Имате ли една слободна соба?
আ--ার কা---খ-ল- --মর- ---?
আ___ কা_ খা_ কা__ আ__
আ-ন-র ক-ছ- খ-ল- ক-ম-া আ-ে-
--------------------------
আপনার কাছে খালি কামরা আছে?
0
āpan-ra-k-----khāli kāma----c-ē?
ā______ k____ k____ k_____ ā____
ā-a-ā-a k-c-ē k-ā-i k-m-r- ā-h-?
--------------------------------
āpanāra kāchē khāli kāmarā āchē?
Имате ли една слободна соба?
আপনার কাছে খালি কামরা আছে?
āpanāra kāchē khāli kāmarā āchē?
Јас резервирав една соба.
আ-- এ--া-ক-মরা স-র-্-িত -ব-ক- কর- রে---- ৷
আ_ এ__ কা__ সং____ (___ ক_ রে__ ৷
আ-ি এ-ট- ক-ম-া স-র-্-ি- (-ু-] ক-ে র-খ-ছ- ৷
------------------------------------------
আমি একটা কামরা সংরক্ষিত (বুক] করে রেখেছি ৷
0
Ā-i-ē--ṭ--k--arā s--rakṣ-t---bu--) k----r-----hi
Ā__ ē____ k_____ s_________ (_____ k___ r_______
Ā-i ē-a-ā k-m-r- s-n-a-ṣ-t- (-u-a- k-r- r-k-ē-h-
------------------------------------------------
Āmi ēkaṭā kāmarā sanrakṣita (buka) karē rēkhēchi
Јас резервирав една соба.
আমি একটা কামরা সংরক্ষিত (বুক] করে রেখেছি ৷
Āmi ēkaṭā kāmarā sanrakṣita (buka) karē rēkhēchi
Моето презиме е Милер.
আ--র---- -ি--র-৷
আ__ না_ মি__ ৷
আ-া- ন-ম ম-ল-র ৷
----------------
আমার নাম মিলার ৷
0
ā--r--nāma --l-ra
ā____ n___ m_____
ā-ā-a n-m- m-l-r-
-----------------
āmāra nāma milāra
Моето презиме е Милер.
আমার নাম মিলার ৷
āmāra nāma milāra
Ми треба една еднокреветна соба.
আম-র--ক--ের----য এক---ক--রা--াই ৷
আ__ এ____ জ__ এ__ কা__ চা_ ৷
আ-া- এ-জ-ে- জ-্- এ-ট- ক-ম-া চ-ই ৷
---------------------------------
আমার একজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
0
ā-ā------janē-- j--'-- ē-aṭ- -----ā -ā-i
ā____ ē________ j_____ ē____ k_____ c___
ā-ā-a ē-a-a-ē-a j-n-y- ē-a-ā k-m-r- c-'-
----------------------------------------
āmāra ēkajanēra jan'ya ēkaṭā kāmarā cā'i
Ми треба една еднокреветна соба.
আমার একজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
āmāra ēkajanēra jan'ya ēkaṭā kāmarā cā'i
Ми треба една двокреветна соба.
আ--র ---নে- জ-্য একটা কামর--চাই-৷
আ__ দু___ জ__ এ__ কা__ চা_ ৷
আ-া- দ-জ-ে- জ-্- এ-ট- ক-ম-া চ-ই ৷
---------------------------------
আমার দুজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
0
ām--a-duj--ē---jan-y- --aṭā----ar- c--i
ā____ d_______ j_____ ē____ k_____ c___
ā-ā-a d-j-n-r- j-n-y- ē-a-ā k-m-r- c-'-
---------------------------------------
āmāra dujanēra jan'ya ēkaṭā kāmarā cā'i
Ми треба една двокреветна соба.
আমার দুজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
āmāra dujanēra jan'ya ēkaṭā kāmarā cā'i
Колку чини собата за една вечер?
এ---া-----ন-য -র-- -া-়- ক-?
এ_ রা__ জ__ ঘ__ ভা_ ক__
এ- র-ত-র জ-্- ঘ-ে- ভ-ড-া ক-?
----------------------------
এক রাতের জন্য ঘরের ভাড়া কত?
0
ēk--rāt--- j----a-gharē-a-bhāṛ- kat-?
ē__ r_____ j_____ g______ b____ k____
ē-a r-t-r- j-n-y- g-a-ē-a b-ā-ā k-t-?
-------------------------------------
ēka rātēra jan'ya gharēra bhāṛā kata?
Колку чини собата за една вечер?
এক রাতের জন্য ঘরের ভাড়া কত?
ēka rātēra jan'ya gharēra bhāṛā kata?
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
আ-ি স-না-ের-ঘ---মে--এক-া----রা-চা- ৷
আ_ স্___ ঘ_ স__ এ__ কা__ চা_ ৷
আ-ি স-ন-ন-র ঘ- স-ে- এ-ট- ক-ম-া চ-ই ৷
------------------------------------
আমি স্নানের ঘর সমেত একটা কামরা চাই ৷
0
Ā-- s-ā-ē-a --ara -----a--k-ṭ-----arā-cā'i
Ā__ s______ g____ s_____ ē____ k_____ c___
Ā-i s-ā-ē-a g-a-a s-m-t- ē-a-ā k-m-r- c-'-
------------------------------------------
Āmi snānēra ghara samēta ēkaṭā kāmarā cā'i
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
আমি স্নানের ঘর সমেত একটা কামরা চাই ৷
Āmi snānēra ghara samēta ēkaṭā kāmarā cā'i
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
আম- শ-ও-----ুক্ত---টা--া-রা -াই ৷
আ_ শা___ যু__ এ__ কা__ চা_ ৷
আ-ি শ-ও-া- য-ক-ত এ-ট- ক-ম-া চ-ই ৷
---------------------------------
আমি শাওয়ার যুক্ত একটা কামরা চাই ৷
0
ām- ś-'ōẏ-ra yuk-a-ē-a-ā kā-a-ā--ā'i
ā__ ś_______ y____ ē____ k_____ c___
ā-i ś-'-ẏ-r- y-k-a ē-a-ā k-m-r- c-'-
------------------------------------
āmi śā'ōẏāra yukta ēkaṭā kāmarā cā'i
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
আমি শাওয়ার যুক্ত একটা কামরা চাই ৷
āmi śā'ōẏāra yukta ēkaṭā kāmarā cā'i
Можам ли да ја погледнам собата?
আ-ি--ি -ামর--া দ--ত-----ি?
আ_ কি কা___ দে__ পা__
আ-ি ক- ক-ম-া-া দ-খ-ে প-র-?
--------------------------
আমি কি কামরাটা দেখতে পারি?
0
āmi-ki --mar------khatē-pā-i?
ā__ k_ k_______ d______ p____
ā-i k- k-m-r-ṭ- d-k-a-ē p-r-?
-----------------------------
āmi ki kāmarāṭā dēkhatē pāri?
Можам ли да ја погледнам собата?
আমি কি কামরাটা দেখতে পারি?
āmi ki kāmarāṭā dēkhatē pāri?
Има ли овде гаража?
এ-ানে--ি-গ----েজ--ছে?
এ__ কি গ্___ আ__
এ-া-ে ক- গ-য-র-জ আ-ে-
---------------------
এখানে কি গ্যারেজ আছে?
0
Ēk-ān-----gyār----ā-h-?
Ē_____ k_ g______ ā____
Ē-h-n- k- g-ā-ē-a ā-h-?
-----------------------
Ēkhānē ki gyārēja āchē?
Има ли овде гаража?
এখানে কি গ্যারেজ আছে?
Ēkhānē ki gyārēja āchē?
Има ли овде сеф?
এ-ানে-ক----ন-দুক-আ--?
এ__ কি সি___ আ__
এ-া-ে ক- স-ন-দ-ক আ-ে-
---------------------
এখানে কি সিন্দুক আছে?
0
Ē--ā----- ---d--- ---ē?
Ē_____ k_ s______ ā____
Ē-h-n- k- s-n-u-a ā-h-?
-----------------------
Ēkhānē ki sinduka āchē?
Има ли овде сеф?
এখানে কি সিন্দুক আছে?
Ēkhānē ki sinduka āchē?
Има ли овде факс?
এ-ান- ক--ফ---ক---মেশ----ছে?
এ__ কি ফ্___ মে__ আ__
এ-া-ে ক- ফ-য-ক-স ম-শ-ন আ-ে-
---------------------------
এখানে কি ফ্যাক্স মেশিন আছে?
0
Ēkhān- -i--hy--s----śi---ā--ē?
Ē_____ k_ p______ m_____ ā____
Ē-h-n- k- p-y-k-a m-ś-n- ā-h-?
------------------------------
Ēkhānē ki phyāksa mēśina āchē?
Има ли овде факс?
এখানে কি ফ্যাক্স মেশিন আছে?
Ēkhānē ki phyāksa mēśina āchē?
Добро, ќе ја земам собата.
ঠ-ক আ--- আম- --মরা---ন-ব-৷
ঠি_ আ__ আ_ কা___ নে_ ৷
ঠ-ক আ-ে- আ-ি ক-ম-া-া ন-ব ৷
--------------------------
ঠিক আছে, আমি কামরাটা নেব ৷
0
Ṭ--ka ā---- ----k-mar-ṭ- nēba
Ṭ____ ā____ ā__ k_______ n___
Ṭ-i-a ā-h-, ā-i k-m-r-ṭ- n-b-
-----------------------------
Ṭhika āchē, āmi kāmarāṭā nēba
Добро, ќе ја земам собата.
ঠিক আছে, আমি কামরাটা নেব ৷
Ṭhika āchē, āmi kāmarāṭā nēba
Еве ги клучевите.
এ- যে-চ--িগু-- ৷
এ_ যে চা___ ৷
এ- য- চ-ব-গ-ল- ৷
----------------
এই যে চাবিগুলো ৷
0
ē-- y- -ābi---ō
ē__ y_ c_______
ē-i y- c-b-g-l-
---------------
ē'i yē cābigulō
Еве ги клучевите.
এই যে চাবিগুলো ৷
ē'i yē cābigulō
Еве го мојот багаж.
এ--আ-া---ি-িষপ----/ জ---স-ত্-
এ_ আ__ জি_____ / জি______
এ- আ-া- জ-ন-ষ-ত-র / জ-ন-স-ত-র-
------------------------------
এই আমার জিনিষপত্র / জিনিসপত্র
0
ē'i-ā-ār- j---ṣ---t-a ---i--s------
ē__ ā____ j__________ / j___________
ē-i ā-ā-a j-n-ṣ-p-t-a / j-n-s-p-t-a-
------------------------------------
ē'i āmāra jiniṣapatra / jinisapatra
Еве го мојот багаж.
এই আমার জিনিষপত্র / জিনিসপত্র
ē'i āmāra jiniṣapatra / jinisapatra
Во колку часот е појадокот?
আ-ন--কখন---খ-ব-----না-তা ----ন?
আ__ ক__ জ____ / না__ দে___
আ-ন- ক-ন জ-খ-ব-র / ন-শ-া দ-ব-ন-
-------------------------------
আপনি কখন জলখাবার / নাশতা দেবেন?
0
ā-ani----hana-jala----------nā-a-- dēb---?
ā____ k______ j__________ / n_____ d______
ā-a-i k-k-a-a j-l-k-ā-ā-a / n-ś-t- d-b-n-?
------------------------------------------
āpani kakhana jalakhābāra / nāśatā dēbēna?
Во колку часот е појадокот?
আপনি কখন জলখাবার / নাশতা দেবেন?
āpani kakhana jalakhābāra / nāśatā dēbēna?
Во колку часот е ручекот?
আপনি-ক-ন দ-প--ে- খা-----ে--ন?
আ__ ক__ দু___ খা__ দে___
আ-ন- ক-ন দ-প-র-র খ-ব-র দ-ব-ন-
-----------------------------
আপনি কখন দুপুরের খাবার দেবেন?
0
Ā-an----k-a-- ------ra----b-----ē-ē--?
Ā____ k______ d_______ k______ d______
Ā-a-i k-k-a-a d-p-r-r- k-ā-ā-a d-b-n-?
--------------------------------------
Āpani kakhana dupurēra khābāra dēbēna?
Во колку часот е ручекот?
আপনি কখন দুপুরের খাবার দেবেন?
Āpani kakhana dupurēra khābāra dēbēna?
Во колку часот е вечерата?
আ--ি -খন -------া--র-দ--েন?
আ__ ক__ রা__ খা__ দে___
আ-ন- ক-ন র-ত-র খ-ব-র দ-ব-ন-
---------------------------
আপনি কখন রাতের খাবার দেবেন?
0
Āp-------h--a ---ē-a khā---a---b-na?
Ā____ k______ r_____ k______ d______
Ā-a-i k-k-a-a r-t-r- k-ā-ā-a d-b-n-?
------------------------------------
Āpani kakhana rātēra khābāra dēbēna?
Во колку часот е вечерата?
আপনি কখন রাতের খাবার দেবেন?
Āpani kakhana rātēra khābāra dēbēna?