| Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина. |
मै--अ-ेन्- -ी-उडान--ा-टिकट--े----ा-त- /-------ह-ँ
मैं अ___ की उ__ का टि__ ले_ चा__ / चा__ हूँ
म-ं अ-े-्- क- उ-ा- क- ट-क- ल-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
-------------------------------------------------
मैं अथेन्स की उडान का टिकट लेना चाहता / चाहती हूँ
0
m-i----hen- kee -daa- ka t--a- --na c-----t--- c-aah-t-- h-on
m___ a_____ k__ u____ k_ t____ l___ c_______ / c________ h___
m-i- a-h-n- k-e u-a-n k- t-k-t l-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
-------------------------------------------------------------
main athens kee udaan ka tikat lena chaahata / chaahatee hoon
|
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина.
मैं अथेन्स की उडान का टिकट लेना चाहता / चाहती हूँ
main athens kee udaan ka tikat lena chaahata / chaahatee hoon
|
| Дали е тоа е директен лет? |
क्-ा उ-ा---ी-ी--थे--स जा-ी --?
क्_ उ__ सी_ अ___ जा_ है_
क-य- उ-ा- स-ध- अ-े-्- ज-त- ह-?
------------------------------
क्या उडान सीधी अथेन्स जाती है?
0
k-a ---an--eed-ee a----- --a-ee-h--?
k__ u____ s______ a_____ j_____ h___
k-a u-a-n s-e-h-e a-h-n- j-a-e- h-i-
------------------------------------
kya udaan seedhee athens jaatee hai?
|
Дали е тоа е директен лет?
क्या उडान सीधी अथेन्स जाती है?
kya udaan seedhee athens jaatee hai?
|
| Ве молам едно место до прозорецот, непушач. |
कृ-य--ए- ख-ड़-ी के---स की--ीट---ू-्---न-न--ेधव--ी
कृ__ ए_ खि__ के पा_ की सी__ धू__________
क-प-ा ए- ख-ड-क- क- प-स क- स-ट- ध-म-र-ा---ि-े-व-ल-
-------------------------------------------------
कृपया एक खिड़की के पास की सीट, धूम्रपान-निषेधवाली
0
kr-a-- ek-khid--ee-k- pa----ee see-- --oo-rapaa---i-hed--v-al-e
k_____ e_ k_______ k_ p___ k__ s____ d_________________________
k-p-y- e- k-i-a-e- k- p-a- k-e s-e-, d-o-m-a-a-n-n-s-e-h-v-a-e-
---------------------------------------------------------------
krpaya ek khidakee ke paas kee seet, dhoomrapaan-nishedhavaalee
|
Ве молам едно место до прозорецот, непушач.
कृपया एक खिड़की के पास की सीट, धूम्रपान-निषेधवाली
krpaya ek khidakee ke paas kee seet, dhoomrapaan-nishedhavaalee
|
| Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација. |
मै- अपन--आर---ण-स-------त-करन- --हत--/-च-हत- हूँ
मैं अ__ आ____ सु____ क__ चा__ / चा__ हूँ
म-ं अ-न- आ-क-ष- स-न-श-च-त क-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
------------------------------------------------
मैं अपना आरक्षण सुनिश्चित करना चाहता / चाहती हूँ
0
ma-- ------aa----h-n----ishch----a-ana-c--a-----/---a-ha--- h--n
m___ a____ a________ s_________ k_____ c_______ / c________ h___
m-i- a-a-a a-r-k-h-n s-n-s-c-i- k-r-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
----------------------------------------------------------------
main apana aarakshan sunishchit karana chaahata / chaahatee hoon
|
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација.
मैं अपना आरक्षण सुनिश्चित करना चाहता / चाहती हूँ
main apana aarakshan sunishchit karana chaahata / chaahatee hoon
|
| Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација. |
मैं अपन----क्षण रद-द -र-- चा-ता / ---ती ह-ँ
मैं अ__ आ____ र__ क__ चा__ / चा__ हूँ
म-ं अ-न- आ-क-ष- र-्- क-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
-------------------------------------------
मैं अपना आरक्षण रद्द करना चाहता / चाहती हूँ
0
m-i---p--a --rak-ha- --dd-----n------hat----c--a--tee h--n
m___ a____ a________ r___ k_____ c_______ / c________ h___
m-i- a-a-a a-r-k-h-n r-d- k-r-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
----------------------------------------------------------
main apana aarakshan radd karana chaahata / chaahatee hoon
|
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација.
मैं अपना आरक्षण रद्द करना चाहता / चाहती हूँ
main apana aarakshan radd karana chaahata / chaahatee hoon
|
| Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација. |
मै---प---आरक--ण-ब--न- ---त- / ---ती --ँ
मैं अ__ आ____ ब___ चा__ / चा__ हूँ
म-ं अ-न- आ-क-ष- ब-ल-ा च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
---------------------------------------
मैं अपना आरक्षण बदलना चाहता / चाहती हूँ
0
m-----p-na--a------n ---a-----ch--h--- --c----ate----on
m___ a____ a________ b_______ c_______ / c________ h___
m-i- a-a-a a-r-k-h-n b-d-l-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
-------------------------------------------------------
main apana aarakshan badalana chaahata / chaahatee hoon
|
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација.
मैं अपना आरक्षण बदलना चाहता / चाहती हूँ
main apana aarakshan badalana chaahata / chaahatee hoon
|
| Кога оди следната машина за Рим? |
रोम--- --ए--ग----ि--न-क--ह-?
रो_ के लि_ अ__ वि__ क_ है_
र-म क- ल-ए अ-ल- व-म-न क- ह-?
----------------------------
रोम के लिए अगला विमान कब है?
0
ro--ke-lie-a-ala ----an-k---ha-?
r__ k_ l__ a____ v_____ k__ h___
r-m k- l-e a-a-a v-m-a- k-b h-i-
--------------------------------
rom ke lie agala vimaan kab hai?
|
Кога оди следната машина за Рим?
रोम के लिए अगला विमान कब है?
rom ke lie agala vimaan kab hai?
|
| Дали има уште две слободни места? |
क-य---- -ी- -- भ--ख--ी -ैं?
क्_ दो सी_ अ_ भी खा_ हैं_
क-य- द- स-ट अ- भ- ख-ल- ह-ं-
---------------------------
क्या दो सीट अब भी खाली हैं?
0
k-a-d- see- a- bhe- k---l-e-hain?
k__ d_ s___ a_ b___ k______ h____
k-a d- s-e- a- b-e- k-a-l-e h-i-?
---------------------------------
kya do seet ab bhee khaalee hain?
|
Дали има уште две слободни места?
क्या दो सीट अब भी खाली हैं?
kya do seet ab bhee khaalee hain?
|
| Не, имаме само уште едно слободно место. |
ज--नह-ं,-ह-----पा---ेवल-एक -ीट-खाली है
जी न__ ह__ पा_ के__ ए_ सी_ खा_ है
ज- न-ी-, ह-ा-े प-स क-व- ए- स-ट ख-ल- ह-
--------------------------------------
जी नहीं, हमारे पास केवल एक सीट खाली है
0
j-- na-in, ha-a--e---a- ----l ek --et--h-a-ee--ai
j__ n_____ h______ p___ k____ e_ s___ k______ h__
j-e n-h-n- h-m-a-e p-a- k-v-l e- s-e- k-a-l-e h-i
-------------------------------------------------
jee nahin, hamaare paas keval ek seet khaalee hai
|
Не, имаме само уште едно слободно место.
जी नहीं, हमारे पास केवल एक सीट खाली है
jee nahin, hamaare paas keval ek seet khaalee hai
|
| Кога слетуваме? |
हम--- -तरे---?
ह_ क_ उ____
ह- क- उ-र-ं-े-
--------------
हम कब उतरेंगे?
0
ha- -a----are-g-?
h__ k__ u________
h-m k-b u-a-e-g-?
-----------------
ham kab utarenge?
|
Кога слетуваме?
हम कब उतरेंगे?
ham kab utarenge?
|
| Кога ќе сме таму? |
ह- व-ाँ-कब-प-ूँ-ें--?
ह_ व_ क_ प____
ह- व-ा- क- प-ू-च-ं-े-
---------------------
हम वहाँ कब पहूँचेंगे?
0
ha- -aha-----b -aho-n--e--e?
h__ v_____ k__ p____________
h-m v-h-a- k-b p-h-o-c-e-g-?
----------------------------
ham vahaan kab pahoonchenge?
|
Кога ќе сме таму?
हम वहाँ कब पहूँचेंगे?
ham vahaan kab pahoonchenge?
|
| Кога има автобус до центарот на градот? |
शह- क---ि---- क- है?
श__ के लि_ ब_ क_ है_
श-र क- ल-ए ब- क- ह-?
--------------------
शहर के लिए बस कब है?
0
s---ar-k- l-e-ba- -ab-ha-?
s_____ k_ l__ b__ k__ h___
s-a-a- k- l-e b-s k-b h-i-
--------------------------
shahar ke lie bas kab hai?
|
Кога има автобус до центарот на градот?
शहर के लिए बस कब है?
shahar ke lie bas kab hai?
|
| Ова е вашиот куфер? |
क्----- सूट--- -पका-ह-?
क्_ य_ सू___ आ__ है_
क-य- य- स-ट-े- आ-क- ह-?
-----------------------
क्या यह सूटकेस आपका है?
0
ky- y----oot--e- -apa-a-hai?
k__ y__ s_______ a_____ h___
k-a y-h s-o-a-e- a-p-k- h-i-
----------------------------
kya yah sootakes aapaka hai?
|
Ова е вашиот куфер?
क्या यह सूटकेस आपका है?
kya yah sootakes aapaka hai?
|
| Ова е вашата ташна? |
क्य- य- --- आपका है?
क्_ य_ बै_ आ__ है_
क-य- य- ब-ग आ-क- ह-?
--------------------
क्या यह बैग आपका है?
0
kya-y-- --i- --pa-- ---?
k__ y__ b___ a_____ h___
k-a y-h b-i- a-p-k- h-i-
------------------------
kya yah baig aapaka hai?
|
Ова е вашата ташна?
क्या यह बैग आपका है?
kya yah baig aapaka hai?
|
| Ова е вашиот багаж? |
क--ा यह---म---आ--ा -ै?
क्_ य_ सा__ आ__ है_
क-य- य- स-म-न आ-क- ह-?
----------------------
क्या यह सामान आपका है?
0
ky---ah s-am--n --p-------?
k__ y__ s______ a_____ h___
k-a y-h s-a-a-n a-p-k- h-i-
---------------------------
kya yah saamaan aapaka hai?
|
Ова е вашиот багаж?
क्या यह सामान आपका है?
kya yah saamaan aapaka hai?
|
| Колку багаж можам да земам со себе? |
म-ं-अपने स-थ -ि--- सा----ले जा-स--ा /-स--ी--ू-?
मैं अ__ सा_ कि__ सा__ ले जा स__ / स__ हूँ_
म-ं अ-न- स-थ क-त-ा स-म-न ल- ज- स-त- / स-त- ह-ँ-
-----------------------------------------------
मैं अपने साथ कितना सामान ले जा सकता / सकती हूँ?
0
m----ap--e --a-h -itan- --ama-- l--ja---k--- - -a--te- -oon?
m___ a____ s____ k_____ s______ l_ j_ s_____ / s______ h____
m-i- a-a-e s-a-h k-t-n- s-a-a-n l- j- s-k-t- / s-k-t-e h-o-?
------------------------------------------------------------
main apane saath kitana saamaan le ja sakata / sakatee hoon?
|
Колку багаж можам да земам со себе?
मैं अपने साथ कितना सामान ले जा सकता / सकती हूँ?
main apane saath kitana saamaan le ja sakata / sakatee hoon?
|
| Дваесет килограми. |
बी- कि-ो
बी_ कि_
ब-स क-ल-
--------
बीस किलो
0
bees k--o
b___ k___
b-e- k-l-
---------
bees kilo
|
Дваесет килограми.
बीस किलो
bees kilo
|
| Што, само дваесет килограми? |
क्य- क--ल--ी- कि--?
क्_ के__ बी_ कि__
क-य- क-व- ब-स क-ल-?
-------------------
क्या केवल बीस किलो?
0
kya---val-b-es ki-o?
k__ k____ b___ k____
k-a k-v-l b-e- k-l-?
--------------------
kya keval bees kilo?
|
Што, само дваесет килограми?
क्या केवल बीस किलो?
kya keval bees kilo?
|