Има-- -и к-рта-н- г-а-а?
Имате ли карта на града?
И-а-е л- к-р-а н- г-а-а-
------------------------
Имате ли карта на града? 0 Imat- l- --rt---- -r-d-?Imate li karta na grada?I-a-e l- k-r-a n- g-a-a-------------------------Imate li karta na grada?
Мо---л---- -----з-рвир- --- хот----а ----?
Може ли да се резервира тук хотелска стая?
М-ж- л- д- с- р-з-р-и-а т-к х-т-л-к- с-а-?
------------------------------------------
Може ли да се резервира тук хотелска стая? 0 Mo----li d---e-re---vi----u---h-t-l--a -t-y-?Mozhe li da se rezervira tuk khotelska staya?M-z-e l- d- s- r-z-r-i-a t-k k-o-e-s-a s-a-a----------------------------------------------Mozhe li da se rezervira tuk khotelska staya?
К-д- е с-----т-гр-д?
Къде е старият град?
К-д- е с-а-и-т г-а-?
--------------------
Къде е старият град? 0 Ky-e------a-iy-t---a-?Kyde ye stariyat grad?K-d- y- s-a-i-a- g-a-?----------------------Kyde ye stariyat grad?
Къд- - кате--ал-т-?
Къде е катедралата?
К-д- е к-т-д-а-а-а-
-------------------
Къде е катедралата? 0 K-de--e k---dr--a-a?Kyde ye katedralata?K-d- y- k-t-d-a-a-a---------------------Kyde ye katedralata?
К----- му-еят?
Къде е музеят?
К-д- е м-з-я-?
--------------
Къде е музеят? 0 Kyd---e---zeya-?Kyde ye muzeyat?K-d- y- m-z-y-t-----------------Kyde ye muzeyat?
К--е-мо----а -е--у-я- -о----к- -а--и?
Къде може да се купят пощенски марки?
К-д- м-ж- д- с- к-п-т п-щ-н-к- м-р-и-
-------------------------------------
Къде може да се купят пощенски марки? 0 K-de mozhe--a--- k-p--- p-shch-n-ki-m---i?Kyde mozhe da se kupyat poshchenski marki?K-d- m-z-e d- s- k-p-a- p-s-c-e-s-i m-r-i-------------------------------------------Kyde mozhe da se kupyat poshchenski marki?
Къде-мож-----се-ку--- ц----?
Къде може да се купят цветя?
К-д- м-ж- д- с- к-п-т ц-е-я-
----------------------------
Къде може да се купят цветя? 0 Ky----o-------se -up-------e---?Kyde mozhe da se kupyat tsvetya?K-d- m-z-e d- s- k-p-a- t-v-t-a---------------------------------Kyde mozhe da se kupyat tsvetya?
К-де -оже-да -- к-п-- би-ети?
Къде може да се купят билети?
К-д- м-ж- д- с- к-п-т б-л-т-?
-----------------------------
Къде може да се купят билети? 0 K-de-m-z-e da se----ya--b--e-i?Kyde mozhe da se kupyat bileti?K-d- m-z-e d- s- k-p-a- b-l-t-?-------------------------------Kyde mozhe da se kupyat bileti?
Къд--е-п-и---н-щето?
Къде е пристанището?
К-д- е п-и-т-н-щ-т-?
--------------------
Къде е пристанището? 0 K-d--ye p---t--ishch---?Kyde ye pristanishcheto?K-d- y- p-i-t-n-s-c-e-o-------------------------Kyde ye pristanishcheto?
К-де --п-з--ъ-?
Къде е пазарът?
К-д- е п-з-р-т-
---------------
Къде е пазарът? 0 Ky-- -e p-za-yt?Kyde ye pazaryt?K-d- y- p-z-r-t-----------------Kyde ye pazaryt?
Къде-- --мъкът?
Къде е замъкът?
К-д- е з-м-к-т-
---------------
Къде е замъкът? 0 K-d--ye--a----t?Kyde ye zamykyt?K-d- y- z-m-k-t-----------------Kyde ye zamykyt?
Engels is wyer versprei as enige ander taal in die wêreld.
Maar Mandaryns, of Hoë Chinees, het die meeste moedertaalsprekers.
Engels is “slegs” 350 miljoen mense se moedertaal.
Maar Engels het egter ’n groot invloed op ander tale.
Sedert die middel van die 20ste eeu het dit uiters belangrik geword.
Dis grootliks aan die ontwikkeling van die VSA as ’n supermoondheid te danke.
Engels is die eerste vreemde taal wat in baie lande op skool geleer word.
Internasionale organisasies gebruik Engels as hul amptelike taal.
Engels is ook die amptelike taal of gemene taal van baie lande.
Dit is egter moontlik dat ander tale binnekort dié funksies sal oorneem.
Engels behoort tot die Wes-Germaanse tale.
Daarom is dit na verwant aan byvoorbeeld Duits.
Maar die taal het die afgelope 1 000 jaar beduidend verander.
Vroeër was Engels ’n verbuigingstaal.
Die meeste agtervoegsels met ’n grammatikale funksie het verdwyn.
Daarom kan Engels as een van die isolerende tale beskou word.
Dié soort tale is meer soos Chinees as Duits.
In die toekoms sal die Engelse taal verder vereenvoudig word.
Die onreëlmatige werkwoorde sal baie waarskynlik verdwyn.
Vergeleke met ander Indo-Europese tale is Engels eenvoudig.
Maar Engelse spelling is baie ingewikkeld.
Dis omdat spelling en uitspraak sterk van mekaar verskil.
Engelse spelling is al eeue lank dieselfde.
Maar uitspraak het aansienlik verander.
Gevolglik skryf ’n mens nog soos iemand rondom 1400 gepraat het.
Daar is ook baie onreëlmatighede in die uitspraak.
Daar is ses variante net vir die letterkombinasie
ough
!
Probeer dit self:
thorough, thought, through, rough, bough, cough
.