சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உணவகத்தில் 2   »   ka რესტორანში 2

30 [முப்பது]

உணவகத்தில் 2

உணவகத்தில் 2

30 [ოცდაათი]

30 [otsdaati]

რესტორანში 2

rest'oranshi 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஜார்ஜியன் ஒலி மேலும்
தயவிட்டு ஓர் ஆப்பிள் ஜூஸ் கொடுங்கள். ვა--ის-წვ--ი--თ- --ი-----. ვ_____ წ_____ თ_ შ________ ვ-შ-ი- წ-ე-ი- თ- შ-ი-ლ-ბ-. -------------------------- ვაშლის წვენი, თუ შეიძლება. 0
va--li- -s'-e--,-tu-shei-z-eba. v______ t_______ t_ s__________ v-s-l-s t-'-e-i- t- s-e-d-l-b-. ------------------------------- vashlis ts'veni, tu sheidzleba.
தயவிட்டு ஒரு லெமன் ஜூஸ் கொடுங்கள். ლი------- თ--შეიძ----. ლ________ თ_ შ________ ლ-მ-ნ-თ-, თ- შ-ი-ლ-ბ-. ---------------------- ლიმონათი, თუ შეიძლება. 0
lim-------t---hei--l--a. l________ t_ s__________ l-m-n-t-, t- s-e-d-l-b-. ------------------------ limonati, tu sheidzleba.
தயவிட்டு ஒரு தக்காளிப்பழ ஜூஸ் கொடுங்கள். პომი--რის---ე------ --იძ--ბ-. პ________ წ_____ თ_ შ________ პ-მ-დ-რ-ს წ-ე-ი- თ- შ-ი-ლ-ბ-. ----------------------------- პომიდორის წვენი, თუ შეიძლება. 0
p'-----r-s----ve--, t---h----le-a. p_________ t_______ t_ s__________ p-o-i-o-i- t-'-e-i- t- s-e-d-l-b-. ---------------------------------- p'omidoris ts'veni, tu sheidzleba.
எனக்கு ஒரு கிளாஸ் சிகப்பு வைன் வேண்டும். ერთ ჭიქ--წი-ელ ღ-ინ-- და--ევ-ი. ე__ ჭ___ წ____ ღ_____ დ________ ე-თ ჭ-ქ- წ-თ-ლ ღ-ი-ო- დ-ვ-ე-დ-. ------------------------------- ერთ ჭიქა წითელ ღვინოს დავლევდი. 0
e-t-c-'ika t-'---- ---in-s----le--i. e__ c_____ t______ g______ d________ e-t c-'-k- t-'-t-l g-v-n-s d-v-e-d-. ------------------------------------ ert ch'ika ts'itel ghvinos davlevdi.
எனக்கு ஒரு கிளாஸ் வெள்ளை வைன் வேண்டும். ე-----ქა თე----ვინო--დავლ--დ-. ე__ ჭ___ თ___ ღ_____ დ________ ე-თ ჭ-ქ- თ-თ- ღ-ი-ო- დ-ვ-ე-დ-. ------------------------------ ერთ ჭიქა თეთრ ღვინოს დავლევდი. 0
ert-c---k--t-t--g--i--s-d-vle-di. e__ c_____ t___ g______ d________ e-t c-'-k- t-t- g-v-n-s d-v-e-d-. --------------------------------- ert ch'ika tetr ghvinos davlevdi.
எனக்கு ஒரு பாட்டில் ஷாம்பேன் வேண்டும். ე-თ--ო-----მ-ა---ს -ა-ლევ-ი. ე__ ბ___ შ________ დ________ ე-თ ბ-თ- შ-მ-ა-უ-ს დ-ვ-ე-დ-. ---------------------------- ერთ ბოთლ შამპანურს დავლევდი. 0
er---ot--s-a-p--nurs dav-evdi. e__ b___ s__________ d________ e-t b-t- s-a-p-a-u-s d-v-e-d-. ------------------------------ ert botl shamp'anurs davlevdi.
உங்களுக்கு மீன் பிடிக்குமா? გიყვა-- თევზ-? გ______ თ_____ გ-ყ-ა-ს თ-ვ-ი- -------------- გიყვარს თევზი? 0
gi--a----e-zi? g______ t_____ g-q-a-s t-v-i- -------------- giqvars tevzi?
உங்களுக்கு மாட்டிறைச்சி பிடிக்குமா? გ-ყ-ა-----ქონ-ი----რც-? გ______ ს_______ ხ_____ გ-ყ-ა-ს ს-ქ-ნ-ი- ხ-რ-ი- ----------------------- გიყვარს საქონლის ხორცი? 0
gi--a-----k--l-s-k-orts-? g______ s_______ k_______ g-q-a-s s-k-n-i- k-o-t-i- ------------------------- giqvars sakonlis khortsi?
உங்களுக்கு பன்றி இறைச்சி பிடிக்குமா? გ--ვ--- ღ--ის ხ-რ--? გ______ ღ____ ხ_____ გ-ყ-ა-ს ღ-რ-ს ხ-რ-ი- -------------------- გიყვარს ღორის ხორცი? 0
giqva-s g-o-i- khortsi? g______ g_____ k_______ g-q-a-s g-o-i- k-o-t-i- ----------------------- giqvars ghoris khortsi?
எனக்கு இறைச்சி இல்லாமல் உணவு வேண்டும். მ- მი-დ---ა-ე-ხ-რც------ეშ-. მ_ მ____ რ___ ხ_____ გ______ მ- მ-ნ-ა რ-მ- ხ-რ-ი- გ-რ-შ-. ---------------------------- მე მინდა რამე ხორცის გარეშე. 0
me --nd--r-me -h--tsis-ga---h-. m_ m____ r___ k_______ g_______ m- m-n-a r-m- k-o-t-i- g-r-s-e- ------------------------------- me minda rame khortsis gareshe.
எனக்கு காய்கறி கலவை வேண்டும். მ--მი-დ- --სტნე--ის კე-ძ-. მ_ მ____ ბ_________ კ_____ მ- მ-ნ-ა ბ-ს-ნ-უ-ი- კ-რ-ი- -------------------------- მე მინდა ბოსტნეულის კერძი. 0
m--m-nda--os--ne---- k-e----. m_ m____ b__________ k_______ m- m-n-a b-s-'-e-l-s k-e-d-i- ----------------------------- me minda bost'neulis k'erdzi.
அதிக சமயம் எடுக்காமல் இருக்கும் ஏதாவது வேண்டும். მე-მინდ- --მ-, --ც ------დ მზ--დებ-. მ_ მ____ რ____ რ__ ს______ მ________ მ- მ-ნ-ა რ-მ-, რ-ც ს-რ-ფ-დ მ-ა-დ-ბ-. ------------------------------------ მე მინდა რამე, რაც სწრაფად მზადდება. 0
me --n-- ra--,-r-t-----'r--ad-m--dde-a. m_ m____ r____ r___ s________ m________ m- m-n-a r-m-, r-t- s-s-r-p-d m-a-d-b-. --------------------------------------- me minda rame, rats sts'rapad mzaddeba.
அது உங்களுக்கு சாதத்துடன் வேண்டுமா? ბრინ-ით-გ-ებ-ვთ? ბ______ გ_______ ბ-ი-ჯ-თ გ-ე-ა-თ- ---------------- ბრინჯით გნებავთ? 0
b---jit-g---av-? b______ g_______ b-i-j-t g-e-a-t- ---------------- brinjit gnebavt?
அது உங்களுக்கு நூடில்ஸுடன் வேண்டுமா? მა-ა-ონ-თ --ებავ-? მ________ გ_______ მ-კ-რ-ნ-თ გ-ე-ა-თ- ------------------ მაკარონით გნებავთ? 0
mak'-ro--t-g----v-? m_________ g_______ m-k-a-o-i- g-e-a-t- ------------------- mak'aronit gnebavt?
அது உங்களுக்கு உருளைக்கிழங்குடன் வேண்டுமா? კარ-ო--ლით--ნებ---? კ_________ გ_______ კ-რ-ო-ი-ი- გ-ე-ა-თ- ------------------- კარტოფილით გნებავთ? 0
k'-----pi----g---a-t? k___________ g_______ k-a-t-o-i-i- g-e-a-t- --------------------- k'art'opilit gnebavt?
அதன் சுவை நன்றாக இல்லை. ეს არ -ო-წონს. ე_ ა_ მ_______ ე- ა- მ-მ-ო-ს- -------------- ეს არ მომწონს. 0
es ar---mt-'--s. e_ a_ m_________ e- a- m-m-s-o-s- ---------------- es ar momts'ons.
சாப்பாடு ஆறி/ குளிர்ந்து இருக்கிறது. კე-ძ- -ი---. კ____ ც_____ კ-რ-ი ც-ვ-ა- ------------ კერძი ცივია. 0
k-e-d-i ts---a. k______ t______ k-e-d-i t-i-i-. --------------- k'erdzi tsivia.
நான் இந்த உணவுக்கு ஆர்டர் செய்யவில்லை. ე---- --მიკვ--ა--. ე_ ა_ შ___________ ე- ა- შ-მ-კ-ე-ა-ს- ------------------ ეს არ შემიკვეთავს. 0
e---r--he--k'v-ta--. e_ a_ s_____________ e- a- s-e-i-'-e-a-s- -------------------- es ar shemik'vetavs.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -