Jezikovni vodič

sl Zmenek   »   zh 约会, 约定

24 [štiriindvajset]

Zmenek

Zmenek

24[二十四]

24 [Èrshísì]

约会, 约定

yuēhuì, yuēdìng

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina kitajščina (poenostavljena] Igraj Več
Ali si zamudil(a] avtobus? 你 错过 ---车 了-吗-? 你 错_ 公___ 了 吗 ? 你 错- 公-汽- 了 吗 ? --------------- 你 错过 公共汽车 了 吗 ? 0
n--cu--u--gō-gg--g qì--ē-- ma? n_ c_____ g_______ q______ m__ n- c-ò-u- g-n-g-n- q-c-ē-e m-? ------------------------------ nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
Pol ure sem te čakal(a]. 我-等-----半- 小时-。 我 等 了 你 半_ 小_ 。 我 等 了 你 半- 小- 。 --------------- 我 等 了 你 半个 小时 。 0
W- ----l--nǐ b-- -- -i-----. W_ d_____ n_ b__ g_ x_______ W- d-n-l- n- b-n g- x-ǎ-s-í- ---------------------------- Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
Nimaš pri sebi mobilnega telefona? 你-没有 把 -- ----- --? 你 没_ 把 手_ 带_ 身_ 吗 ? 你 没- 把 手- 带- 身- 吗 ? ------------------- 你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ? 0
Nǐ -é-yǒu -ǎ shǒujī d-i-----s-ē-b--n m-? N_ m_____ b_ s_____ d__ z__ s_______ m__ N- m-i-ǒ- b- s-ǒ-j- d-i z-i s-ē-b-ā- m-? ---------------------------------------- Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
Bodi naslednjič točen / točna! 下-次-要 准时---! 下__ 要 准_ 啊 ! 下-次 要 准- 啊 ! ------------ 下一次 要 准时 啊 ! 0
Xi- yī--ì---- z--nshí-a! X__ y_ c_ y__ z______ a_ X-à y- c- y-o z-ǔ-s-í a- ------------------------ Xià yī cì yào zhǔnshí a!
Vzemi naslednjič taksi! 下次-你-要 打 --车-! 下_ 你 要 打 出__ ! 下- 你 要 打 出-车 ! -------------- 下次 你 要 打 出租车 ! 0
Xi---ì -ǐ---o------ū-----ē! X__ c_ n_ y__ d_ c____ c___ X-à c- n- y-o d- c-ū-ū c-ē- --------------------------- Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
Vzemi naslednjič s sabo dežnik! 下次 --要 -把 -伞-! 下_ 你 要 拿_ 雨_ ! 下- 你 要 拿- 雨- ! -------------- 下次 你 要 拿把 雨伞 ! 0
Xi- cì----y-- ná-b- -ǔs-n! X__ c_ n_ y__ n_ b_ y_____ X-à c- n- y-o n- b- y-s-n- -------------------------- Xià cì nǐ yào ná bǎ yǔsǎn!
Jutri imam prosto. 我 -天-有-/-- 明--- 时- 。 我 明_ 有__ 我 明_ 有 时_ 。 我 明- 有-/ 我 明- 有 时- 。 -------------------- 我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。 0
W- -ín---ān--ǒ---ò--- -ǒ mí--ti-- -ǒu s--j-ā-. W_ m_______ y__ k____ w_ m_______ y__ s_______ W- m-n-t-ā- y-u k-n-/ w- m-n-t-ā- y-u s-í-i-n- ---------------------------------------------- Wǒ míngtiān yǒu kòng/ wǒ míngtiān yǒu shíjiān.
Ali se dobiva jutri? 我- 明- --要--面-? 我_ 明_ 要__ 见_ ? 我- 明- 要-要 见- ? -------------- 我们 明天 要不要 见面 ? 0
Wǒ--- m-n---ā- yà----y-o jià-m---? W____ m_______ y__ b____ j________ W-m-n m-n-t-ā- y-o b-y-o j-à-m-à-? ---------------------------------- Wǒmen míngtiān yào bùyào jiànmiàn?
Žal mi je, ampak jutri ne morem. 很-抱-, - -天-不行-。 很 抱__ 我 明_ 不_ 。 很 抱-, 我 明- 不- 。 --------------- 很 抱歉, 我 明天 不行 。 0
Hěn-b-o--à-- -- -í-gt--n--ù-í-g. H__ b_______ w_ m_______ b______ H-n b-o-i-n- w- m-n-t-ā- b-x-n-. -------------------------------- Hěn bàoqiàn, wǒ míngtiān bùxíng.
Ali imaš za ta vikend že kakšno obveznost? 这个-周末-- 已- 有 -么-计划 - --? 这_ 周_ 你 已_ 有 什_ 计_ 了 吗 ? 这- 周- 你 已- 有 什- 计- 了 吗 ? ------------------------ 这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ? 0
Zhèg- z-ō----n- yǐ-ī-g-y-- s-- me j-----e -a? Z____ z_____ n_ y_____ y__ s__ m_ j______ m__ Z-è-e z-ō-m- n- y-j-n- y-u s-é m- j-h-à-e m-? --------------------------------------------- Zhège zhōumò nǐ yǐjīng yǒu shé me jìhuàle ma?
Ali pa že imaš dogovorjen drug zmenek? 还是 你--经-有-约--- ? 还_ 你 已_ 有 约_ 了 ? 还- 你 已- 有 约- 了 ? ---------------- 还是 你 已经 有 约会 了 ? 0
H-i-h---ǐ-y---ng--ǒ----ē-u--e? H_____ n_ y_____ y__ y________ H-i-h- n- y-j-n- y-u y-ē-u-l-? ------------------------------ Háishì nǐ yǐjīng yǒu yuēhuìle?
Predlagam, da se dobimo (dobiva] ta vikend. 我-建-- -们 这- 周---面 。 我 建__ 我_ 这_ 周_ 见_ 。 我 建-, 我- 这- 周- 见- 。 ------------------- 我 建议, 我们 这个 周末 见面 。 0
Wǒ -i-n-ì,---me---hège --ō--ò -iànm---. W_ j______ w____ z____ z_____ j________ W- j-à-y-, w-m-n z-è-e z-ō-m- j-à-m-à-. --------------------------------------- Wǒ jiànyì, wǒmen zhège zhōumò jiànmiàn.
Bi imeli (imela] piknik? 我- 要---野----? 我_ 要 去 野_ 吗 ? 我- 要 去 野- 吗 ? ------------- 我们 要 去 野餐 吗 ? 0
W---n -ào--ù-y-c-n-ma? W____ y__ q_ y____ m__ W-m-n y-o q- y-c-n m-? ---------------------- Wǒmen yào qù yěcān ma?
Bi šli (šla] na plažo? 我----去 -滩-- ? 我_ 要 去 海_ 吗 ? 我- 要 去 海- 吗 ? ------------- 我们 要 去 海滩 吗 ? 0
W--e- -à--q--hǎ-t-n---? W____ y__ q_ h_____ m__ W-m-n y-o q- h-i-ā- m-? ----------------------- Wǒmen yào qù hǎitān ma?
Bi šli (šla] v hribe? 我们 要---山里 --? 我_ 要 去 山_ 吗 ? 我- 要 去 山- 吗 ? ------------- 我们 要 去 山里 吗 ? 0
W-m-----o -ù shā-li ma? W____ y__ q_ s_____ m__ W-m-n y-o q- s-ā-l- m-? ----------------------- Wǒmen yào qù shānli ma?
Prišel bom pote v pisarno. 我 - 办-室 接-- 。 我 到 办__ 接 你 。 我 到 办-室 接 你 。 ------------- 我 到 办公室 接 你 。 0
W- dào---ng-ngs-ì -iē-nǐ. W_ d__ b_________ j__ n__ W- d-o b-n-ō-g-h- j-ē n-. ------------------------- Wǒ dào bàngōngshì jiē nǐ.
Prišel bom pote na dom. 我-到-家里 接 你-。 我 到 家_ 接 你 。 我 到 家- 接 你 。 ------------ 我 到 家里 接 你 。 0
Wǒ--ào-j---- --- -ǐ. W_ d__ j____ j__ n__ W- d-o j-ā-ǐ j-ē n-. -------------------- Wǒ dào jiālǐ jiē nǐ.
Prišel bom pote na avtobusno postajo. 我 --公共汽车站-接-- 。 我 到 公____ 接 你 。 我 到 公-汽-站 接 你 。 --------------- 我 到 公共汽车站 接 你 。 0
Wǒ dà--gō---ò---q-c-ē-zh-- --ē-nǐ. W_ d__ g_______ q____ z___ j__ n__ W- d-o g-n-g-n- q-c-ē z-à- j-ē n-. ---------------------------------- Wǒ dào gōnggòng qìchē zhàn jiē nǐ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -