Jezikovni vodič

sl Na poti   »   ka გზაში

37 [sedemintrideset]

Na poti

Na poti

37 [ოცდაჩვიდმეტი]

37 [otsdachvidmet'i]

გზაში

gzashi

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina gruzinščina Igraj Več
On se pelje z motornim kolesom (z motorjem]. ის მ--ო-ი-ლ-- ---ავრ---. ი_ მ_________ მ_________ ი- მ-ტ-ც-კ-ი- მ-ზ-ვ-ო-ს- ------------------------ ის მოტოციკლით მგზავრობს. 0
i- -o--ots--'li- mgza-ro-s. i_ m____________ m_________ i- m-t-o-s-k-l-t m-z-v-o-s- --------------------------- is mot'otsik'lit mgzavrobs.
On se pelje s kolesom. ი- ----სი----თ----ი-. ი_ ვ__________ დ_____ ი- ვ-ლ-ს-პ-დ-თ დ-დ-ს- --------------------- ის ველოსიპედით დადის. 0
is--elo-ip'---t-da-is. i_ v___________ d_____ i- v-l-s-p-e-i- d-d-s- ---------------------- is velosip'edit dadis.
On gre peš. ი--ფე-ით დ-დი-. ი_ ფ____ დ_____ ი- ფ-ხ-თ დ-დ-ს- --------------- ის ფეხით დადის. 0
is p-kh-- -adis. i_ p_____ d_____ i- p-k-i- d-d-s- ---------------- is pekhit dadis.
On se pelje z ladjo. ი- გ-მ-თ -გ-ა--ო--. ი_ გ____ მ_________ ი- გ-მ-თ მ-ზ-ვ-ო-ს- ------------------- ის გემით მგზავრობს. 0
i- -e-i--m---vrobs. i_ g____ m_________ i- g-m-t m-z-v-o-s- ------------------- is gemit mgzavrobs.
On se pelje s čolnom. ი--ნა-ი----ზ---ობს. ი_ ნ____ მ_________ ი- ნ-ვ-თ მ-ზ-ვ-ო-ს- ------------------- ის ნავით მგზავრობს. 0
is --v-t-m--avr---. i_ n____ m_________ i- n-v-t m-z-v-o-s- ------------------- is navit mgzavrobs.
On plava. ის--ურ---. ი_ ც______ ი- ც-რ-ვ-. ---------- ის ცურავს. 0
is t--r--s. i_ t_______ i- t-u-a-s- ----------- is tsuravs.
Ali je tukaj nevarno? აქ -აშ-ში-? ა_ ს_______ ა- ს-შ-შ-ა- ----------- აქ საშიშია? 0
a--s--hi-hia? a_ s_________ a- s-s-i-h-a- ------------- ak sashishia?
Ali je tukaj nevarno, če sam potuješ z avtoštopom? ს-შიში- მარტო-ვ------დ-ე--ზავრო? ს______ მ____ ვ_____ დ__________ ს-შ-შ-ა მ-რ-ო ვ-ნ-ე- დ-ე-გ-ა-რ-? -------------------------------- საშიშია მარტო ვინმეს დაემგზავრო? 0
sas--sh---m-rt'- vinme-------za---? s________ m_____ v_____ d__________ s-s-i-h-a m-r-'- v-n-e- d-e-g-a-r-? ----------------------------------- sashishia mart'o vinmes daemgzavro?
Ali se je nevarno sprehajati ponoči? საში-----ა-ი- -----ობა? ს______ ღ____ ს________ ს-შ-შ-ა ღ-მ-თ ს-ი-ნ-ბ-? ----------------------- საშიშია ღამით სეირნობა? 0
s--hish---gham-- --i--o-a? s________ g_____ s________ s-s-i-h-a g-a-i- s-i-n-b-? -------------------------- sashishia ghamit seirnoba?
Zašli smo. ჩვ---გზა ---ებნ-. ჩ___ გ__ ა_______ ჩ-ე- გ-ა ა-ვ-ბ-ა- ----------------- ჩვენ გზა აგვებნა. 0
c---n-g-- -g-e--a. c____ g__ a_______ c-v-n g-a a-v-b-a- ------------------ chven gza agvebna.
Na napačni poti smo. ჩ-ენ--რ-სწ-რ--გ-ით----დ--ა--. ჩ___ ა_______ გ___ მ_________ ჩ-ე- ა-ა-წ-რ- გ-ი- მ-ვ-ი-ა-თ- ----------------------------- ჩვენ არასწორი გზით მივდივართ. 0
chv-n-a-a-t-'--i--zi--mi-d-vart. c____ a_________ g___ m_________ c-v-n a-a-t-'-r- g-i- m-v-i-a-t- -------------------------------- chven arasts'ori gzit mivdivart.
Moramo se vrniti. უ-და-დ-ვბ--ნ--თ. უ___ დ__________ უ-დ- დ-ვ-რ-ნ-ე-. ---------------- უნდა დავბრუნდეთ. 0
un-----v--unde-. u___ d__________ u-d- d-v-r-n-e-. ---------------- unda davbrundet.
Kje se tukaj lahko parkira? სად შე-ძლება-აქ --ნ--ნ-ს-გ--ე--ბა? ს__ შ_______ ა_ მ_______ გ________ ს-დ შ-ი-ლ-ბ- ა- მ-ნ-ა-ი- გ-ჩ-რ-ბ-? ---------------------------------- სად შეიძლება აქ მანქანის გაჩერება? 0
sad--he-d-l-b- -- m-n--nis-g-c---eb-? s__ s_________ a_ m_______ g_________ s-d s-e-d-l-b- a- m-n-a-i- g-c-e-e-a- ------------------------------------- sad sheidzleba ak mankanis gachereba?
Je tukaj kakšno parkirišče? არი- ----------გ-მი? ა___ ა_ ა___________ ა-ი- ა- ა-ტ-ს-დ-ო-ი- -------------------- არის აქ ავტოსადგომი? 0
ari- ak a-----ad-o-i? a___ a_ a____________ a-i- a- a-t-o-a-g-m-? --------------------- aris ak avt'osadgomi?
Kako dolgo se sme tukaj parkirati? რ---ენ--ა-- შ-ი-ლ-ბა--ქ --ჩერე--? რ_____ ხ___ შ_______ ა_ გ________ რ-მ-ე- ხ-ნ- შ-ი-ლ-ბ- ა- გ-ჩ-რ-ბ-? --------------------------------- რამდენ ხანს შეიძლება აქ გაჩერება? 0
ra-de- -hans sh--d--e-- -k gac--r---? r_____ k____ s_________ a_ g_________ r-m-e- k-a-s s-e-d-l-b- a- g-c-e-e-a- ------------------------------------- ramden khans sheidzleba ak gachereba?
Ali smučate? ს-ი--ე-----ი---ურ--ით? ს_______ თ____________ ს-ი-ლ-ბ- თ-ი-ა-უ-ე-ი-? ---------------------- სრიალებთ თხილამურებით? 0
s----e-t--kh--amureb-t? s_______ t_____________ s-i-l-b- t-h-l-m-r-b-t- ----------------------- srialebt tkhilamurebit?
Se boste peljali gor s smučarsko žičnico (sedežnico, vlečnico]? ზე--თ------ირ-თ--ად-ხა--? ზ____ ს_________ ა_______ ზ-მ-თ ს-ბ-გ-რ-თ- ა-ი-ა-თ- ------------------------- ზემოთ საბაგიროთი ადიხართ? 0
zemo- -a--gir-t- -dik-a-t? z____ s_________ a________ z-m-t s-b-g-r-t- a-i-h-r-? -------------------------- zemot sabagiroti adikhart?
Si je možno tukaj izposoditi smuči? შე--ლე-ა აქ---ი-ა-უ--ბი- დ--ი-ა-ე--? შ_______ ა_ თ___________ დ__________ შ-ი-ლ-ბ- ა- თ-ი-ა-უ-ე-ი- დ-ქ-რ-ვ-ბ-? ------------------------------------ შეიძლება აქ თხილამურების დაქირავება? 0
she--zl--a-a-----ila---e--s -a----v---? s_________ a_ t____________ d__________ s-e-d-l-b- a- t-h-l-m-r-b-s d-k-r-v-b-? --------------------------------------- sheidzleba ak tkhilamurebis dakiraveba?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -