጡ ሰ- ማ-ቅ ይ-ላ- ።
-----------------------
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ።
0
ke---i -n-d--e--- -ew--m-wek’----chi-a-i .
k_____ i_________ s___ m______ y________ .
k-y-t- i-i-e-e-’- s-w- m-w-k-i y-c-i-a-i .
------------------------------------------
keyeti inidemet’u sewi mawek’i yichilali .
|
Ձգացվում է, թե որտեղից եք գալիս:
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ።
keyeti inidemet’u sewi mawek’i yichilali .
|
| Ո՞րն է Ձեր մայրենի լեզուն: |
የ-ፍ--ፍቻ --ቋ---ን-ን --?
የ__ መ__ ቋ___ ም___ ነ__
የ-ፍ መ-ቻ ቋ-ቋ- ም-ድ- ነ-?
---------------------
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው?
0
y-’-f- me-i--a k------’wa---m-ni-i---n-wi?
y_____ m______ k___________ m_______ n____
y-’-f- m-f-c-a k-w-n-k-w-w- m-n-d-n- n-w-?
------------------------------------------
ye’āfi meficha k’wanik’wawo minidini newi?
|
Ո՞րն է Ձեր մայրենի լեզուն:
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው?
ye’āfi meficha k’wanik’wawo minidini newi?
|
| Դուք լեզվի դասընթացի՞ եք գնում: |
ቋን------ሩ--ው?
ቋ__ እ____ ነ__
ቋ-ቋ እ-ተ-ሩ ነ-?
-------------
ቋንቋ እየተማሩ ነው?
0
k--an-k--- --et-ma-u n-wi?
k_________ i________ n____
k-w-n-k-w- i-e-e-a-u n-w-?
--------------------------
k’wanik’wa iyetemaru newi?
|
Դուք լեզվի դասընթացի՞ եք գնում:
ቋንቋ እየተማሩ ነው?
k’wanik’wa iyetemaru newi?
|
| Դուք ո՞ր դասագիրքն եք օգտագործում: |
የ-ን-መ-ሐፍ ነ----ጠቀሙ-?
የ__ መ___ ነ_ የ______
የ-ን መ-ሐ- ነ- የ-ጠ-ሙ-?
-------------------
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት?
0
y---n- -e-s’i----- -----ye--t’ek----ti?
y_____ m_________ n___ y______________
y-t-n- m-t-’-h-ā-i n-w- y-m-t-e-’-m-t-?
---------------------------------------
yetuni mets’iḥāfi newi yemīt’ek’emuti?
|
Դուք ո՞ր դասագիրքն եք օգտագործում:
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት?
yetuni mets’iḥāfi newi yemīt’ek’emuti?
|
| Այս պահին ես չգիտեմ, թե դա ինչպես է կոչվում: |
ስ-ን -ሁ--ማስታወስ----ልም።
ስ__ አ__ ማ____ አ_____
ስ-ን አ-ን ማ-ታ-ስ አ-ች-ም-
--------------------
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም።
0
si---i---uni-m-s-----si -li-hi-i-i.
s_____ ā____ m_________ ā__________
s-m-n- ā-u-i m-s-t-w-s- ā-i-h-l-m-.
-----------------------------------
simuni āhuni masitawesi ālichilimi.
|
Այս պահին ես չգիտեմ, թե դա ինչպես է կոչվում:
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም።
simuni āhuni masitawesi ālichilimi.
|
| Ես վերնագիրը չեմ հիշում: |
ር-- ሊ--ል- ---ለም።
ር__ ሊ____ አ_____
ር-ሱ ሊ-ጣ-ኝ አ-ቻ-ም-
----------------
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም።
0
r-’i-u l-me---lin-i---ic---emi.
r_____ l___________ ā__________
r-’-s- l-m-t-a-i-y- ā-i-h-l-m-.
-------------------------------
ri’isu līmet’alinyi ālichalemi.
|
Ես վերնագիրը չեմ հիշում:
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም።
ri’isu līmet’alinyi ālichalemi.
|
| Ես դա մոռացել եմ: |
እረ-ቼዋ---።
እ________
እ-ስ-ዋ-ሁ-።
---------
እረስቼዋለሁኝ።
0
i-esic-ēwal----yi.
i_________________
i-e-i-h-w-l-h-n-i-
------------------
iresichēwalehunyi.
|
Ես դա մոռացել եմ:
እረስቼዋለሁኝ።
iresichēwalehunyi.
|