Разговорник

mk Во хотел – пристигнување   »   pl W hotelu – przyjazd

27 [дваесет и седум]

Во хотел – пристигнување

Во хотел – пристигнување

27 [dwadzieścia siedem]

W hotelu – przyjazd

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски полски Пушти Повеќе
Имате ли една слободна соба? Ma-ą -ań--wo-wo-----o-ó-? M___ p______ w____ p_____ M-j- p-ń-t-o w-l-y p-k-j- ------------------------- Mają państwo wolny pokój? 0
Јас резервирав една соба. Zare-e-w-w---m------ez-r-----am -o-ój. Z_____________ / Z_____________ p_____ Z-r-z-r-o-a-e- / Z-r-z-r-o-a-a- p-k-j- -------------------------------------- Zarezerwowałem / Zarezerwowałam pokój. 0
Моето презиме е Милер. N--ywa--si- ----e-. N______ s__ M______ N-z-w-m s-ę M-l-e-. ------------------- Nazywam się Müller. 0
Ми треба една еднокреветна соба. P-tr-eb-ję p-k---j-dnooso-o--. P_________ p____ j____________ P-t-z-b-j- p-k-j j-d-o-s-b-w-. ------------------------------ Potrzebuję pokój jednoosobowy. 0
Ми треба една двокреветна соба. Pot-zeb-j-----ó---w-osobowy. P_________ p____ d__________ P-t-z-b-j- p-k-j d-u-s-b-w-. ---------------------------- Potrzebuję pokój dwuosobowy. 0
Колку чини собата за една вечер? Il- -o--t-je p-k-j-z- je--ą d-bę? I__ k_______ p____ z_ j____ d____ I-e k-s-t-j- p-k-j z- j-d-ą d-b-? --------------------------------- Ile kosztuje pokój za jedną dobę? 0
Јас би сакал / сакала една соба со бања. Chc-a---------c-ałabym-p--ó--- ł-z-e-ką. C________ / C_________ p____ z ł________ C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- p-k-j z ł-z-e-k-. ---------------------------------------- Chciałbym / Chciałabym pokój z łazienką. 0
Јас би сакал / сакала една соба со туш. C--iał--m-/ --c-ała----p---j-z-p---z-----. C________ / C_________ p____ z p__________ C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- p-k-j z p-y-z-i-e-. ------------------------------------------ Chciałbym / Chciałabym pokój z prysznicem. 0
Можам ли да ја погледнам собата? Cz---og- o----z-ć po---? C__ m___ o_______ p_____ C-y m-g- o-e-r-e- p-k-j- ------------------------ Czy mogę obejrzeć pokój? 0
Има ли овде гаража? Cz- jest tutaj-ga-aż? C__ j___ t____ g_____ C-y j-s- t-t-j g-r-ż- --------------------- Czy jest tutaj garaż? 0
Има ли овде сеф? Cz- -e-- t-t------f? C__ j___ t____ s____ C-y j-s- t-t-j s-j-? -------------------- Czy jest tutaj sejf? 0
Има ли овде факс? C-y---st ----j f-ks? C__ j___ t____ f____ C-y j-s- t-t-j f-k-? -------------------- Czy jest tutaj faks? 0
Добро, ќе ја земам собата. Do-rz-- wez-ę--en-p--ój. D______ w____ t__ p_____ D-b-z-, w-z-ę t-n p-k-j- ------------------------ Dobrze, wezmę ten pokój. 0
Еве ги клучевите. T- są k---ze. T_ s_ k______ T- s- k-u-z-. ------------- Tu są klucze. 0
Еве го мојот багаж. T- j-st mój --g-ż. T_ j___ m__ b_____ T- j-s- m-j b-g-ż- ------------------ Tu jest mój bagaż. 0
Во колку часот е појадокот? O któ--j g-d-i-ie-j-st ---a--n--? O k_____ g_______ j___ ś_________ O k-ó-e- g-d-i-i- j-s- ś-i-d-n-e- --------------------------------- O której godzinie jest śniadanie? 0
Во колку часот е ручекот? O k-ó--- go---nie j--t----a-? O k_____ g_______ j___ o_____ O k-ó-e- g-d-i-i- j-s- o-i-d- ----------------------------- O której godzinie jest obiad? 0
Во колку часот е вечерата? O-k--r---------ie-j-st -olacj-? O k_____ g_______ j___ k_______ O k-ó-e- g-d-i-i- j-s- k-l-c-a- ------------------------------- O której godzinie jest kolacja? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -