Разговорник

mk Двојни сврзници   »   kk Қос жалғаулықтар

98 [деведесет и осум]

Двојни сврзници

Двојни сврзници

98 [тоқсан сегіз]

98 [toqsan segiz]

Қос жалғаулықтар

Qos jalğawlıqtar

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски казашки Пушти Повеќе
Патувањето навистина беше убаво, но премногу напорно. С-ях-т -а----б---ы--бі--қ ты----рш--ып -і-ер--. С_____ ж____ б_____ б____ т__ ш_______ ж_______ С-я-а- ж-қ-ы б-л-ы- б-р-қ т-м ш-р-а-ы- ж-б-р-і- ----------------------------------------------- Саяхат жақсы болды, бірақ тым шаршатып жіберді. 0
Sa-axat----s----ld-,--i-a- -ı----rş--ı- ji----i. S______ j____ b_____ b____ t__ ş_______ j_______ S-y-x-t j-q-ı b-l-ı- b-r-q t-m ş-r-a-ı- j-b-r-i- ------------------------------------------------ Sayaxat jaqsı boldı, biraq tım şarşatıp jiberdi.
Возот навистина беше точен, ама преполн. Пой-з--ақы-ында ---ді- ---ақ---л---о---. П____ у________ к_____ б____ т___ б_____ П-й-з у-қ-т-н-а к-л-і- б-р-қ т-л- б-л-ы- ---------------------------------------- Пойыз уақытында келді, бірақ толы болды. 0
Po-ız--a-ıt--------di,--i-a----l- --ld-. P____ w________ k_____ b____ t___ b_____ P-y-z w-q-t-n-a k-l-i- b-r-q t-l- b-l-ı- ---------------------------------------- Poyız waqıtında keldi, biraq tolı boldı.
Хотелот навистина беше удобен, ама премногу скап. Қ-н-қ--- ж-й-ы-----ақ --- қ-м-ат-б-лд-. Қ____ ү_ ж_____ б____ т__ қ_____ б_____ Қ-н-қ ү- ж-й-ы- б-р-қ т-м қ-м-а- б-л-ы- --------------------------------------- Қонақ үй жайлы, бірақ тым қымбат болды. 0
Qo--q-ü---aylı----r-q ----qı-bat-b----. Q____ ü_ j_____ b____ t__ q_____ b_____ Q-n-q ü- j-y-ı- b-r-q t-m q-m-a- b-l-ı- --------------------------------------- Qonaq üy jaylı, biraq tım qımbat boldı.
Тој ќе го земе или автобусот или возот. О-----ав----сқа н---ойы-ға отыра-ы. О_ н_ а________ н_ п______ о_______ О- н- а-т-б-с-а н- п-й-з-а о-ы-а-ы- ----------------------------------- Ол не автобусқа не пойызға отырады. 0
Ol ne---t-b-sq--ne p--ızğ--o-ı----. O_ n_ a________ n_ p______ o_______ O- n- a-t-b-s-a n- p-y-z-a o-ı-a-ı- ----------------------------------- Ol ne avtobwsqa ne poyızğa otıradı.
Тој ќе дојде или вечерва или утре изутрина. Ол--- --гі---е-ке н- --т-ң ---е---ң-----ді. О_ н_ б____ к____ н_ е____ т_______ к______ О- н- б-г-н к-ш-е н- е-т-ң т-ң-р-е- к-л-д-. ------------------------------------------- Ол не бүгін кешке не ертең таңертең келеді. 0
O--n- ---in-ke-ke -e-er--ñ---ñ-r--ñ ---edi. O_ n_ b____ k____ n_ e____ t_______ k______ O- n- b-g-n k-ş-e n- e-t-ñ t-ñ-r-e- k-l-d-. ------------------------------------------- Ol ne bügin keşke ne erteñ tañerteñ keledi.
Тој ќе живее или кај нас или во хотел. О--------де-----она- -й-----рады. О_ н_ б____ н_ қ____ ү___ т______ О- н- б-з-е н- қ-н-қ ү-д- т-р-д-. --------------------------------- Ол не бізде не қонақ үйде тұрады. 0
Ol -----zd---- q--aq-ü-d- -u-ad-. O_ n_ b____ n_ q____ ü___ t______ O- n- b-z-e n- q-n-q ü-d- t-r-d-. --------------------------------- Ol ne bizde ne qonaq üyde turadı.
