Разговорник

mk На аеродром   »   hu A repülőtéren

35 [триесет и пет]

На аеродром

На аеродром

35 [harmincöt]

A repülőtéren

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски унгарски Пушти Повеќе
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина. E-y-r-p--őjeg-et-s-e--tnék -og-al-i -t----a. E__ r___________ s________ f_______ A_______ E-y r-p-l-j-g-e- s-e-e-n-k f-g-a-n- A-h-n-a- -------------------------------------------- Egy repülőjegyet szeretnék foglalni Athénba. 0
Дали е тоа е директен лет? E- eg- -ö-vetl-- --ra-? E_ e__ k________ j_____ E- e-y k-z-e-l-n j-r-t- ----------------------- Ez egy közvetlen járat? 0
Ве молам едно место до прозорецот, непушач. Egy-abla--m-ll-t--, --m d-h-nyzó-h--y--------. E__ a____ m________ n__ d_______ h_____ k_____ E-y a-l-k m-l-e-t-, n-m d-h-n-z- h-l-e- k-r-k- ---------------------------------------------- Egy ablak melletti, nem dohányzó helyet kérek. 0
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација. A-fo-lal----a- -zere-né--me---ő--te-i. A f___________ s________ m____________ A f-g-a-á-o-a- s-e-e-n-m m-g-r-s-t-n-. -------------------------------------- A foglalásomat szeretném megerősíteni. 0
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација. A-f---------a---z--e-n-- tör--n-. A f___________ s________ t_______ A f-g-a-á-o-a- s-e-e-n-m t-r-l-i- --------------------------------- A foglalásomat szeretném törölni. 0
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација. A-f-gla---oma------e--ém-m---ál-o-t-tni. A f___________ s________ m______________ A f-g-a-á-o-a- s-e-e-n-m m-g-á-t-z-a-n-. ---------------------------------------- A foglalásomat szeretném megváltoztatni. 0
Кога оди следната машина за Рим? Mik-- -eg----k-ve---ző -ép-R-mába? M____ m___ a k________ g__ R______ M-k-r m-g- a k-v-t-e-ő g-p R-m-b-? ---------------------------------- Mikor megy a következő gép Rómába? 0
Дали има уште две слободни места? V---még -ét -zabad --ly? V__ m__ k__ s_____ h____ V-n m-g k-t s-a-a- h-l-? ------------------------ Van még két szabad hely? 0
Не, имаме само уште едно слободно место. N-m, -sak---y s--b-- -el- -an-m-g. N___ c___ e__ s_____ h___ v__ m___ N-m- c-a- e-y s-a-a- h-l- v-n m-g- ---------------------------------- Nem, csak egy szabad hely van még. 0
Кога слетуваме? Mi--r-s--llun--le? M____ s_______ l__ M-k-r s-á-l-n- l-? ------------------ Mikor szállunk le? 0
Кога ќе сме таму? Miko--érk-zü-- ---? M____ é_______ m___ M-k-r é-k-z-n- m-g- ------------------- Mikor érkezünk meg? 0
Кога има автобус до центарот на градот? M--------- -g--bus- ----ros--z---t--? M____ m___ e__ b___ a v______________ M-k-r m-g- e-y b-s- a v-r-s-ö-p-n-b-? ------------------------------------- Mikor megy egy busz a városközpontba? 0
Ова е вашиот куфер? E--az-ö---------e? E_ a_ ö_ b________ E- a- ö- b-r-n-j-? ------------------ Ez az ön bőröndje? 0
Ова е вашата ташна? Ez a- -n t-ská--? E_ a_ ö_ t_______ E- a- ö- t-s-á-a- ----------------- Ez az ön táskája? 0
Ова е вашиот багаж? Ez -z -n--s-m-gja? E_ a_ ö_ c________ E- a- ö- c-o-a-j-? ------------------ Ez az ön csomagja? 0
Колку багаж можам да земам со себе? Men--i------go----h-t--------ma-? M_____ c_______ v______ m________ M-n-y- c-o-a-o- v-h-t-k m-g-m-a-? --------------------------------- Mennyi csomagot vihetek magammal? 0
Дваесет килограми. Hú---k---t. H___ k_____ H-s- k-l-t- ----------- Húsz kilót. 0
Што, само дваесет килограми? T--sék-!--s-k -ú-z k----? T_______ C___ h___ k_____ T-s-é-?- C-a- h-s- k-l-t- ------------------------- Tessék?! Csak húsz kilót? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -