| 您 从 哪里 来 ? |
आपण ----न --- ----?
आ__ कु__ आ_ आ___
आ-ण क-ठ-न आ-ा आ-ा-?
-------------------
आपण कुठून आला आहात?
0
ā-aṇa-ku--ūna -l- ā-ā--?
ā____ k______ ā__ ā_____
ā-a-a k-ṭ-ū-a ā-ā ā-ā-a-
------------------------
āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta?
|
您 从 哪里 来 ?
आपण कुठून आला आहात?
āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta?
|
| 来自 巴塞尔 。 |
बाझेल-ू-.
बा_____
ब-झ-ल-ू-.
---------
बाझेलहून.
0
B-j-ēl-hūna.
B___________
B-j-ē-a-ū-a-
------------
Bājhēlahūna.
|
来自 巴塞尔 。
बाझेलहून.
Bājhēlahūna.
|
| 巴塞尔 位于 瑞士 。 |
बाझ-ल-स्------ल--्--ध----आ-े.
बा__ स्__________ आ__
ब-झ-ल स-व-त-झ-ल-न-ड-ध-य- आ-े-
-----------------------------
बाझेल स्वित्झरलॅन्डमध्ये आहे.
0
Bāj-ē-a--vit-ha-a-ĕnḍ-m--hyē-āhē.
B______ s___________________ ā___
B-j-ē-a s-i-j-a-a-ĕ-ḍ-m-d-y- ā-ē-
---------------------------------
Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē.
|
巴塞尔 位于 瑞士 。
बाझेल स्वित्झरलॅन्डमध्ये आहे.
Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē.
|
| 我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ? |
मी-----या-- -्--मान---युलर-य-ंची ओ-ख -र------ो.
मी आ____ श्___ म्___ यां_ ओ__ क__ दे__
म- आ-ल-य-ल- श-र-म-न म-य-ल- य-ं-ी ओ-ख क-ू- द-त-.
-----------------------------------------------
मी आपल्याला श्रीमान म्युलर यांची ओळख करून देतो.
0
Mī-----yā-- --ī-----m----ra yān-c---ḷa-h--ka-ū-a--ēt-.
M_ ā_______ ś______ m______ y____ ō_____ k_____ d____
M- ā-a-y-l- ś-ī-ā-a m-u-a-a y-n-c- ō-a-h- k-r-n- d-t-.
------------------------------------------------------
Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō.
|
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ?
मी आपल्याला श्रीमान म्युलर यांची ओळख करून देतो.
Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō.
|
| 他 是 个 外国人 。 |
ते-व-द-शी ---त.
ते वि__ आ___
त- व-द-श- आ-े-.
---------------
ते विदेशी आहेत.
0
Tē --d--ī--hē-a.
T_ v_____ ā_____
T- v-d-ś- ā-ē-a-
----------------
Tē vidēśī āhēta.
|
他 是 个 外国人 。
ते विदेशी आहेत.
Tē vidēśī āhēta.
|
| 他 会 说 很多种 语言 。 |
त---ने--भाष- --ल- --त-त.
ते अ__ भा_ बो_ श____
त- अ-े- भ-ष- ब-ल- श-त-त-
------------------------
ते अनेक भाषा बोलू शकतात.
0
T---n-k- -h-ṣ--bō---ś--at---.
T_ a____ b____ b___ ś________
T- a-ē-a b-ā-ā b-l- ś-k-t-t-.
-----------------------------
Tē anēka bhāṣā bōlū śakatāta.
|
他 会 说 很多种 语言 。
ते अनेक भाषा बोलू शकतात.
Tē anēka bhāṣā bōlū śakatāta.
|
| 您 是 第一次 到 这里 来 吗 ? |
आ---इ-े-प्-थ----ल------ का?
आ__ इ_ प्____ आ_ आ__ का_
आ-ण इ-े प-र-म- आ-ा आ-ा- क-?
---------------------------
आपण इथे प्रथमच आला आहात का?
0
Ā--ṇ--it-ē pr-th-m--a--l- ---t- --?
Ā____ i___ p_________ ā__ ā____ k__
Ā-a-a i-h- p-a-h-m-c- ā-ā ā-ā-a k-?
-----------------------------------
Āpaṇa ithē prathamaca ālā āhāta kā?
|
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ?
आपण इथे प्रथमच आला आहात का?
Āpaṇa ithē prathamaca ālā āhāta kā?
|
| 不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。 |
नाह-,-मी म-ग------र--ी-एक----थे --- हो-ो.-- --े-हो--.
ना__ मी मा___ व__ ए__ इ_ आ_ हो__ / आ_ हो__
न-ह-, म- म-ग-्-ा व-्-ी ए-द- इ-े आ-ो ह-त-. / आ-े ह-त-.
-----------------------------------------------------
नाही, मी मागच्या वर्षी एकदा इथे आलो होतो. / आले होते.
0
N-h-- mī-m-gac-ā -a--ī-ē--d--i--ē -l- -ōtō-----lē-h---.
N____ m_ m______ v____ ē____ i___ ā__ h____ / Ā__ h____
N-h-, m- m-g-c-ā v-r-ī ē-a-ā i-h- ā-ō h-t-. / Ā-ē h-t-.
-------------------------------------------------------
Nāhī, mī māgacyā varṣī ēkadā ithē ālō hōtō. / Ālē hōtē.
|
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。
नाही, मी मागच्या वर्षी एकदा इथे आलो होतो. / आले होते.
Nāhī, mī māgacyā varṣī ēkadā ithē ālō hōtō. / Ālē hōtē.
|
| 但是 只是 一个 星期 。 |
पण--क-त एक--आ------स--ी.
प_ फ__ ए_ आ_______
प- फ-्- ए-ा आ-व-्-ा-ा-ी-
------------------------
पण फक्त एका आठवड्यासाठी.
0
P--- p-ak-a-ēk- āṭh-v-ḍ-ās-ṭhī.
P___ p_____ ē__ ā______________
P-ṇ- p-a-t- ē-ā ā-h-v-ḍ-ā-ā-h-.
-------------------------------
Paṇa phakta ēkā āṭhavaḍyāsāṭhī.
|
但是 只是 一个 星期 。
पण फक्त एका आठवड्यासाठी.
Paṇa phakta ēkā āṭhavaḍyāsāṭhī.
|
| 您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ? |
आप--य-ल--इथ--क-- --ट-े?
आ____ इ_ क_ वा___
आ-ल-य-ल- इ-े क-े व-ट-े-
-----------------------
आपल्याला इथे कसे वाटले?
0
Ā---yāl- -----ka-ē--ā---ē?
Ā_______ i___ k___ v______
Ā-a-y-l- i-h- k-s- v-ṭ-l-?
--------------------------
Āpalyālā ithē kasē vāṭalē?
|
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ?
आपल्याला इथे कसे वाटले?
Āpalyālā ithē kasē vāṭalē?
|
| 我 很 喜欢 (这个地方], 这里的 人们 很 友善 。 |
खूप च----े, लो- ख-पच-च-ंग-- --े-.
खू_ चां___ लो_ खू__ चां__ आ___
ख-प च-ं-ल-, ल-क ख-प- च-ं-ल- आ-े-.
---------------------------------
खूप चांगले, लोक खूपच चांगले आहेत.
0
K-ū-a-c------,---k- ---paca--āṅg--- -hē--.
K____ c_______ l___ k______ c______ ā_____
K-ū-a c-ṅ-a-ē- l-k- k-ū-a-a c-ṅ-a-ē ā-ē-a-
------------------------------------------
Khūpa cāṅgalē, lōka khūpaca cāṅgalē āhēta.
|
我 很 喜欢 (这个地方], 这里的 人们 很 友善 。
खूप चांगले, लोक खूपच चांगले आहेत.
Khūpa cāṅgalē, lōka khūpaca cāṅgalē āhēta.
|
| 我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。 |
म-ा --ला-आज------ा --िसर-ी-आवड-ो.
म_ इ__ आ____ प____ आ____
म-ा इ-ल- आ-ू-ा-ू-ा प-ि-र-ी आ-ड-ो-
---------------------------------
मला इथला आजूबाजूचा परिसरही आवडतो.
0
M--ā--t---ā--j--āj-cā -ar-sar-hī -v---tō.
M___ i_____ ā________ p_________ ā_______
M-l- i-h-l- ā-ū-ā-ū-ā p-r-s-r-h- ā-a-a-ō-
-----------------------------------------
Malā ithalā ājūbājūcā parisarahī āvaḍatō.
|
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。
मला इथला आजूबाजूचा परिसरही आवडतो.
Malā ithalā ājūbājūcā parisarahī āvaḍatō.
|
| 您 是 做什么 工作的 ? |
आ--- व्---ाय---य आह-?
आ__ व्____ का_ आ__
आ-ल- व-य-स-य क-य आ-े-
---------------------
आपला व्यवसाय काय आहे?
0
Ā--lā----vasāy- kāy--āh-?
Ā____ v________ k___ ā___
Ā-a-ā v-a-a-ā-a k-y- ā-ē-
-------------------------
Āpalā vyavasāya kāya āhē?
|
您 是 做什么 工作的 ?
आपला व्यवसाय काय आहे?
Āpalā vyavasāya kāya āhē?
|
| 我 是 翻译 。 |
म---- -नु---क आ-े.
मी ए_ अ____ आ__
म- ए- अ-ु-ा-क आ-े-
------------------
मी एक अनुवादक आहे.
0
M- --a-anu--d-k- -hē.
M_ ē__ a________ ā___
M- ē-a a-u-ā-a-a ā-ē-
---------------------
Mī ēka anuvādaka āhē.
|
我 是 翻译 。
मी एक अनुवादक आहे.
Mī ēka anuvādaka āhē.
|
| 我 翻译 书 。 |
म--पुस--------अ--व-द क-त-.-/-क--े.
मी पु____ अ___ क___ / क___
म- प-स-त-ा-च- अ-ु-ा- क-त-. / क-त-.
----------------------------------
मी पुस्तकांचा अनुवाद करतो. / करते.
0
M- p----kān̄cā -nu-ā-----r-t-. - K-ratē.
M_ p_________ a______ k______ / K______
M- p-s-a-ā-̄-ā a-u-ā-a k-r-t-. / K-r-t-.
----------------------------------------
Mī pustakān̄cā anuvāda karatō. / Karatē.
|
我 翻译 书 。
मी पुस्तकांचा अनुवाद करतो. / करते.
Mī pustakān̄cā anuvāda karatō. / Karatē.
|
| 您 自己 一个人 在 这里 吗 ? |
आ-- इथ----ट-च-/ -कट--ा- -ह-----?
आ__ इ_ ए___ / ए____ आ__ का_
आ-ण इ-े ए-ट-च / ए-ट-य-च आ-ा- क-?
--------------------------------
आपण इथे एकटेच / एकट्याच आहात का?
0
Ā-a-a it-ē-ēk----a/---aṭyāc- ----a--ā?
Ā____ i___ ē_______ ē_______ ā____ k__
Ā-a-a i-h- ē-a-ē-a- ē-a-y-c- ā-ā-a k-?
--------------------------------------
Āpaṇa ithē ēkaṭēca/ ēkaṭyāca āhāta kā?
|
您 自己 一个人 在 这里 吗 ?
आपण इथे एकटेच / एकट्याच आहात का?
Āpaṇa ithē ēkaṭēca/ ēkaṭyāca āhāta kā?
|
| 不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。 |
न--ी,--ाझ--------ण ----आह-. --म-झे ---प------आ-े-.
ना__ मा_ प____ इ_ आ__ / मा_ प___ इ_ आ___
न-ह-, म-झ- प-्-ी-ण इ-े आ-े- / म-झ- प-ी-ण इ-े आ-े-.
--------------------------------------------------
नाही, माझी पत्नीपण इथे आहे. / माझे पतीपण इथे आहेत.
0
N-hī, --jh--pa--īpaṇ- -t-ē ā-ē.-/--ā--ē-p--ī--ṇa -------ēta.
N____ m____ p________ i___ ā___ / M____ p_______ i___ ā_____
N-h-, m-j-ī p-t-ī-a-a i-h- ā-ē- / M-j-ē p-t-p-ṇ- i-h- ā-ē-a-
------------------------------------------------------------
Nāhī, mājhī patnīpaṇa ithē āhē. / Mājhē patīpaṇa ithē āhēta.
|
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。
नाही, माझी पत्नीपण इथे आहे. / माझे पतीपण इथे आहेत.
Nāhī, mājhī patnīpaṇa ithē āhē. / Mājhē patīpaṇa ithē āhēta.
|
| 我的 两个 孩子 在 那里 。 |
आ-ि-ती-मा-ी--ोन --ले-आह--.
आ_ ती मा_ दो_ मु_ आ___
आ-ि त- म-झ- द-न म-ल- आ-े-.
--------------------------
आणि ती माझी दोन मुले आहेत.
0
Ā-i t---ā-hī-d-na -u-ē---ēta.
Ā__ t_ m____ d___ m___ ā_____
Ā-i t- m-j-ī d-n- m-l- ā-ē-a-
-----------------------------
Āṇi tī mājhī dōna mulē āhēta.
|
我的 两个 孩子 在 那里 。
आणि ती माझी दोन मुले आहेत.
Āṇi tī mājhī dōna mulē āhēta.
|