Таа зборува како шпански, исто така и англиски. О--исп--ш- ------ылшы-ша да -өй--й--. О_ и______ д__ а________ д_ с________ О- и-п-н-а д-, а-ы-ш-н-а д- с-й-е-д-. ------------------------------------- Ол испанша да, ағылшынша да сөйлейді. 0
Ol-ï-p-n-a-d--------ı-----a -öyl-y-i. O_ ï______ d__ a________ d_ s________ O- ï-p-n-a d-, a-ı-ş-n-a d- s-y-e-d-. ------------------------------------- Ol ïspanşa da, ağılşınşa da söyleydi.
Таа живееше како во Мадрид, исто така и во Лондон. О--Мадр-дте д-- -он----- -- тұр-а-. О_ М_______ д__ Л_______ д_ т______ О- М-д-и-т- д-, Л-н-о-д- д- т-р-а-. ----------------------------------- Ол Мадридте де, Лондонда да тұрған. 0
O---adrï--e-de,-L---o-da ---t-rğ-n. O_ M_______ d__ L_______ d_ t______ O- M-d-ï-t- d-, L-n-o-d- d- t-r-a-. ----------------------------------- Ol Madrïdte de, Londonda da turğan.
Таа како што ја знае Шпанија, исто така ја знае и Англија. О----па---н- -а- -н----ны д--б-леді. О_ И________ д__ А_______ д_ б______ О- И-п-н-я-ы д-, А-г-и-н- д- б-л-д-. ------------------------------------ Ол Испанияны да, Англияны да біледі. 0
Ol ---anïy-nı da- A-gl----ı--a------i. O_ Ï_________ d__ A________ d_ b______ O- Ï-p-n-y-n- d-, A-g-ï-a-ı d- b-l-d-. -------------------------------------- Ol Ïspanïyanı da, Anglïyanı da biledi.
Тој не само што е глуп, туку исто така е и мрзелив. О---қым---қана--ме-,-со--м-н--ат---ж-л---. О_ а_____ қ___ е____ с______ қ____ ж______ О- а-ы-а- қ-н- е-е-, с-н-м-н қ-т-р ж-л-а-. ------------------------------------------ Ол ақымақ қана емес, сонымен қатар жалқау. 0
O- ---m-q qan- emes--s--ım-- qata- ja-qa-. O_ a_____ q___ e____ s______ q____ j______ O- a-ı-a- q-n- e-e-, s-n-m-n q-t-r j-l-a-. ------------------------------------------ Ol aqımaq qana emes, sonımen qatar jalqaw.
Таа не само што е убава, туку исто така е и интелигентна. Ол--де---ға---е-е-, со--мен --та- -қ-лды. О_ ә____ ғ___ е____ с______ қ____ а______ О- ә-е-і ғ-н- е-е-, с-н-м-н қ-т-р а-ы-д-. ----------------------------------------- Ол әдемі ғана емес, сонымен қатар ақылды. 0
Ol äd-----a-----es- -----e--qa-----q-l--. O_ ä____ ğ___ e____ s______ q____ a______ O- ä-e-i ğ-n- e-e-, s-n-m-n q-t-r a-ı-d-. ----------------------------------------- Ol ädemi ğana emes, sonımen qatar aqıldı.
Таа не зборува само германски, туку и француски. О- не-ісш--ға-- -м--,--р--цу--- ---с-йлей--. О_ н______ ғ___ е____ ф________ д_ с________ О- н-м-с-е ғ-н- е-е-, ф-а-ц-з-а д- с-й-е-д-. -------------------------------------------- Ол немісше ғана емес, французша да сөйлейді. 0
O--nem-sş--ğa-a em-s-----nc-zş- ---s-y-eyd-. O_ n______ ğ___ e____ f________ d_ s________ O- n-m-s-e ğ-n- e-e-, f-a-c-z-a d- s-y-e-d-. -------------------------------------------- Ol nemisşe ğana emes, francwzşa da söyleydi.
Јас не умеам да свирам ниту на клавир, ниту пак на гитара. М---не п-а-и-о-не--ита------ай-алмайм-н. М__ н_ п______ н_ г_____ о____ а________ М-н н- п-а-и-о н- г-т-р- о-н-й а-м-й-ы-. ---------------------------------------- Мен не пианино не гитара ойнай алмаймын. 0
Men--e pï-n-no -e -ïta-a o--ay----ay-ın. M__ n_ p______ n_ g_____ o____ a________ M-n n- p-a-ï-o n- g-t-r- o-n-y a-m-y-ı-. ---------------------------------------- Men ne pïanïno ne gïtara oynay almaymın.
Јас не умеам да танцувам ниту валцер, ниту пак самба. Мен н- в-ль--не с-мба би-е---лм--мын. М__ н_ в____ н_ с____ б____ а________ М-н н- в-л-с н- с-м-а б-л-й а-м-й-ы-. ------------------------------------- Мен не вальс не самба билей алмаймын. 0
Men -e ---- -- s---a b--e--alma---n. M__ n_ v___ n_ s____ b____ a________ M-n n- v-l- n- s-m-a b-l-y a-m-y-ı-. ------------------------------------ Men ne vals ne samba bïley almaymın.
Мене не ми се допаѓа нити операта, ниту пак балетот. М----- --------н- -а-е--і-ұ-а-паймы-. М__ н_ о______ н_ б______ ұ__________ М-н н- о-е-а-ы н- б-л-т-і ұ-а-п-й-ы-. ------------------------------------- Мен не операны не балетті ұнатпаймын. 0
Men--e-ope-a-- n---a--tt- -na-p-y-ın. M__ n_ o______ n_ b______ u__________ M-n n- o-e-a-ı n- b-l-t-i u-a-p-y-ı-. ------------------------------------- Men ne operanı ne baletti unatpaymın.
Колку побргу работиш, толку порано ќе бидеш готов. Н-ғұ-л-м--ез-жұмыс істе-ең--со---л-м-ер-е біті----ң. Н_______ т__ ж____ і_______ с_______ е___ б_________ Н-ғ-р-ы- т-з ж-м-с і-т-с-ң- с-ғ-р-ы- е-т- б-т-р-с-ң- ---------------------------------------------------- Неғұрлым тез жұмыс істесең, соғұрлым ерте бітіресің. 0
Ne-u--ım--ez-ju--- --te-e-- s--urlı- ---- bi---esi-. N_______ t__ j____ i_______ s_______ e___ b_________ N-ğ-r-ı- t-z j-m-s i-t-s-ñ- s-ğ-r-ı- e-t- b-t-r-s-ñ- ---------------------------------------------------- Neğurlım tez jumıs isteseñ, soğurlım erte bitiresiñ.
Колку порано ќе дојдеш, толку порано можеш да си одиш. Н-ғұ--ы----т-р-- ке-сең- -оғ-рл-- е-т--е--ке-е---а--ң. Н_______ е______ к______ с_______ е______ к___ а______ Н-ғ-р-ы- е-т-р-к к-л-е-, с-ғ-р-ы- е-т-р-к к-т- а-а-ы-. ------------------------------------------------------ Неғұрлым ертерек келсең, соғұрлым ертерек кете аласың. 0
Ne-u-l-- e-terek ke-señ,------lı- e--e-e- ke-e---as-ñ. N_______ e______ k______ s_______ e______ k___ a______ N-ğ-r-ı- e-t-r-k k-l-e-, s-ğ-r-ı- e-t-r-k k-t- a-a-ı-. ------------------------------------------------------ Neğurlım erterek kelseñ, soğurlım erterek kete alasıñ.
Колку човек старее, толку човек станува поудобен. Ж-с-ң ----йғ-- сайы-, мін--і- -ұмсара ---е-і. Ж____ ұ_______ с_____ м______ ж______ б______ Ж-с-ң ұ-ғ-й-а- с-й-н- м-н-з-ң ж-м-а-а б-р-д-. --------------------------------------------- Жасың ұлғайған сайын, мінезің жұмсара береді. 0
Jasıñ------ğa- -ay-n- mi-ez-ñ----s-ra be--di. J____ u_______ s_____ m______ j______ b______ J-s-ñ u-ğ-y-a- s-y-n- m-n-z-ñ j-m-a-a b-r-d-. --------------------------------------------- Jasıñ ulğayğan sayın, mineziñ jumsara beredi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -