Jezikovni vodič

sl Velelnik 1 (Imperativ 1]   »   ka ბრძანებითი კილო 1

89 [devetinosemdeset]

Velelnik 1 (Imperativ 1]

Velelnik 1 (Imperativ 1]

89 [ოთხმოცდაცხრა]

89 [otkhmotsdatskhra]

ბრძანებითი კილო 1

brdzanebiti k'ilo 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina gruzinščina Igraj Več
Ti si tako len(a] – ne bodi vendar tako len(a]! შ-ნ---ლ-ან-ზა-მ-ც- ხარ-– ნ- ----ა--თ- ზარ-აცი! შ__ ძ_____ ზ______ ხ__ – ნ_ ხ__ ა____ ზ_______ შ-ნ ძ-ლ-ა- ზ-რ-ა-ი ხ-რ – ნ- ხ-რ ა-ე-ი ზ-რ-ა-ი- ---------------------------------------------- შენ ძალიან ზარმაცი ხარ – ნუ ხარ ასეთი ზარმაცი! 0
sh-----al-an-zarm---i kh-- - -u--h-- aset- ---ma---! s___ d______ z_______ k___ – n_ k___ a____ z________ s-e- d-a-i-n z-r-a-s- k-a- – n- k-a- a-e-i z-r-a-s-! ---------------------------------------------------- shen dzalian zarmatsi khar – nu khar aseti zarmatsi!
Ti tako dolgo spiš – ne spi vendar tako dolgo! შე---ი-ხ-ნ- --ი-ა-- - -- გ-ინ-ვს ა--ენ ხანს! შ__ დ______ გ______ – ნ_ გ______ ა____ ხ____ შ-ნ დ-დ-ა-ს გ-ი-ა-ს – ნ- გ-ი-ა-ს ა-დ-ნ ხ-ნ-! -------------------------------------------- შენ დიდხანს გძინავს – ნუ გძინავს ამდენ ხანს! 0
shen--i--ha-- g-zina---–--u-g--in------den kha-s! s___ d_______ g_______ – n_ g_______ a____ k_____ s-e- d-d-h-n- g-z-n-v- – n- g-z-n-v- a-d-n k-a-s- ------------------------------------------------- shen didkhans gdzinavs – nu gdzinavs amden khans!
Ti prihajaš tako pozno – daj vendar, ne prihajaj tako pozno! შენ ძ-ლია- გვია- მოდიხა--– -უ მო-ი-არ --ე------! შ__ ძ_____ გ____ მ______ – ნ_ მ______ ა__ გ_____ შ-ნ ძ-ლ-ა- გ-ი-ნ მ-დ-ხ-რ – ნ- მ-დ-ხ-რ ა-ე გ-ი-ნ- ------------------------------------------------ შენ ძალიან გვიან მოდიხარ – ნუ მოდიხარ ასე გვიან! 0
s-en --a---- -vi-----d-kh---– n-----ikh----se -via-! s___ d______ g____ m_______ – n_ m_______ a__ g_____ s-e- d-a-i-n g-i-n m-d-k-a- – n- m-d-k-a- a-e g-i-n- ---------------------------------------------------- shen dzalian gvian modikhar – nu modikhar ase gvian!
Ti se smeješ tako glasno – ne smej se vendar tako glasno! შე--ძალია--ხმამ-ღლა-ი---- –--უ იცი-ი-ა---ხმა--ღ--! შ__ ძ_____ ხ_______ ი____ – ნ_ ი____ ა__ ხ________ შ-ნ ძ-ლ-ა- ხ-ა-ა-ლ- ი-ი-ი – ნ- ი-ი-ი ა-ე ხ-ა-ა-ლ-! -------------------------------------------------- შენ ძალიან ხმამაღლა იცინი – ნუ იცინი ასე ხმამაღლა! 0
sh-- dzal-a- k-------la----in- - nu i--i-- as- khma-a-h--! s___ d______ k_________ i_____ – n_ i_____ a__ k__________ s-e- d-a-i-n k-m-m-g-l- i-s-n- – n- i-s-n- a-e k-m-m-g-l-! ---------------------------------------------------------- shen dzalian khmamaghla itsini – nu itsini ase khmamaghla!
Ti govoriš tako tiho – ne govori vendar tako tiho! შ---ძ-ლი-----მად---პარაკ-- --ნ--ლა-არ-კობ --- ჩ---დ! შ__ ძ_____ ჩ____ ლ________ – ნ_ ლ________ ა__ ჩ_____ შ-ნ ძ-ლ-ა- ჩ-მ-დ ლ-პ-რ-კ-ბ – ნ- ლ-პ-რ-კ-ბ ა-ე ჩ-მ-დ- ---------------------------------------------------- შენ ძალიან ჩუმად ლაპარაკობ – ნუ ლაპარაკობ ასე ჩუმად! 0
sh-n---a--a- --u--d-lap'ara---b - -- lap'a-a------s--c-um--! s___ d______ c_____ l__________ – n_ l__________ a__ c______ s-e- d-a-i-n c-u-a- l-p-a-a-'-b – n- l-p-a-a-'-b a-e c-u-a-! ------------------------------------------------------------ shen dzalian chumad lap'arak'ob – nu lap'arak'ob ase chumad!
Ti preveč piješ – daj vendar, ne pij toliko! შენ-ძა--ან-ბევრს --ა- – ნუ---ამ ამდ--ს! შ__ ძ_____ ბ____ ს___ – ნ_ ს___ ა______ შ-ნ ძ-ლ-ა- ბ-ვ-ს ს-ა- – ნ- ს-ა- ა-დ-ნ-! --------------------------------------- შენ ძალიან ბევრს სვამ – ნუ სვამ ამდენს! 0
s-en--zalia- bev-s--vam-– n- sv-m ---ens! s___ d______ b____ s___ – n_ s___ a______ s-e- d-a-i-n b-v-s s-a- – n- s-a- a-d-n-! ----------------------------------------- shen dzalian bevrs svam – nu svam amdens!
Ti preveč kadiš – daj vendar, ne kadi toliko! შ---ძა-ი------რს-----ი - ნ---წ-----მ---ს! შ__ ძ_____ ბ____ ე____ – ნ_ ე____ ა______ შ-ნ ძ-ლ-ა- ბ-ვ-ს ე-ე-ი – ნ- ე-ე-ი ა-დ-ნ-! ----------------------------------------- შენ ძალიან ბევრს ეწევი – ნუ ეწევი ამდენს! 0
sh-n ---l-an bev---e-s'------n--e-s'-vi----e-s! s___ d______ b____ e______ – n_ e______ a______ s-e- d-a-i-n b-v-s e-s-e-i – n- e-s-e-i a-d-n-! ----------------------------------------------- shen dzalian bevrs ets'evi – nu ets'evi amdens!
Ti preveč delaš – ne delaj toliko! შენ -ა--ა--ბევრს -უშ-ო----ნუ-მუ---ბ --დ--ს! შ__ ძ_____ ბ____ მ_____ – ნ_ მ_____ ა______ შ-ნ ძ-ლ-ა- ბ-ვ-ს მ-შ-ო- – ნ- მ-შ-ო- ა-დ-ნ-! ------------------------------------------- შენ ძალიან ბევრს მუშაობ – ნუ მუშაობ ამდენს! 0
s-e--dzal-a- ----s-----a-b-- ---mus-a-b-amd-ns! s___ d______ b____ m______ – n_ m______ a______ s-e- d-a-i-n b-v-s m-s-a-b – n- m-s-a-b a-d-n-! ----------------------------------------------- shen dzalian bevrs mushaob – nu mushaob amdens!
Ti voziš tako hitro – ne vozi vendar tako hitro! შ-ნ---ლ--ნ-ჩ-არა -ი--ხა- ---უ--იდ---- ა-- ჩ-არ-! შ__ ძ_____ ჩ____ მ______ – ნ_ მ______ ა__ ჩ_____ შ-ნ ძ-ლ-ა- ჩ-ა-ა მ-დ-ხ-რ – ნ- მ-დ-ხ-რ ა-ე ჩ-ა-ა- ------------------------------------------------ შენ ძალიან ჩქარა მიდიხარ – ნუ მიდიხარ ასე ჩქარა! 0
s--- d-a--a- c---r- mid-k--r-- n---idikhar--s-------a! s___ d______ c_____ m_______ – n_ m_______ a__ c______ s-e- d-a-i-n c-k-r- m-d-k-a- – n- m-d-k-a- a-e c-k-r-! ------------------------------------------------------ shen dzalian chkara midikhar – nu midikhar ase chkara!
Vstanite, gospod Müller! აბ-ძანდ-თ---ა-ო------ლ--! ა_________ ბ_____ მ______ ა-რ-ა-დ-თ- ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-! ------------------------- აბრძანდით, ბატონო მიულერ! 0
abrdza-d--,-ba-'--- miuler! a__________ b______ m______ a-r-z-n-i-, b-t-o-o m-u-e-! --------------------------- abrdzandit, bat'ono miuler!
Sedite, gospod Müller! დ----ა--ით, --ტ-ნო -იუ-ერ! დ__________ ბ_____ მ______ დ-ბ-ძ-ნ-ი-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-! -------------------------- დაბრძანდით, ბატონო მიულერ! 0
dab--z---it---at'-n- mi-l-r! d___________ b______ m______ d-b-d-a-d-t- b-t-o-o m-u-e-! ---------------------------- dabrdzandit, bat'ono miuler!
Ostanite na mestu, gospod Müller! ბ-ძ---ებო-ე----ა--ნ- -ი----! ბ____________ ბ_____ მ______ ბ-ძ-ნ-ე-ო-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-! ---------------------------- ბრძანდებოდეთ, ბატონო მიულერ! 0
br--a--ebo-e---b--'-no -iu--r! b_____________ b______ m______ b-d-a-d-b-d-t- b-t-o-o m-u-e-! ------------------------------ brdzandebodet, bat'ono miuler!
Potrpite! (Potrpljenje, prosim.] მ--თ-----! მ_________ მ-ი-მ-ნ-თ- ---------- მოითმინეთ! 0
m--t-i-e-! m_________ m-i-m-n-t- ---------- moitminet!
Ne hitite! ნ----ქარ--თ! ნ_ ი________ ნ- ი-ქ-რ-ბ-! ------------ ნუ იჩქარებთ! 0
nu ich-a---t! n_ i_________ n- i-h-a-e-t- ------------- nu ichkarebt!
Počakajte trenutek! მ-ითმ--ე-! მ_________ მ-ი-მ-ნ-თ- ---------- მოითმონეთ! 0
mo-t-one-! m_________ m-i-m-n-t- ---------- moitmonet!
Bodite previdni! ფრთხ--ა--იყ-ვ--! ფ_______ ი______ ფ-თ-ი-ა- ი-ა-ი-! ---------------- ფრთხილად იყავით! 0
prt------ i---it! p________ i______ p-t-h-l-d i-a-i-! ----------------- prtkhilad iqavit!
Bodite točni! პუ-ქტ----რ- იყავით! პ__________ ი______ პ-ნ-ტ-ა-უ-ი ი-ა-ი-! ------------------- პუნქტუალური იყავით! 0
p-u-k-'-a---i i-avit! p____________ i______ p-u-k-'-a-u-i i-a-i-! --------------------- p'unkt'ualuri iqavit!
Ne bodite neumni (trapasti]! ნ--ი---ბი-------ი! ნ_ ი______ ს______ ნ- ი-ნ-ბ-თ ს-ლ-ლ-! ------------------ ნუ იქნებით სულელი! 0
nu--k-e--t-sul--i! n_ i______ s______ n- i-n-b-t s-l-l-! ------------------ nu iknebit suleli!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -