Phrasebook

tl Sa paliparan   »   sk Na letisku

35 [tatlumpu’t limang]

Sa paliparan

Sa paliparan

35 [tridsaťpäť]

Na letisku

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Eslobako Maglaro higit pa
Gusto kong mag-book ng flight papuntang Athens. C--el---a -y-----r-z--v-va- l-- -----én. C____ /__ b_ s__ r_________ l__ d_ A____ C-c-l /-a b- s-m r-z-r-o-a- l-t d- A-é-. ---------------------------------------- Chcel /-a by som rezervovať let do Atén. 0
Direkta ba ang paglipad niyan? J- -o-p----y--e-? J_ t_ p_____ l___ J- t- p-i-m- l-t- ----------------- Je to priamy let? 0
Pakiusap, Isang upuan sa bintana, hindi naninigarilyo na lugar. Pros-- s--mi-s-- pri-okne--n--a-čia-. P_____ s_ m_____ p__ o____ n_________ P-o-í- s- m-e-t- p-i o-n-, n-f-j-i-r- ------------------------------------- Prosím si miesto pri okne, nefajčiar. 0
Gusto kong kumpirmahin ang aking reserbasyon. Ch----/---by s-- ------i--svoju-reze---c--. C____ /__ b_ s__ p_______ s____ r__________ C-c-l /-a b- s-m p-t-r-i- s-o-u r-z-r-á-i-. ------------------------------------------- Chcel /-a by som potvrdiť svoju rezerváciu. 0
Gusto kong kanselahin ang aking reserbasyon. Ch--l---- -y -om-st--n-v-ť s-oj--re---váciu. C____ /__ b_ s__ s________ s____ r__________ C-c-l /-a b- s-m s-o-n-v-ť s-o-u r-z-r-á-i-. -------------------------------------------- Chcel /-a by som stornovať svoju rezerváciu. 0
Gusto kong palitan ang aking reserbasyon. Chc-- --- by so- p--su--ť---o-u-re-e-v--iu. C____ /__ b_ s__ p_______ s____ r__________ C-c-l /-a b- s-m p-e-u-ú- s-o-u r-z-r-á-i-. ------------------------------------------- Chcel /-a by som presunúť svoju rezerváciu. 0
Kailan ang susunod na paglipad papunta sa Roma? Ked---e-í ďa---e --et--------Rím-? K___ l___ ď_____ l_______ d_ R____ K-d- l-t- ď-l-i- l-e-a-l- d- R-m-? ---------------------------------- Kedy letí ďalšie lietadlo do Ríma? 0
Mayroon pa bang dalawang upuan na makukuha? S---št--dv- miesta-voľn-? S_ e___ d__ m_____ v_____ S- e-t- d-e m-e-t- v-ľ-é- ------------------------- Sú ešte dve miesta voľné? 0
Hindi, mayroon na lamang kaming isang natitirang upuan. Ni-,--ám---ž --------o ----- ---s--. N___ m___ u_ l__ j____ v____ m______ N-e- m-m- u- l-n j-d-o v-ľ-é m-e-t-. ------------------------------------ Nie, máme už len jedno voľné miesto. 0
Kailan tayo makakarating? K-dy ----t--eme? K___ p__________ K-d- p-i-t-n-m-? ---------------- Kedy pristaneme? 0
Kailan tayo makakarating doon? Ke-y --- bu----? K___ t__ b______ K-d- t-m b-d-m-? ---------------- Kedy tam budeme? 0
Kailan bibyahe ang isang bus sa sentro ng lungsod? K-d- --- -u---------c---ra? K___ i__ a______ d_ c______ K-d- i-e a-t-b-s d- c-n-r-? --------------------------- Kedy ide autobus do centra? 0
Iyan ba ang maleta mo? Je--- vá---uf-r? J_ t_ v__ k_____ J- t- v-š k-f-r- ---------------- Je to váš kufor? 0
Iyan ba ang bag mo? J- ---v--- --š--? J_ t_ v___ t_____ J- t- v-š- t-š-a- ----------------- Je to vaša taška? 0
Iyan ba ang bagahe mo? J---o vaša----o--n-? J_ t_ v___ b________ J- t- v-š- b-t-ž-n-? -------------------- Je to vaša batožina? 0
Gaano karaming mga bagahe ang maaari kong dalhin? Koľko b---ži-- si --žem --iať--o -e-ou? K____ b_______ s_ m____ v____ z_ s_____ K-ľ-o b-t-ž-n- s- m-ž-m v-i-ť z- s-b-u- --------------------------------------- Koľko batožiny si môžem vziať zo sebou? 0
Dalawampung kilo. Dv--sa- kíl. D______ k___ D-a-s-ť k-l- ------------ Dvadsať kíl. 0
Ano, dalawampung kilo lamang? Č--e--l-n d--d--ť-k--? Č____ l__ d______ k___ Č-ž-, l-n d-a-s-ť k-l- ---------------------- Čože, len dvadsať kíl? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -