短语手册

zh 打扫 房子   »   be Прыбіранне ў доме

18[十八]

打扫 房子

打扫 房子

18 [васемнаццаць]

18 [vasemnatstsats’]

Прыбіранне ў доме

Prybіranne u dome

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 白俄罗斯语 播放 更多
今天 是 星期六 。 Сё--я ---от-. С____ с______ С-н-я с-б-т-. ------------- Сёння субота. 0
S-n-ya-sub-ta. S_____ s______ S-n-y- s-b-t-. -------------- Sennya subota.
今天 我们 有 时间 。 Сён-я-ў-----ёсц- ------ ---. С____ ў н__ ё___ в_____ ч___ С-н-я ў н-с ё-ц- в-л-н- ч-с- ---------------------------- Сёння ў нас ёсць вольны час. 0
Se-n---u---s y---s’--ol’n-----s. S_____ u n__ y_____ v_____ c____ S-n-y- u n-s y-s-s- v-l-n- c-a-. -------------------------------- Sennya u nas yosts’ vol’ny chas.
今天 我们 打扫 房子 。 Сёння-м- --ы---а-м-у-к-а-э--. С____ м_ п________ у к_______ С-н-я м- п-ы-і-а-м у к-а-э-ы- ----------------------------- Сёння мы прыбіраем у кватэры. 0
S--nya my-pryb---e--u ---te-y. S_____ m_ p________ u k_______ S-n-y- m- p-y-і-a-m u k-a-e-y- ------------------------------ Sennya my prybіraem u kvatery.
我 打扫 卫生间 。 Я ------аюся-ў -а-н-- па-о-. Я п_________ ў в_____ п_____ Я п-ы-і-а-с- ў в-н-ы- п-к-і- ---------------------------- Я прыбіраюся ў ванным пакоі. 0
Y- pry---ay-sya-- -anny---akoі. Y_ p___________ u v_____ p_____ Y- p-y-і-a-u-y- u v-n-y- p-k-і- ------------------------------- Ya prybіrayusya u vannym pakoі.
我的 丈夫 洗 气车 。 М------ -ы--м-шы-у. М__ м__ м__ м______ М-й м-ж м-е м-ш-н-. ------------------- Мой муж мые машыну. 0
M-y ---h m-- m--h-n-. M__ m___ m__ m_______ M-y m-z- m-e m-s-y-u- --------------------- Moy muzh mye mashynu.
孩子们 擦 自行车 。 Д--ц- мыю-----лас---д-. Д____ м____ в__________ Д-е-і м-ю-ь в-л-с-п-д-. ----------------------- Дзеці мыюць веласiпеды. 0
Dzet-і myy-----vel-si--dy. D_____ m______ v__________ D-e-s- m-y-t-’ v-l-s-p-d-. -------------------------- Dzetsі myyuts’ velasipedy.
奶奶/姥姥 浇花 。 祖母/外祖母 Б--у-- ---і-ае-к-еткі. Б_____ п______ к______ Б-б-л- п-л-в-е к-е-к-. ---------------------- Бабуля палівае кветкі. 0
Bab-lya p---vae-k--tk-. B______ p______ k______ B-b-l-a p-l-v-e k-e-k-. ----------------------- Babulya palіvae kvetkі.
孩子们 收拾 他们的 房间 。 Д-е-і пр---ра---- ў----ця-ым-па-оі. Д____ п__________ ў д_______ п_____ Д-е-і п-ы-і-а-ц-а ў д-і-я-ы- п-к-і- ----------------------------------- Дзеці прыбіраюцца ў дзіцячым пакоі. 0
D----і-pr--іra-u--tsa u--zі---a-----pa-oі. D_____ p_____________ u d__________ p_____ D-e-s- p-y-і-a-u-s-s- u d-і-s-a-h-m p-k-і- ------------------------------------------ Dzetsі prybіrayutstsa u dzіtsyachym pakoі.
我丈夫 整理 他的 写字台 。 М-- -у--пр---ра---а -- -ісь--вы----ал-. М__ м__ п__________ н_ п________ с_____ М-й м-ж п-ы-і-а-ц-а н- п-с-м-в-м с-а-е- --------------------------------------- Мой муж прыбіраецца на пісьмовым стале. 0
M-y -uz--p-ybіra-t-tsa-na -і-----y--s-a-e. M__ m___ p____________ n_ p________ s_____ M-y m-z- p-y-і-a-t-t-a n- p-s-m-v-m s-a-e- ------------------------------------------ Moy muzh prybіraetstsa na pіs’movym stale.
我 把 脏衣服 放进 洗衣机 里 。 Я--л-ду--ял-зну ў-пра-ь-ую-м-шы-у. Я к____ б______ ў п_______ м______ Я к-а-у б-л-з-у ў п-а-ь-у- м-ш-н-. ---------------------------------- Я кладу бялізну ў пральную машыну. 0
Y--k---- b----zn--- -r--’-uy----s-ynu. Y_ k____ b_______ u p________ m_______ Y- k-a-u b-a-і-n- u p-a-’-u-u m-s-y-u- -------------------------------------- Ya kladu byalіznu u pral’nuyu mashynu.
我 晾 衣服 。 Я------ш-аю--я-ізн-. Я р________ б_______ Я р-з-е-в-ю б-л-з-у- -------------------- Я развешваю бялізну. 0
Ya --z-es---------l--nu. Y_ r__________ b________ Y- r-z-e-h-a-u b-a-і-n-. ------------------------ Ya razveshvayu byalіznu.
我 熨 衣服 。 Я пр---ю б--із--. Я п_____ б_______ Я п-а-у- б-л-з-у- ----------------- Я прасую бялізну. 0
Y- p-asuy--b-alі-n-. Y_ p______ b________ Y- p-a-u-u b-a-і-n-. -------------------- Ya prasuyu byalіznu.
窗户 脏 了 。 Во--ы б--дныя. В____ б_______ В-к-ы б-у-н-я- -------------- Вокны брудныя. 0
V---y --u-nyya. V____ b________ V-k-y b-u-n-y-. --------------- Vokny brudnyya.
地板 脏 了 。 Па--ог- ----н--. П______ б_______ П-д-о-а б-у-н-я- ---------------- Падлога брудная. 0
Padl--- -rudn-y-. P______ b________ P-d-o-a b-u-n-y-. ----------------- Padloga brudnaya.
餐具 脏 了 。 П---д--р-дны. П____ б______ П-с-д б-у-н-. ------------- Посуд брудны. 0
P--u- br-dn-. P____ b______ P-s-d b-u-n-. ------------- Posud brudny.
谁 擦 窗户 ? Хто-п-мые --кны? Х__ п____ в_____ Х-о п-м-е в-к-ы- ---------------- Хто памые вокны? 0
K--o--a-y--v---y? K___ p____ v_____ K-t- p-m-e v-k-y- ----------------- Khto pamye vokny?
谁 吸尘 ? Хто----з- п-ла-осіц-? Х__ б____ п__________ Х-о б-д-е п-л-с-с-ц-? --------------------- Хто будзе пыласосіць? 0
Kht--bu-ze -yla-os-t-’? K___ b____ p___________ K-t- b-d-e p-l-s-s-t-’- ----------------------- Khto budze pylasosіts’?
谁 刷 餐具 ? Хто-пам---пос-д? Х__ п____ п_____ Х-о п-м-е п-с-д- ---------------- Хто памые посуд? 0
Kh-------e-p---d? K___ p____ p_____ K-t- p-m-e p-s-d- ----------------- Khto pamye posud?

早期学习

外语在今天变得越来越重要。 在职场生活中也同样如此。 因此学习外语的人数一直在增长。 许多家长也希望自己的孩子学习外语。 而且最好是从小开始。 全世界目前有许多国际小学。 多语教育幼儿园也越来越受欢迎。 从小开始学习外语具有诸多优势。 这是由人类大脑的发展规律所决定的。 在四岁以前,大脑会建立起语言结构。 这些神经元网络会帮助我们学习。 在四岁之后,大脑建立起的新结构则不大不如前。 因此大孩子和成年人学习语言要困难得多。 所以,我们应该积极促进大脑的早期发展。 简短来说:越小,越好。 但是也有人对早期教育进行批判。 他们害怕多语言教育会压垮年幼的孩子。 此之还存在着让孩子无法正确学习任何一门语言的危险。 然而这些怀疑毫无科学根据。 大多数语言学家和神经心理学家都对早期教育持有乐观态度。 科学家从该主题研究中得出的结论是积极的。 孩子们在语言课堂上往往玩得很开心。 并且:孩子们在学习语言的同时也是在思考语言。 通过学习外语,他们也是在认识自己的母语。 而这些语言知识能让他们受益终生。 尽量从一开始就学习最难的语言甚至会更好。 因为孩子们的大脑能快速又直观地学习。 所以,无论是储存hello, ciao 还是 néih hóu,对它来说都完全一样!