Jezikovni vodič

sl Kratek pogovor 3   »   ka პატარა დიალოგი 3

22 [dvaindvajset]

Kratek pogovor 3

Kratek pogovor 3

22 [ოცდაორი]

22 [otsdaori]

პატარა დიალოგი 3

p'at'ara dialogi 3

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina gruzinščina Igraj Več
Ali kadite? ეწევით? ე______ ე-ე-ი-? ------- ეწევით? 0
ets--vi-? e________ e-s-e-i-? --------- ets'evit?
Nekoč sem. ად-- --წე---. ა___ ვ_______ ა-რ- ვ-წ-ო-ი- ------------- ადრე ვეწეოდი. 0
ad-e v---'eo-i. a___ v_________ a-r- v-t-'-o-i- --------------- adre vets'eodi.
Vendar zdaj ne kadim več. მა-რ-მ---ლა-აღარ --წევ-. მ_____ ა___ ა___ ვ______ მ-გ-ა- ა-ლ- ა-ა- ვ-წ-ვ-. ------------------------ მაგრამ ახლა აღარ ვეწევი. 0
m--ra--a--l- a-har --------. m_____ a____ a____ v________ m-g-a- a-h-a a-h-r v-t-'-v-. ---------------------------- magram akhla aghar vets'evi.
Ali vas moti, če kadim? გ-წუხებთ----მ-ვეწე-ი? გ________ რ__ ვ______ გ-წ-ხ-ბ-, რ-მ ვ-წ-ვ-? --------------------- გაწუხებთ, რომ ვეწევი? 0
ga--'--he-t---om -et---v-? g___________ r__ v________ g-t-'-k-e-t- r-m v-t-'-v-? -------------------------- gats'ukhebt, rom vets'evi?
Ne, nikakor ne. (Ne, absolutno ne.] ს----ო- არა. ს______ ა___ ს-ე-თ-დ ა-ა- ------------ საერთოდ არა. 0
saer----ar-. s______ a___ s-e-t-d a-a- ------------ saertod ara.
To me ne moti. არ მაწუხე-ს. ა_ მ________ ა- მ-წ-ხ-ბ-. ------------ არ მაწუხებს. 0
a- -at-'u-heb-. a_ m___________ a- m-t-'-k-e-s- --------------- ar mats'ukhebs.
Bi kaj popili? დ--ე-- რ-მეს? დ_____ რ_____ დ-ლ-ვ- რ-მ-ს- ------------- დალევთ რამეს? 0
dal-vt---me-? d_____ r_____ d-l-v- r-m-s- ------------- dalevt rames?
Bi konjak? კ-ნ-ა--? კ_______ კ-ნ-ა-ს- -------- კონიაკს? 0
k---ia-'-? k_________ k-o-i-k-s- ---------- k'oniak's?
Ne, raje bi eno pivo. ა-ა,--უ-ი---რჩ---ი-. ა___ ლ___ მ_________ ა-ა- ლ-დ- მ-რ-ე-ნ-ა- -------------------- არა, ლუდი მირჩევნია. 0
ar-- -u-- -irch-v--a. a___ l___ m__________ a-a- l-d- m-r-h-v-i-. --------------------- ara, ludi mirchevnia.
Ali veliko potujete? ბ---- ----აურო-თ? ბ____ მ__________ ბ-ვ-ს მ-გ-ა-რ-ბ-? ----------------- ბევრს მოგზაურობთ? 0
b-v-- -o-z-u-obt? b____ m__________ b-v-s m-g-a-r-b-? ----------------- bevrs mogzaurobt?
Da, večinoma so to poslovna potovanja. დ-ახ- ---რა--მ-ქვს -ი-ლ-ნე--ბი. დ____ ხ_____ მ____ მ___________ დ-ა-, ხ-ი-ა- მ-ქ-ს მ-ვ-ი-ე-ე-ი- ------------------------------- დიახ, ხშირად მაქვს მივლინებები. 0
di---- khs--rad ---v- m-vline----. d_____ k_______ m____ m___________ d-a-h- k-s-i-a- m-k-s m-v-i-e-e-i- ---------------------------------- diakh, khshirad makvs mivlinebebi.
Vendar zdaj tukaj preživljamo dopust. მა--ამ---ლ- -ქ -ვებულებ- გვაქვს. მ_____ ა___ ა_ შ________ გ______ მ-გ-ა- ა-ლ- ა- შ-ე-უ-ე-ა გ-ა-ვ-. -------------------------------- მაგრამ ახლა აქ შვებულება გვაქვს. 0
ma---m ----a a--s--e--le-a g-a-vs. m_____ a____ a_ s_________ g______ m-g-a- a-h-a a- s-v-b-l-b- g-a-v-. ---------------------------------- magram akhla ak shvebuleba gvakvs.
Kakšna vročina! რ- სი----! რ_ ს______ რ- ს-ც-ე-! ---------- რა სიცხეა! 0
r---i-s--e-! r_ s________ r- s-t-k-e-! ------------ ra sitskhea!
Ja, danes je res vroče. დ--ხ- დ-ეს---მ--ილ---ცხ-ლ-. დ____ დ___ ნ________ ც_____ დ-ა-, დ-ე- ნ-მ-ვ-ლ-დ ც-ე-ა- --------------------------- დიახ, დღეს ნამდვილად ცხელა. 0
d-ak-- dg-------dv-la--ts--el-. d_____ d____ n________ t_______ d-a-h- d-h-s n-m-v-l-d t-k-e-a- ------------------------------- diakh, dghes namdvilad tskhela.
Pojdimo na balkon. გა-იდე- აი---ზე? გ______ ა_______ გ-ვ-დ-თ ა-ვ-ნ-ე- ---------------- გავიდეთ აივანზე? 0
ga-id-t a---n--? g______ a_______ g-v-d-t a-v-n-e- ---------------- gavidet aivanze?
Jutri bo tu zabava. ხ-ა---ქ-ზ---ი -ქნ---. ხ___ ა_ ზ____ ი______ ხ-ა- ა- ზ-ი-ი ი-ნ-ბ-. --------------------- ხვალ აქ ზეიმი იქნება. 0
kh--l-a-----mi--k--ba. k____ a_ z____ i______ k-v-l a- z-i-i i-n-b-. ---------------------- khval ak zeimi ikneba.
Boste prišli tudi vi? თქვე-- მ-ხვალ-? თ_____ მ_______ თ-ვ-ნ- მ-ხ-ა-თ- --------------- თქვენც მოხვალთ? 0
t-v--t---ok-v-lt? t______ m________ t-v-n-s m-k-v-l-? ----------------- tkvents mokhvalt?
Da, tudi mi smo povabljeni. დ-ახ, --ე-ც დაგვპ-ტი---. დ____ ჩ____ დ___________ დ-ა-, ჩ-ე-ც დ-გ-პ-ტ-ჟ-ს- ------------------------ დიახ, ჩვენც დაგვპატიჟეს. 0
d--k---c-v-n-- d-gvp-at-i--e-. d_____ c______ d______________ d-a-h- c-v-n-s d-g-p-a-'-z-e-. ------------------------------ diakh, chvents dagvp'at'izhes.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -