Fraseboek

af Seisoene en weer   »   bg Сезоните и времето

16 [sestien]

Seisoene en weer

Seisoene en weer

16 [шестнайсет]

16 [shestnayset]

Сезоните и времето

[Sezonite i vremeto]

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Bulgaars Speel Meer
Dit is die seisoene: То-- -а-с-зоните: Това са сезоните: Т-в- с- с-з-н-т-: ----------------- Това са сезоните: 0
To-a sa-----nite: Tova sa sezonite: T-v- s- s-z-n-t-: ----------------- Tova sa sezonite:
Lente, somer, проле----ят-, пролет, лято, п-о-е-, л-т-, ------------- пролет, лято, 0
p--let, lya-o, prolet, lyato, p-o-e-, l-a-o- -------------- prolet, lyato,
herfs, winter. есен и -има. есен и зима. е-е- и з-м-. ------------ есен и зима. 0
e-en-----ma. esen i zima. e-e- i z-m-. ------------ esen i zima.
Die somer is warm. Ля-о-о е го---о. Лятото е горещо. Л-т-т- е г-р-щ-. ---------------- Лятото е горещо. 0
Lya--t--y- --r-s-c-o. Lyatoto ye goreshcho. L-a-o-o y- g-r-s-c-o- --------------------- Lyatoto ye goreshcho.
In die somer skyn die son. Пр---лятот--слъ--е-о гре-. През лятото слънцето грее. П-е- л-т-т- с-ъ-ц-т- г-е-. -------------------------- През лятото слънцето грее. 0
Prez ---to-o-s-y-t-et--gre-. Prez lyatoto slyntseto gree. P-e- l-a-o-o s-y-t-e-o g-e-. ---------------------------- Prez lyatoto slyntseto gree.
In die somer gaan stap ons graag. П-ез----от- н-- - у-о-о-с---- -е-раз-ож-ам-. През лятото ние с удоволствие се разхождаме. П-е- л-т-т- н-е с у-о-о-с-в-е с- р-з-о-д-м-. -------------------------------------------- През лятото ние с удоволствие се разхождаме. 0
Pr-- -yat-t- ni- --ud-----t-ie s- -az-ho-h---e. Prez lyatoto nie s udovolstvie se razkhozhdame. P-e- l-a-o-o n-e s u-o-o-s-v-e s- r-z-h-z-d-m-. ----------------------------------------------- Prez lyatoto nie s udovolstvie se razkhozhdame.
Die winter is koud. Зим-т- е с-уде-а. Зимата е студена. З-м-т- е с-у-е-а- ----------------- Зимата е студена. 0
Z-m--- -e s-u---a. Zimata ye studena. Z-m-t- y- s-u-e-a- ------------------ Zimata ye studena.
In die winter sneeu of reën dit. П--з-з------ва------г --и дъ--. През зимата вали сняг или дъжд. П-е- з-м-т- в-л- с-я- и-и д-ж-. ------------------------------- През зимата вали сняг или дъжд. 0
P--z---m--a--a-i -nyag il--dyzhd. Prez zimata vali snyag ili dyzhd. P-e- z-m-t- v-l- s-y-g i-i d-z-d- --------------------------------- Prez zimata vali snyag ili dyzhd.
In die winter bly ons graag tuis. Пре- з-м-т- ------- -------м -къ-и. През зимата обичаме да стоим вкъщи. П-е- з-м-т- о-и-а-е д- с-о-м в-ъ-и- ----------------------------------- През зимата обичаме да стоим вкъщи. 0
Pr-z--ima-a obich-m---- st--m--k-s-c--. Prez zimata obichame da stoim vkyshchi. P-e- z-m-t- o-i-h-m- d- s-o-m v-y-h-h-. --------------------------------------- Prez zimata obichame da stoim vkyshchi.
Dit is koud. Студ-но--. Студено е. С-у-е-о е- ---------- Студено е. 0
Stud-----e. Studeno ye. S-u-e-o y-. ----------- Studeno ye.
Dit reën. Вал--д--д. Вали дъжд. В-л- д-ж-. ---------- Вали дъжд. 0
Vali--y---. Vali dyzhd. V-l- d-z-d- ----------- Vali dyzhd.
Dit is winderig. Ду-а в----. Духа вятър. Д-х- в-т-р- ----------- Духа вятър. 0
D-----vy-ty-. Dukha vyatyr. D-k-a v-a-y-. ------------- Dukha vyatyr.
Dit is warm. Топло е. Топло е. Т-п-о е- -------- Топло е. 0
Top-- ye. Toplo ye. T-p-o y-. --------- Toplo ye.
Dit is sonnig. С--нч--о -. Слънчево е. С-ъ-ч-в- е- ----------- Слънчево е. 0
S-y-ch--o-y-. Slynchevo ye. S-y-c-e-o y-. ------------- Slynchevo ye.
Dit is helder. Я-но-е. Ясно е. Я-н- е- ------- Ясно е. 0
Y--no --. Yasno ye. Y-s-o y-. --------- Yasno ye.
Hoe is die weer vandag? К---о е ----ет--д-ес? Какво е времето днес? К-к-о е в-е-е-о д-е-? --------------------- Какво е времето днес? 0
Ka-v- -- v-eme-o---e-? Kakvo ye vremeto dnes? K-k-o y- v-e-e-o d-e-? ---------------------- Kakvo ye vremeto dnes?
Dit is koud vandag. Д--------у-ен-. Днес е студено. Д-е- е с-у-е-о- --------------- Днес е студено. 0
D-es-y-----d-n-. Dnes ye studeno. D-e- y- s-u-e-o- ---------------- Dnes ye studeno.
Dit is warm vandag. Д-е--е-т-пл-. Днес е топло. Д-е- е т-п-о- ------------- Днес е топло. 0
D----y- -o--o. Dnes ye toplo. D-e- y- t-p-o- -------------- Dnes ye toplo.

Leer en emosie

Ons is bly wanneer ons in ’n vreemde taal kan kommunikeer. Ons is trots op onsself en die vordering met ons studie. Aan die ander kant is ons ontsteld of teleurgesteld as ons nie suksesvol is nie. Daar is dus verskillende gevoelens wat met studie verbind word. Nuwe studies het interessante resultate gelewer. Hulle bewys dat gevoelens tydens leerwerk ’n rol speel. Want ons emosies beïnvloed hoe suksesvol ons leer. Leer is altyd vir ons brein ’n “probleem”. En dit wil die probleem oplos. Dit hang van ons emosie af of ons sal slaag. As ons glo ons kan die probleem oplos, is ons vol vertroue. Dié emosionele stabiliteit help ons leer. Positiewe denke bevorder ons intellektuele vermoëns. Aan die ander kant werk studie onder stres nie so goed nie. Twyfel of kommer belemmer goeie prestasie. Ons leer veral sleg wanneer ons bang is. Dan kan ons brein nie nuwe inhoud goed stoor nie. Daarom is dit belangrik om altyd gemotiveerd te wees wanneer jy leer. Emosies beïnvloed dus studie. Maar studie beïnvloed ook ons emosies! Dieselfde breinstrukture wat feite verwerk, verwerk ook emosies. Leer kan jou dus gelukkig maak en mense wat gelukkig is, leer beter. Natuurlik is dit nie altyd pret om te leer nie - dit lam ook vervelig wees. Daarom moet ons altyd klein doelwitte stel. So sal ons nie ons brein ooreis nie. En ons waarborg dat ons aan ons verwagtings kan voldoen. Sukses is dan ’n beloning wat ons van nuuts af motiveer. So: leer iets en glimlag terwyl jy dit doen!