คู่มือสนทนา

th ในโรงแรม-การมาถึง   »   be У гасцініцы – прыбыццё

27 [ยี่สิบเจ็ด]

ในโรงแรม-การมาถึง

ในโรงแรม-การมาถึง

27 [дваццаць сем]

27 [dvatstsats’ sem]

У гасцініцы – прыбыццё

U gastsіnіtsy – prybytstse

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เบลารุส เล่น มากกว่า
คุณมีห้องว่างไหม ครับ / คะ? У -а---сц--воль-ы -ума-? У В__ ё___ в_____ н_____ У В-с ё-ц- в-л-н- н-м-р- ------------------------ У Вас ёсць вольны нумар? 0
U -as y-s--’-v--------m--? U V__ y_____ v_____ n_____ U V-s y-s-s- v-l-n- n-m-r- -------------------------- U Vas yosts’ vol’ny numar?
ผม / ดิฉัน จองห้องแล้ว ครับ / คะ Я-з--ра-і-а--ў-- з---ан--ава-а н-мар. Я з___________ / з____________ н_____ Я з-б-а-і-а-а- / з-б-а-і-а-а-а н-м-р- ------------------------------------- Я забраніраваў / забраніравала нумар. 0
Y--za-ran-r---u ----bra-іravala--umar. Y_ z___________ / z____________ n_____ Y- z-b-a-і-a-a- / z-b-a-і-a-a-a n-m-r- -------------------------------------- Ya zabranіravau / zabranіravala numar.
ผม / ดิฉัน ชื่อมิลเลอร์ ครับ / คะ Ма--проз-ішч- – Мю-е-. М__ п________ – М_____ М-ё п-о-в-ш-а – М-л-р- ---------------------- Маё прозвішча – Мюлер. 0
M------zvі--c------y-ler. M__ p__________ – M______ M-e p-o-v-s-c-a – M-u-e-. ------------------------- Mae prozvіshcha – Myuler.
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องเดี่ยว ครับ / คะ М---п--р--ны-адн-м-сн- -у-ар. М__ п_______ а________ н_____ М-е п-т-э-н- а-н-м-с-ы н-м-р- ----------------------------- Мне патрэбны аднамесны нумар. 0
Mn- -a-rebny----am-s-y n----. M__ p_______ a________ n_____ M-e p-t-e-n- a-n-m-s-y n-m-r- ----------------------------- Mne patrebny adnamesny numar.
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องคู่ ครับ / คะ Мне патрэ-ны -вух--с-ы -ума-. М__ п_______ д________ н_____ М-е п-т-э-н- д-у-м-с-ы н-м-р- ----------------------------- Мне патрэбны двухмесны нумар. 0
M-----tr---y --ukh----- ---ar. M__ p_______ d_________ n_____ M-e p-t-e-n- d-u-h-e-n- n-m-r- ------------------------------ Mne patrebny dvukhmesny numar.
ห้องราคาคืนละเท่าไหร่ ครับ / คะ? К-л-кі кашт-- -ум-- ---адн- --ч? К_____ к_____ н____ н_ а___ н___ К-л-к- к-ш-у- н-м-р н- а-н- н-ч- -------------------------------- Колькі каштуе нумар на адну ноч? 0
K-l’k--kash--- -umar-na-ad-u-no--? K_____ k______ n____ n_ a___ n____ K-l-k- k-s-t-e n-m-r n- a-n- n-c-? ---------------------------------- Kol’kі kashtue numar na adnu noch?
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีห้องน้ำ ครับ / คะ Я---ц-- бы-/ хац--а--- нум-р-з в--н-м---к---. Я х____ б_ / х_____ б_ н____ з в_____ п______ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- н-м-р з в-н-ы- п-к-е-. --------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы нумар з ванным пакоем. 0
Y--k-at-eu-b--/-khatsel- -y-n---r ---a-n-- pa--e-. Y_ k______ b_ / k_______ b_ n____ z v_____ p______ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- n-m-r z v-n-y- p-k-e-. -------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by numar z vannym pakoem.
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีฝักบัว ครับ / คะ Я-ха-еў----/-ха---а б---у------д-ш--. Я х____ б_ / х_____ б_ н____ з д_____ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- н-м-р з д-ш-м- ------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы нумар з душам. 0
Ya--hat-eu-b--- ---tse-a----numa--z----ham. Y_ k______ b_ / k_______ b_ n____ z d______ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- n-m-r z d-s-a-. ------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by numar z dusham.
ผม / ดิฉัน ขอดูห้องได้ไหม ครับ / คะ? Ма-у - -б---ц--нумар? М___ я ў______ н_____ М-г- я ў-а-ы-ь н-м-р- --------------------- Магу я ўбачыць нумар? 0
Magu ya-u-a-----’ nu-a-? M___ y_ u________ n_____ M-g- y- u-a-h-t-’ n-m-r- ------------------------ Magu ya ubachyts’ numar?
ที่นี้มีโรงรถไหม ครับ / คะ? Ц- -сць--у----р--? Ц_ ё___ т__ г_____ Ц- ё-ц- т-т г-р-ж- ------------------ Ці ёсць тут гараж? 0
Tsі -o---- --t gar-zh? T__ y_____ t__ g______ T-і y-s-s- t-t g-r-z-? ---------------------- Tsі yosts’ tut garazh?
ที่นี้มี ตู้นิรภัย ไหม ครับ / คะ? Ц- --ць т-- сей-? Ц_ ё___ т__ с____ Ц- ё-ц- т-т с-й-? ----------------- Ці ёсць тут сейф? 0
T-і-y----- -u- se--? T__ y_____ t__ s____ T-і y-s-s- t-t s-y-? -------------------- Tsі yosts’ tut seyf?
ที่นี้มี เครื่องแฟกซ์ ไหมครับ / คะ? Ц- ёс-- ту-----с? Ц_ ё___ т__ ф____ Ц- ё-ц- т-т ф-к-? ----------------- Ці ёсць тут факс? 0
Ts---o---’ tu------? T__ y_____ t__ f____ T-і y-s-s- t-t f-k-? -------------------- Tsі yosts’ tut faks?
ดี ผม / ดิฉัน เอาห้องนี้ ครับ / ค่ะ Добра- --пася--ю-я ў ----м-----ры. Д_____ я п________ ў г____ н______ Д-б-а- я п-с-л-ю-я ў г-т-м н-м-р-. ---------------------------------- Добра, я пасяляюся ў гэтым нумары. 0
D---a- ya -asyal-ayu--a --ge--m n----y. D_____ y_ p____________ u g____ n______ D-b-a- y- p-s-a-y-y-s-a u g-t-m n-m-r-. --------------------------------------- Dobra, ya pasyalyayusya u getym numary.
นี่กุญแจห้อง ครับ / ค่ะ Во-- клю-ы. В___ к_____ В-с- к-ю-ы- ----------- Вось ключы. 0
V--- k-yuch-. V___ k_______ V-s- k-y-c-y- ------------- Vos’ klyuchy.
นี่กระเป๋าเดินทาง ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ Вос--мо- -ага-. В___ м__ б_____ В-с- м-й б-г-ж- --------------- Вось мой багаж. 0
Vos- --y--a-a--. V___ m__ b______ V-s- m-y b-g-z-. ---------------- Vos’ moy bagazh.
บริการอาหารเช้ากี่โมง ครับ / คะ? А-якой-----ін- -н----н-? А я___ г______ с________ А я-о- г-д-і-е с-е-а-н-? ------------------------ А якой гадзіне снеданне? 0
A y--o- g-dz--e-s---an--? A y____ g______ s________ A y-k-y g-d-і-e s-e-a-n-? ------------------------- A yakoy gadzіne snedanne?
บริการอาหารกลางวันกี่โมง ครับ / คะ? А-я-ой -а---н---б--? А я___ г______ а____ А я-о- г-д-і-е а-е-? -------------------- А якой гадзіне абед? 0
A---ko- gadz-n-----d? A y____ g______ a____ A y-k-y g-d-і-e a-e-? --------------------- A yakoy gadzіne abed?
บริการอาหารเย็นกี่โมง ครับ / คะ? А якой --д-і-- в---ра? А я___ г______ в______ А я-о- г-д-і-е в-ч-р-? ---------------------- А якой гадзіне вячэра? 0
A-y-k-y-gadzіne ---ch-ra? A y____ g______ v________ A y-k-y g-d-і-e v-a-h-r-? ------------------------- A yakoy gadzіne vyachera?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -