சொற்றொடர் புத்தகம்

ta டிஸ்கோதேயில்   »   sr У дискотеци

46 [நாற்பத்தி ஆறு]

டிஸ்கோதேயில்

டிஸ்கோதேயில்

46 [четрдесет и шест]

46 [četrdeset i šest]

У дискотеци

U diskoteci

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் செர்பியன் ஒலி மேலும்
இந்த இடத்திற்கு யாரும் வருகிறார்களா? Д- ли -- ---то --обо--о? Д_ л_ ј_ м____ с________ Д- л- ј- м-с-о с-о-о-н-? ------------------------ Да ли је место слободно? 0
D- -i ---me-to slo-----? D_ l_ j_ m____ s________ D- l- j- m-s-o s-o-o-n-? ------------------------ Da li je mesto slobodno?
நான் உங்களுடன் உட்காரலாமா? М--у ---с-с-- д- В--? М___ л_ с____ д_ В___ М-г- л- с-с-и д- В-с- --------------------- Могу ли сести до Вас? 0
M--u l--ses-- -o ---? M___ l_ s____ d_ V___ M-g- l- s-s-i d- V-s- --------------------- Mogu li sesti do Vas?
தாராளமாக. Ра-о. Р____ Р-д-. ----- Радо. 0
Ra-o. R____ R-d-. ----- Rado.
உங்களுக்கு இசை பிடித்தமாக இருக்கிறதா? Како--а-----свиђа--уз--а? К___ В__ с_ с____ м______ К-к- В-м с- с-и-а м-з-к-? ------------------------- Како Вам се свиђа музика? 0
Kako-Va---- --iđ- --zika? K___ V__ s_ s____ m______ K-k- V-m s- s-i-a m-z-k-? ------------------------- Kako Vam se sviđa muzika?
கொஞ்சம் சத்தமாக இருக்கிறது. М-л- -- пре-ла---. М___ ј_ п_________ М-л- ј- п-е-л-с-а- ------------------ Мало је прегласна. 0
M------ -r---a--a. M___ j_ p_________ M-l- j- p-e-l-s-a- ------------------ Malo je preglasna.
ஆனால் இசைக்குழு மிகவும் நன்றாக வாசிக்கிறார்கள். Ал- ---д-с-и-------и- доб--. А__ б___ с____ с_____ д_____ А-и б-н- с-и-а с-с-и- д-б-о- ---------------------------- Али бенд свира сасвим добро. 0
Ali--end-s--r- --s--m--o-r-. A__ b___ s____ s_____ d_____ A-i b-n- s-i-a s-s-i- d-b-o- ---------------------------- Ali bend svira sasvim dobro.
நீங்கள் இங்கு அடிக்கடி வருவதுண்டா? Ј-ст- л--ч--то-----? Ј____ л_ ч____ о____ Ј-с-е л- ч-с-о о-д-? -------------------- Јесте ли често овде? 0
J---e l- če----o---? J____ l_ č____ o____ J-s-e l- č-s-o o-d-? -------------------- Jeste li često ovde?
இல்லை, இதுதான் முதல் தடவை. Н-, о-о-је пр-- --т. Н__ о__ ј_ п___ п___ Н-, о-о ј- п-в- п-т- -------------------- Не, ово је први пут. 0
N---o-o j----v--p-t. N__ o__ j_ p___ p___ N-, o-o j- p-v- p-t- -------------------- Ne, ovo je prvi put.
நான் இங்கு வந்ததே இல்லை. Ја -о--н-ка---ни-ам б-- /--ил---вд-. Ј_ ј__ н_____ н____ б__ / б___ о____ Ј- ј-ш н-к-д- н-с-м б-о / б-л- о-д-. ------------------------------------ Ја још никада нисам био / била овде. 0
Ja---š-nika-a---s-- -io / -i-a ---e. J_ j__ n_____ n____ b__ / b___ o____ J- j-š n-k-d- n-s-m b-o / b-l- o-d-. ------------------------------------ Ja još nikada nisam bio / bila ovde.
உங்களுக்கு நடனமாட விருப்பமா? Плешет- -и? П______ л__ П-е-е-е л-? ----------- Плешете ли? 0
Pl-š-te l-? P______ l__ P-e-e-e l-? ----------- Plešete li?
சிறிது நேரத்திற்கு பிறகு பார்க்கலாம். М--д- к-с--је. М____ к_______ М-ж-а к-с-и-е- -------------- Можда касније. 0
M-žd- ka--i-e. M____ k_______ M-ž-a k-s-i-e- -------------- Možda kasnije.
எனக்கு நன்றாக டான்ஸ் ஆட தெரியாது. Ј- не-з-а--та---до-р- пл--ати. Ј_ н_ з___ т___ д____ п_______ Ј- н- з-а- т-к- д-б-о п-е-а-и- ------------------------------ Ја не знам тако добро плесати. 0
J- n--z--m-ta-o-d--ro ---s-t-. J_ n_ z___ t___ d____ p_______ J- n- z-a- t-k- d-b-o p-e-a-i- ------------------------------ Ja ne znam tako dobro plesati.
ரொம்ப சுலபம். То ј--јак- једн--т-вно. Т_ ј_ ј___ ј___________ Т- ј- ј-к- ј-д-о-т-в-о- ----------------------- То је јако једноставно. 0
T--j---ako--e-----avno. T_ j_ j___ j___________ T- j- j-k- j-d-o-t-v-o- ----------------------- To je jako jednostavno.
நான் உங்களுக்கு காண்பிக்கிறேன். Ј--ћ- В-м--ока-ат-. Ј_ ћ_ В__ п________ Ј- ћ- В-м п-к-з-т-. ------------------- Ја ћу Вам показати. 0
J--c-u --m---k-z--i. J_ ć_ V__ p________ J- c-u V-m p-k-z-t-. -------------------- Ja ću Vam pokazati.
இல்லை,வேறே சமயம் பார்க்கலாம். Не- -ад-је -руг- ---. Н__ р_____ д____ п___ Н-, р-д-ј- д-у-и п-т- --------------------- Не, радије други пут. 0
Ne, ---ije d--g- -u-. N__ r_____ d____ p___ N-, r-d-j- d-u-i p-t- --------------------- Ne, radije drugi put.
நீங்கள் யாருக்காவது காத்துக்கொண்டு இருக்கிறீர்களா? Ч-ка-е-ли--екога? Ч_____ л_ н______ Ч-к-т- л- н-к-г-? ----------------- Чекате ли некога? 0
Č--at- l--ne---a? Č_____ l_ n______ Č-k-t- l- n-k-g-? ----------------- Čekate li nekoga?
ஆமாம்,என்னுடைய ஆண் நண்பனுக்கு. Д-- --г п-и-ате--. Д__ м__ п_________ Д-, м-г п-и-а-е-а- ------------------ Да, мог пријатеља. 0
D-- -o---r--a--lj-. D__ m__ p__________ D-, m-g p-i-a-e-j-. ------------------- Da, mog prijatelja.
அதோ அவர்தான்! Е-о -а-та-о -з- -о-а-и! Е__ г_ т___ и__ д______ Е-о г- т-м- и-а д-л-з-! ----------------------- Ено га тамо иза долази! 0
Eno g- -a-- -za do-azi! E__ g_ t___ i__ d______ E-o g- t-m- i-a d-l-z-! ----------------------- Eno ga tamo iza dolazi!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -