Ek verstaan nie die woord nie.
ผ- - -ิฉ-- -ม่-ข--ใจคำนี้
ผม / ด-ฉ-น ไม-เข-าใจค-น--
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ำ-ี-
-------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้
0
p--m-di-----̌n-m-̂i-------a--ka-----e
po-m-di--cha-n-ma-i-ka-o-jai-kam-ne-e
p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---a---e-e
-------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
Ek verstaan nie die woord nie.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
Ek verstaan nie die sin nie.
ผ----ด-ฉ-- ไม่------ป-ะโย---้
ผม / ด-ฉ-น ไม-เข-าใจประโยคน--
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ร-โ-ค-ี-
-----------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้
0
p-̌--dì---ǎ--m-̂--k--o---i-b-----yô---e-e
po-m-di--cha-n-ma-i-ka-o-jai-bhra--yo-k-ne-e
p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---h-a---o-k-n-́-
--------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
Ek verstaan nie die sin nie.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
Ek verstaan nie die betekenis nie.
ผม - ----น ไม--ข-า----า--มาย
ผม / ด-ฉ-น ไม-เข-าใจความหมาย
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ว-ม-ม-ย
----------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย
0
po-m-d-̀--hǎn-mâi-k--o-jai--wam---̌i
po-m-di--cha-n-ma-i-ka-o-jai-kwam-ma-i
p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---w-m-m-̌-
--------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
Ek verstaan nie die betekenis nie.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
die onderwyser
ค--ครู
ค-ณคร-
ค-ณ-ร-
------
คุณครู
0
koo--k--o
koon-kroo
k-o---r-o
---------
koon-kroo
die onderwyser
คุณครู
koon-kroo
Verstaan u die onderwyser?
คุณเ-้---ค---รูไ---ค-ั- - คะ?
ค-ณเข-าใจค-ณคร-ไหม คร-บ / คะ?
ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
0
koo---âo--ai-koo---r-----̌i----́p--á
koon-ka-o-jai-koon-kroo-ma-i-kra-p-ka-
k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a-
--------------------------------------
koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
Verstaan u die onderwyser?
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
Ja, ek verstaan hom goed.
ครับ /--่ะ--ม --ด---- เ-้าใ-ท่-น-ี
คร-บ / ค-ะ ผม / ด-ฉ-น เข-าใจท-านด-
ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด-
----------------------------------
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
0
kr-----a--p-̌m-d---c-ǎn-k-̂o-ja-----n--ee
kra-p-ka--po-m-di--cha-n-ka-o-jai-ta-n-dee
k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e-
------------------------------------------
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
Ja, ek verstaan hom goed.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
die onderwyseres
ค--ครู
ค-ณคร-
ค-ณ-ร-
------
คุณครู
0
k-----r-o
koon-kroo
k-o---r-o
---------
koon-kroo
die onderwyseres
คุณครู
koon-kroo
Verstaan u die onderwyseres?
ค---ข---จคุ-คร------รับ----ะ?
ค-ณเข-าใจค-ณคร-ไหม คร-บ / คะ?
ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
0
k--n---̂o-ja---o-n---o--------r-́p-ká
koon-ka-o-jai-koon-kroo-ma-i-kra-p-ka-
k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a-
--------------------------------------
koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
Verstaan u die onderwyseres?
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
Ja, ek verstaan haar goed.
คร-- / ค่- ผม-/------ เข-า--ท่---ี
คร-บ / ค-ะ ผม / ด-ฉ-น เข-าใจท-านด-
ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด-
----------------------------------
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
0
kra---k----ǒ--di---h----kâo--a--t-̂----e
kra-p-ka--po-m-di--cha-n-ka-o-jai-ta-n-dee
k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e-
------------------------------------------
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
Ja, ek verstaan haar goed.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
die mense
ผู-คน
ผ--คน
ผ-้-น
-----
ผู้คน
0
p--o---n
po-o-kon
p-̂---o-
--------
pôo-kon
Verstaan u die mense?
ค--เข้าใ-พว-เข--หม-ค-ับ-----?
ค-ณเข-าใจพวกเขาไหม คร-บ / คะ?
ค-ณ-ข-า-จ-ว-เ-า-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ?
0
k----k--o-j---pu--k--a-o-ma-i-kra---ká
koon-ka-o-jai-pu-ak-ka-o-ma-i-kra-p-ka-
k-o---a-o-j-i-p-̂-k-k-̌---a-i-k-a-p-k-́
---------------------------------------
koon-kâo-jai-pûak-kǎo-mǎi-kráp-ká
Verstaan u die mense?
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ?
koon-kâo-jai-pûak-kǎo-mǎi-kráp-ká
Nee, ek verstaan hulle nie so goed nie.
ไ-่----- ---ัน-ม่ค--ย---าใ-พว-เขา-ั--ท่---ร---รั-----ะ
ไม- ผม / ด-ฉ-นไม-ค-อยเข-าใจพวกเขาซ-กเท-าไหร- คร-บ / คะ
ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น-ม-ค-อ-เ-้-ใ-พ-ก-ข-ซ-ก-ท-า-ห-่ ค-ั- / ค-
------------------------------------------------------
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ
0
m-̂i-po-m-d-̀-c-ǎ---âi--âw--k--o-ja---u-ak---̌--sa-k-t--o-r--i-kr-́---á
ma-i-po-m-di--cha-n-ma-i-ka-wy-ka-o-jai-pu-ak-ka-o-sa-k-ta-o-ra-i-kra-p-ka-
m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---a-w---a-o-j-i-p-̂-k-k-̌---a-k-t-̂---a-i-k-a-p-k-́
---------------------------------------------------------------------------
mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-kâwy-kâo-jai-pûak-kǎo-sák-tâo-rài-kráp-ká
Nee, ek verstaan hulle nie so goed nie.
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ
mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-kâwy-kâo-jai-pûak-kǎo-sák-tâo-rài-kráp-ká
die vriendin
เพ----ห--ง-- แฟน
เพ--อนหญ-ง / แฟน
เ-ื-อ-ห-ิ- / แ-น
----------------
เพื่อนหญิง / แฟน
0
pê--n-y---g--æn
pe-uan-yi-ng-fæn
p-̂-a---i-n---æ-
----------------
pêuan-yǐng-fæn
die vriendin
เพื่อนหญิง / แฟน
pêuan-yǐng-fæn
Het u ’n vriendin?
คุ--ี-ฟ--หม?
ค-ณม-แฟนไหม?
ค-ณ-ี-ฟ-ไ-ม-
------------
คุณมีแฟนไหม?
0
koo--m-e-----ma-i
koon-mee-fæn-ma-i
k-o---e---æ---a-i
-----------------
koon-mee-fæn-mǎi
Het u ’n vriendin?
คุณมีแฟนไหม?
koon-mee-fæn-mǎi
Ja, ek het.
คร-บ --มี
คร-บ ผมม-
ค-ั- ผ-ม-
---------
ครับ ผมมี
0
kráp-pǒ----e
kra-p-po-m-mee
k-a-p-p-̌---e-
--------------
kráp-pǒm-mee
Ja, ek het.
ครับ ผมมี
kráp-pǒm-mee
die dogter
ล---าว
ล-กสาว
ล-ก-า-
------
ลูกสาว
0
l-̂---s-̌o
lo-ok-sa-o
l-̂-k-s-̌-
----------
lôok-sǎo
die dogter
ลูกสาว
lôok-sǎo
Het u ’n dogter?
คุณมีล-กส--ใช่--ม?
ค-ณม-ล-กสาวใช-ไหม?
ค-ณ-ี-ู-ส-ว-ช-ไ-ม-
------------------
คุณมีลูกสาวใช่ไหม?
0
koon--e--lôo--sǎo--h-̂---a-i
koon-mee-lo-ok-sa-o-cha-i-ma-i
k-o---e---o-o---a-o-c-a-i-m-̌-
------------------------------
koon-mee-lôok-sǎo-châi-mǎi
Het u ’n dogter?
คุณมีลูกสาวใช่ไหม?
koon-mee-lôok-sǎo-châi-mǎi
Nee, ek het nie.
ไ-่ ผ- /------ ----------ว
ไม- ผม / ด-ฉ-น ไม-ม-ล-กสาว
ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ี-ู-ส-ว
--------------------------
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว
0
mâi-pǒm-di---hǎn-m-̂i---e-lo--k---̌o
ma-i-po-m-di--cha-n-ma-i-mee-lo-ok-sa-o
m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---e---o-o---a-o
---------------------------------------
mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-lôok-sǎo
Nee, ek het nie.
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว
mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-lôok-sǎo