Talasalitaan

Alamin ang mga Pandiwa – Hapon

チャットする
生徒たちは授業中にチャットすべきではありません。
Chatto suru
seito-tachi wa jugyō-chū ni chatto subekide wa arimasen.
chat
Hindi dapat magchat ang mga estudyante sa oras ng klase.
引き抜く
雑草は引き抜かれる必要があります。
Hikinuku
zassō wa hikinuka reru hitsuyō ga arimasu.
bunutin
Kailangan bunutin ang mga damo.
配達する
私たちの娘は休日中に新聞を配達します。
Haitatsu suru
watashitachi no musume wa kyūjitsu-chū ni shinbun o haitatsu shimasu.
deliver
Ang aming anak na babae ay nagdedeliver ng mga dyaryo tuwing bakasyon.
雇う
その会社はもっと多くの人々を雇いたいと考えています。
Yatou
sono kaisha wa motto ōku no hitobito o yatoitai to kangaete imasu.
mag-upa
Ang kumpanya ay nais mag-upa ng mas maraming tao.
訓練する
プロのアスリートは毎日訓練しなければなりません。
Kunren suru
puro no asurīto wa mainichi kunren shinakereba narimasen.
mag-ensayo
Ang mga propesyonal na atleta ay kailangang mag-ensayo araw-araw.
探す
泥棒は家を探しています。
Sagasu
dorobō wa ie o sagashiteimasu.
maghalughog
Ang magnanakaw ay hinahalughog ang bahay.
伝える
あなたに伝える大切なことがあります。
Tsutaeru
anata ni tsutaeru taisetsuna koto ga arimasu.
sabihin
May mahalaga akong gustong sabihin sa iyo.
遅れる
時計は数分遅れています。
Okureru
tokei wa sū-bu okurete imasu.
maglihis
Ang orasan ay may ilang minutong maglihis.
戻す
もうすぐ時計を戻さなければなりません。
Modosu
mōsugu tokei o modosanakereba narimasen.
ibalik
Malapit na nating ibalik muli ang oras sa relo.
なる
彼らは良いチームになりました。
Naru
karera wa yoi chīmu ni narimashita.
maging
Sila ay naging magandang koponan.
響く
彼女の声は素晴らしい響きがします。
Hibiku
kanojo no koe wa subarashī hibiki ga shimasu.
tunog
Ang kanyang boses ay tunog kahanga-hanga.
守る
母親は子供を守ります。
Mamoru
hahaoya wa kodomo o mamorimasu.
protektahan
Ang ina ay nagpoprotekta sa kanyang anak.