| உனக்கு அந்த கோபுரம் தெரிகிறதா? |
Β-έ---ς ------ρ-- -----πέρ-;
Β______ τ__ π____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ-ν π-ρ-ο ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
0
Blé-e-s--on--ýrgo -----p---?
B______ t__ p____ e___ p____
B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
உனக்கு அந்த கோபுரம் தெரிகிறதா?
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
| உனக்கு அந்த மலை தெரிகிறதா? |
Β---εις----β---ό --εί -έ--;
Β______ τ_ β____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- β-υ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
0
B-é--is----b-un- -k-í p-ra?
B______ t_ b____ e___ p____
B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
உனக்கு அந்த மலை தெரிகிறதா?
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
| உனக்கு அந்த கிராமம் தெரிகிறதா? |
Βλ-π-ι---ο-χωριό -κεί ---α;
Β______ τ_ χ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- χ-ρ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
0
B-------t-----r-- e-e--p-r-?
B______ t_ c_____ e___ p____
B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
உனக்கு அந்த கிராமம் தெரிகிறதா?
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
| உனக்கு அந்த நதி தெரிகிறதா? |
Βλέ-ε-- -ο-π--άμι -κ-- πέ-α;
Β______ τ_ π_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- π-τ-μ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
0
B-é-ei---o --t-mi ek-- p-r-?
B______ t_ p_____ e___ p____
B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
உனக்கு அந்த நதி தெரிகிறதா?
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
| உனக்கு அந்த பாலம் தெரிகிறதா? |
Β--πει---- γ-φ--α ε-ε-----α;
Β______ τ_ γ_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- γ-φ-ρ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
0
Blépe-- tē gé---ra-eke- -é--?
B______ t_ g______ e___ p____
B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-?
-----------------------------
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
உனக்கு அந்த பாலம் தெரிகிறதா?
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
| உனக்கு அந்த ஏரி தெரிகிறதா? |
Βλέπ-ις-τ-----νη------πέ-α;
Β______ τ_ λ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- λ-μ-η ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
0
Bl--eis ---l--n--e--- --r-?
B______ t_ l____ e___ p____
B-é-e-s t- l-m-ē e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis tē límnē ekeí péra?
|
உனக்கு அந்த ஏரி தெரிகிறதா?
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
Blépeis tē límnē ekeí péra?
|
| எனக்கு அந்த பறவை பிடித்திருக்கிறது. |
Αυ-ό εκ---το πο-λί-μο--αρέσ-ι.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-υ-ί μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
0
A--ó eke- -o-po-l--m-- ar-sei.
A___ e___ t_ p____ m__ a______
A-t- e-e- t- p-u-í m-u a-é-e-.
------------------------------
Autó ekeí to poulí mou arései.
|
எனக்கு அந்த பறவை பிடித்திருக்கிறது.
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
Autó ekeí to poulí mou arései.
|
| எனக்கு அந்த மரம் பிடித்திருக்கிறது. |
Α-τό ε-εί--- δ-ν-ρ- μο--α-έσει.
Α___ ε___ τ_ δ_____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- δ-ν-ρ- μ-υ α-έ-ε-.
-------------------------------
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
0
Autó -k-í----dé-tro--o- -----i.
A___ e___ t_ d_____ m__ a______
A-t- e-e- t- d-n-r- m-u a-é-e-.
-------------------------------
Autó ekeí to déntro mou arései.
|
எனக்கு அந்த மரம் பிடித்திருக்கிறது.
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
Autó ekeí to déntro mou arései.
|
| எனக்கு இந்த கல் பிடித்திருக்கிறது. |
Α-τή-ε---η--έτ---μ-- ---σ-ι.
Α___ ε__ η π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ η π-τ-α μ-υ α-έ-ε-.
----------------------------
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
0
Au-ḗ -d- - ---ra--ou arése-.
A___ e__ ē p____ m__ a______
A-t- e-ṓ ē p-t-a m-u a-é-e-.
----------------------------
Autḗ edṓ ē pétra mou arései.
|
எனக்கு இந்த கல் பிடித்திருக்கிறது.
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
Autḗ edṓ ē pétra mou arései.
|
| எனக்கு அந்த பூங்கா பிடித்திருக்கிறது. |
Αυ----κ----ο-π-ρκο-μ-υ--ρ-σε-.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-ρ-ο μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
0
A--- e-eí ----árko--ou-arése-.
A___ e___ t_ p____ m__ a______
A-t- e-e- t- p-r-o m-u a-é-e-.
------------------------------
Autó ekeí to párko mou arései.
|
எனக்கு அந்த பூங்கா பிடித்திருக்கிறது.
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
Autó ekeí to párko mou arései.
|
| எனக்கு அந்த தோட்டம் பிடித்திருக்கிறது. |
Αυ--- ---- --κή--- -ου ------.
Α____ ε___ ο κ____ μ__ α______
Α-τ-ς ε-ε- ο κ-π-ς μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
0
Au--s--k-- --kḗp---m-- ar--ei.
A____ e___ o k____ m__ a______
A-t-s e-e- o k-p-s m-u a-é-e-.
------------------------------
Autós ekeí o kḗpos mou arései.
|
எனக்கு அந்த தோட்டம் பிடித்திருக்கிறது.
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
Autós ekeí o kḗpos mou arései.
|
| எனக்கு இந்த பூ பிடித்திருக்கிறது. |
Αυτό-ε-ώ το λ-υλού-ι--ου-α-έσ-ι.
Α___ ε__ τ_ λ_______ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ τ- λ-υ-ο-δ- μ-υ α-έ-ε-.
--------------------------------
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
0
Au-- --ṓ -o l-u------mou-ar-s--.
A___ e__ t_ l_______ m__ a______
A-t- e-ṓ t- l-u-o-d- m-u a-é-e-.
--------------------------------
Autó edṓ to louloúdi mou arései.
|
எனக்கு இந்த பூ பிடித்திருக்கிறது.
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
Autó edṓ to louloúdi mou arései.
|
| எனக்கு அது அழகாகத் தெரிகிறது |
(Α-τ-] -ο-βρίσκω όμορφο.
(_____ Τ_ β_____ ό______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ό-ο-φ-.
------------------------
(Αυτό] Το βρίσκω όμορφο.
0
(--t-)-T-------ō -mor--o.
(_____ T_ b_____ ó_______
(-u-ó- T- b-í-k- ó-o-p-o-
-------------------------
(Autó) To brískō ómorpho.
|
எனக்கு அது அழகாகத் தெரிகிறது
(Αυτό] Το βρίσκω όμορφο.
(Autó) To brískō ómorpho.
|
| எனக்கு அது ஸ்வாரஸ்யமாகத் தெரிகிறது |
(-υτ----ο---ίσ-ω ε-δ---έ--ν.
(_____ Τ_ β_____ ε__________
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ε-δ-α-έ-ο-.
----------------------------
(Αυτό] Το βρίσκω ενδιαφέρον.
0
(----) -o--rís-- -ndiap---on.
(_____ T_ b_____ e___________
(-u-ó- T- b-í-k- e-d-a-h-r-n-
-----------------------------
(Autó) To brískō endiaphéron.
|
எனக்கு அது ஸ்வாரஸ்யமாகத் தெரிகிறது
(Αυτό] Το βρίσκω ενδιαφέρον.
(Autó) To brískō endiaphéron.
|
| எனக்கு அது மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறது |
(-υ--] ---β-ίσκω υ----χο.
(_____ Τ_ β_____ υ_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- υ-έ-ο-ο-
-------------------------
(Αυτό] Το βρίσκω υπέροχο.
0
(---ó- -- --í-k- y--r-c--.
(_____ T_ b_____ y________
(-u-ó- T- b-í-k- y-é-o-h-.
--------------------------
(Autó) To brískō ypérocho.
|
எனக்கு அது மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறது
(Αυτό] Το βρίσκω υπέροχο.
(Autó) To brískō ypérocho.
|
| எனக்கு அது அவலட்சணமாகத் தெரிகிறது |
(Α-τ-- Το-β---κω--παίσ-ο.
(_____ Τ_ β_____ α_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- α-α-σ-ο-
-------------------------
(Αυτό] Το βρίσκω απαίσιο.
0
(A-tó---- ---skō--paí---.
(_____ T_ b_____ a_______
(-u-ó- T- b-í-k- a-a-s-o-
-------------------------
(Autó) To brískō apaísio.
|
எனக்கு அது அவலட்சணமாகத் தெரிகிறது
(Αυτό] Το βρίσκω απαίσιο.
(Autó) To brískō apaísio.
|
| எனக்கு அது சலிப்பு ஏற்படுத்துவதாகத் தெரிகிறது. |
(Αυτό--------σκ- βα-ε--.
(_____ Τ_ β_____ β______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- β-ρ-τ-.
------------------------
(Αυτό] Το βρίσκω βαρετό.
0
(-u--- -o-b-í-kō-b-r--ó.
(_____ T_ b_____ b______
(-u-ó- T- b-í-k- b-r-t-.
------------------------
(Autó) To brískō baretó.
|
எனக்கு அது சலிப்பு ஏற்படுத்துவதாகத் தெரிகிறது.
(Αυτό] Το βρίσκω βαρετό.
(Autó) To brískō baretó.
|
| எனக்கு அது கொடூரமாகத் தெரிகிறது |
(----- -ο --ί-κω -ρικ-ό.
(_____ Τ_ β_____ φ______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- φ-ι-τ-.
------------------------
(Αυτό] Το βρίσκω φρικτό.
0
(----)-T- --í-kō ---ik-ó.
(_____ T_ b_____ p_______
(-u-ó- T- b-í-k- p-r-k-ó-
-------------------------
(Autó) To brískō phriktó.
|
எனக்கு அது கொடூரமாகத் தெரிகிறது
(Αυτό] Το βρίσκω φρικτό.
(Autó) To brískō phriktó.
|