சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வினையுரிச்சொற்கள்   »   ka ზმნიზედები

100 [நூறு]

வினையுரிச்சொற்கள்

வினையுரிச்சொற்கள்

100 [ასი]

100 [asi]

ზმნიზედები

zmnizedebi

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஜார்ஜியன் ஒலி மேலும்
ஏற்கனவே /முன்பே –இன்னும் இல்லை ე-თ--ლ--კვ--– ჯერ ----ო--ს ე_____ უ___ – ჯ__ ა_______ ე-თ-ე- უ-ვ- – ჯ-რ ა-ა-ო-ე- -------------------------- ერთხელ უკვე – ჯერ არასოდეს 0
e-tk-e- uk-v- –---r-arasod-s e______ u____ – j__ a_______ e-t-h-l u-'-e – j-r a-a-o-e- ---------------------------- ertkhel uk've – jer arasodes
நீ ஏற்கனவே பெர்லின் நகரம் செனறிருக்கிறாயா? ყო---ხა-თ რ-დ-ს-ე -ერ-ინ--? ყ________ რ______ ბ________ ყ-ფ-ლ-ა-თ რ-დ-ს-ე ბ-რ-ი-შ-? --------------------------- ყოფილხართ როდესმე ბერლინში? 0
q--ilkh-r- -ode--- be-linshi? q_________ r______ b_________ q-p-l-h-r- r-d-s-e b-r-i-s-i- ----------------------------- qopilkhart rodesme berlinshi?
இல்லை,இன்னும் இல்லை. არა- ჯერ არ-----ს. ა___ ჯ__ ა________ ა-ა- ჯ-რ ა-ა-ო-ე-. ------------------ არა, ჯერ არასოდეს. 0
a-a,--e----as--es. a___ j__ a________ a-a- j-r a-a-o-e-. ------------------ ara, jer arasodes.
யாரையேனும் – ஒருவரையும் ვი--- –---ა--ნ ვ____ – ა_____ ვ-ნ-ე – ა-ა-ი- -------------- ვინმე – არავინ 0
vi-m- – -----n v____ – a_____ v-n-e – a-a-i- -------------- vinme – aravin
உனக்கு இங்கே யாரையாவது தெரியுமா? ი-ნო-თ -- ვინმ-ს? ი_____ ა_ ვ______ ი-ნ-ბ- ა- ვ-ნ-ე-? ----------------- იცნობთ აქ ვინმეს? 0
its---t ak -inmes? i______ a_ v______ i-s-o-t a- v-n-e-? ------------------ itsnobt ak vinmes?
இல்லை, எனக்கு இங்கே ஒருவரையும் தெரியாது. არ-, -- ა---ი--ვ--ნო-. ა___ ა_ ა_____ ვ______ ა-ა- ა- ა-ა-ი- ვ-ც-ო-. ---------------------- არა, აქ არავის ვიცნობ. 0
a--,----a----- vi--n-b. a___ a_ a_____ v_______ a-a- a- a-a-i- v-t-n-b- ----------------------- ara, ak aravis vitsnob.
இன்னும் சிறிது நேரம் - இன்னும் வெகு நேரம் კ-დ-ვ-– -ეტ- ---რ. კ____ – მ___ ა____ კ-დ-ვ – მ-ტ- ა-ა-. ------------------ კიდევ – მეტი აღარ. 0
k'id-- ----t-i -ghar. k_____ – m____ a_____ k-i-e- – m-t-i a-h-r- --------------------- k'idev – met'i aghar.
நீ இங்கு இன்னும் சிறிது நேரம் தங்குவாயா? კიდ-ვ --დხ--ს--ჩ-ბი- --? კ____ დ______ რ_____ ა__ კ-დ-ვ დ-დ-ა-ს რ-ე-ი- ა-? ------------------------ კიდევ დიდხანს რჩებით აქ? 0
k------di--h--- -cheb-t -k? k_____ d_______ r______ a__ k-i-e- d-d-h-n- r-h-b-t a-? --------------------------- k'idev didkhans rchebit ak?
இல்லை,நான் இங்கு இன்னும் வெகு நேரம் தங்க மாட்டேன். ა-ა---ქ---დ-ა-ს-ა-ა- --ჩე-ი. ა___ ა_ დ______ ა___ ვ______ ა-ა- ა- დ-დ-ა-ს ა-ა- ვ-ჩ-ბ-. ---------------------------- არა, აქ დიდხანს აღარ ვრჩები. 0
ara- -- ---khans ag--r-vr-he-i. a___ a_ d_______ a____ v_______ a-a- a- d-d-h-n- a-h-r v-c-e-i- ------------------------------- ara, ak didkhans aghar vrchebi.
வேறு ஏதேனும் - வேறு எதுவும் კ-დ---რამ--– -ე-ი-ა-ა-ე-ი კ____ რ___ – მ___ ა______ კ-დ-ვ რ-მ- – მ-ტ- ა-ა-ე-ი ------------------------- კიდევ რამე – მეტი არაფერი 0
k-------am- –-met-- ---p--i k_____ r___ – m____ a______ k-i-e- r-m- – m-t-i a-a-e-i --------------------------- k'idev rame – met'i araperi
நீங்கள் வேறு ஏதேனும் குடிக்கிறீர்களா? გნებ--თ კიდ----აიმეს--ა-ევ-? გ______ კ____ რ_____ დ______ გ-ე-ა-თ კ-დ-ვ რ-ი-ე- დ-ლ-ვ-? ---------------------------- გნებავთ კიდევ რაიმეს დალევა? 0
g--ba-t--'ide- -a--e----l-va? g______ k_____ r_____ d______ g-e-a-t k-i-e- r-i-e- d-l-v-? ----------------------------- gnebavt k'idev raimes daleva?
இல்லை,எனக்கு வேறு எதுவும் வேண்டாம். არა, ა--რა-ერი-----ა. ა___ ა________ მ_____ ა-ა- ა-ა-ა-ე-ი მ-ნ-ა- --------------------- არა, აღარაფერი მინდა. 0
a-a,----ar-peri--inda. a___ a_________ m_____ a-a- a-h-r-p-r- m-n-a- ---------------------- ara, agharaperi minda.
ஏற்கனவே ஏதேனும் - ஏதும் இன்னும்’ უ-ვე--ა--- –-ჯე--------ი უ___ რ____ – ჯ__ ა______ უ-ვ- რ-ი-ე – ჯ-რ ა-ა-ე-ი ------------------------ უკვე რაიმე – ჯერ არაფერი 0
uk'-e -ai-e –-j-r ----e-i u____ r____ – j__ a______ u-'-e r-i-e – j-r a-a-e-i ------------------------- uk've raime – jer araperi
நீங்கள் ஏற்கனவே ஏதேனும் சாப்பிட்டு’ விட்டீர்களா? მიირთვ-თ უ--- რ--ე? მ_______ უ___ რ____ მ-ი-თ-ი- უ-ვ- რ-მ-? ------------------- მიირთვით უკვე რამე? 0
mii-t-it---'v---a--? m_______ u____ r____ m-i-t-i- u-'-e r-m-? -------------------- miirtvit uk've rame?
இல்லை,நான் இன்னும் ஏதும் சாப்பிடவி’ல்லை. არ-- ----ე- ა-ა-----მ--ა-ი-. ა___ მ_ ჯ__ ა______ მ_______ ა-ა- მ- ჯ-რ ა-ა-ე-ი მ-ჭ-მ-ა- ---------------------------- არა, მე ჯერ არაფერი მიჭამია. 0
a-a, me j-r-a-aper----c--ami-. a___ m_ j__ a______ m_________ a-a- m- j-r a-a-e-i m-c-'-m-a- ------------------------------ ara, me jer araperi mich'amia.
வே’று யாரையாவது - வேறு யாருக்கும் კი----ვ-ნმ- ---ე-ი --ა-ინ კ____ ვ____ – მ___ ა_____ კ-დ-ვ ვ-ნ-ე – მ-ტ- ა-ა-ი- ------------------------- კიდევ ვინმე – მეტი არავინ 0
k'i--- -inme --me-'---ravin k_____ v____ – m____ a_____ k-i-e- v-n-e – m-t-i a-a-i- --------------------------- k'idev vinme – met'i aravin
வேறு யாருக்காவது காபி வேண்டுமா? უნდ- ვი---ს ---ევ--ა--? უ___ ვ_____ კ____ ყ____ უ-დ- ვ-ნ-ე- კ-დ-ვ ყ-ვ-? ----------------------- უნდა ვინმეს კიდევ ყავა? 0
unda vi-m-s k'-d---q-v-? u___ v_____ k_____ q____ u-d- v-n-e- k-i-e- q-v-? ------------------------ unda vinmes k'idev qava?
இல்’லை,வேறு யாருக்கும் வேண்டாம். არა- --ტ- --ა---. ა___ მ___ ა______ ა-ა- მ-ტ- ა-ა-ი-. ----------------- არა, მეტს არავის. 0
ara--m--'s aravi-. a___ m____ a______ a-a- m-t-s a-a-i-. ------------------ ara, met's aravis.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -