Fraseboek

af Byvoeglike naamwoorde 2   »   th คำคุณศัพท์ 2

79 [nege en sewentig]

Byvoeglike naamwoorde 2

Byvoeglike naamwoorde 2

79 [เจ็ดสิบเก้า]

jèt-sìp-gâo

คำคุณศัพท์ 2

[kam-koon-ná-sàp]

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Thai Speel Meer
Ek dra ’n blou rok. ด----ส-ม-ุ---ฟ-า ด-ฉ-นสวมช-ดส-ฟ-า ด-ฉ-น-ว-ช-ด-ี-้- ---------------- ดิฉันสวมชุดสีฟ้า 0
d----h-̌---u-----ho----se-e---́ di--cha-n-su-am-cho-ot-se-e-fa- d-̀-c-a-n-s-̌-m-c-o-o---e-e-f-́ ------------------------------- dì-chǎn-sǔam-chóot-sěe-fá
Ek dra ’n rooi rok. ดิ----วมช-ด-ี-ดง ด-ฉ-นสวมช-ดส-แดง ด-ฉ-น-ว-ช-ด-ี-ด- ---------------- ดิฉันสวมชุดสีแดง 0
d----h-̌n---̌-m-c-----------dæng di--cha-n-su-am-cho-ot-se-e-dæng d-̀-c-a-n-s-̌-m-c-o-o---e-e-d-n- -------------------------------- dì-chǎn-sǔam-chóot-sěe-dæng
Ek dra ’n groen rok. ดิ-ันส--ชุด--เ---ว ด-ฉ-นสวมช-ดส-เข-ยว ด-ฉ-น-ว-ช-ด-ี-ข-ย- ------------------ ดิฉันสวมชุดสีเขียว 0
d---c-----su----cho--t-s-̌--kěeo di--cha-n-su-am-cho-ot-se-e-ke-eo d-̀-c-a-n-s-̌-m-c-o-o---e-e-k-̌-o --------------------------------- dì-chǎn-sǔam-chóot-sěe-kěeo
Ek koop ’n swart sak. ผ----ด-ฉั-------ร----า-ือ---ำ ผม / ด-ฉ-น ซ--อกระเป-าถ-อส-ด- ผ- / ด-ฉ-น ซ-้-ก-ะ-ป-า-ื-ส-ด- ----------------------------- ผม / ดิฉัน ซื้อกระเป๋าถือสีดำ 0
pǒm---̀---a-n-se---g-----ha--------se-----m po-m-di--cha-n-se-u-gra--bha-o-te-u-se-e-dam p-̌---i---h-̌---e-u-g-a---h-̌---e-u-s-̌---a- -------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-séu-grà-bhǎo-těu-sěe-dam
Ek koop ’n bruin sak. ผ--/-ดิ--น--ื้---ะ---าถื----้ำต-ล ผม / ด-ฉ-น ซ--อกระเป-าถ-อส-น--ตาล ผ- / ด-ฉ-น ซ-้-ก-ะ-ป-า-ื-ส-น-ำ-า- --------------------------------- ผม / ดิฉัน ซื้อกระเป๋าถือสีน้ำตาล 0
pǒm---̀-ch-̌--sé--g----bha-o-t-̌----̌--ná---han po-m-di--cha-n-se-u-gra--bha-o-te-u-se-e-na-m-dhan p-̌---i---h-̌---e-u-g-a---h-̌---e-u-s-̌---a-m-d-a- -------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-séu-grà-bhǎo-těu-sěe-nám-dhan
Ek koop ’n wit sak. ผ--/-ดิฉั- -ื--กร--ป-าถือ-ีข-ว ผม / ด-ฉ-น ซ--อกระเป-าถ-อส-ขาว ผ- / ด-ฉ-น ซ-้-ก-ะ-ป-า-ื-ส-ข-ว ------------------------------ ผม / ดิฉัน ซื้อกระเป๋าถือสีขาว 0
po-m------------é--gra--b-a---t-̌---ěe-ka-o po-m-di--cha-n-se-u-gra--bha-o-te-u-se-e-ka-o p-̌---i---h-̌---e-u-g-a---h-̌---e-u-s-̌---a-o --------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-séu-grà-bhǎo-těu-sěe-kǎo
Ek het ’n nuwe motor nodig. ผ--- -ิ-ั----อ----รถคันใหม่ ผม / ด-ฉ-น ต-องการรถค-นใหม- ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-ถ-ั-ใ-ม- --------------------------- ผม / ดิฉัน ต้องการรถคันใหม่ 0
p--m-d---c-ǎ--dh-̂w-g-----r-́t-k---mài po-m-di--cha-n-dha-wng-gan-ro-t-kan-ma-i p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a---o-t-k-n-m-̀- ---------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-rót-kan-mài
Ek het ’n vinnige motor nodig. ผ- / ดิฉ-น ---ง-------า-เ-็ว--ง ผม / ด-ฉ-น ต-องการรถความเร-วส-ง ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-ถ-ว-ม-ร-ว-ู- ------------------------------- ผม / ดิฉัน ต้องการรถความเร็วสูง 0
p----dì-c-a-n--ha-wng-g---r-́--kwa--r-̲-̲o-----ng po-m-di--cha-n-dha-wng-gan-ro-t-kwam-ra-y-o-so-ong p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a---o-t-k-a---a-y-o-s-̌-n- -------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-rót-kwam-ra̲y̲o-sǒong
Ek het ’n gerieflike motor nodig. ผม---ด---น -้อง----ถ--่นั-ง-บ-ย ผม / ด-ฉ-น ต-องการรถท--น--งสบาย ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-ถ-ี-น-่-ส-า- ------------------------------- ผม / ดิฉัน ต้องการรถที่นั่งสบาย 0
p--m--i--------dha--ng-----r----te-e-n-̂-g-s-̀--ai po-m-di--cha-n-dha-wng-gan-ro-t-te-e-na-ng-sa--bai p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a---o-t-t-̂---a-n---a---a- -------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-rót-têe-nâng-sà-bai
Daar bo woon ’n ou vrou. ผู้หญิงช-าอ-ศัย--ู่ช-้--น ผ--หญ-งชราอาศ-ยอย--ช--นบน ผ-้-ญ-ง-ร-อ-ศ-ย-ย-่-ั-น-น ------------------------- ผู้หญิงชราอาศัยอยู่ชั้นบน 0
pô------g-cha---------̌i----y-̂o--ha-n-bon po-o-yi-ng-cha--ra-a-sa-i-a--yo-o-cha-n-bon p-̂---i-n---h-́-r-----a-i-a---o-o-c-a-n-b-n ------------------------------------------- pôo-yǐng-chá-ra-a-sǎi-à-yôo-chán-bon
Daar bo woon ’n dik / vet vrou. ผ--ห---อ้--อ-ศ------ชั--บน ผ--หญ-งอ-วนอาศ-ยอย--ช--นบน ผ-้-ญ-ง-้-น-า-ั-อ-ู-ช-้-บ- -------------------------- ผู้หญิงอ้วนอาศัยอยู่ชั้นบน 0
p------̌ng------a---̌-----y-̂--ch-́----n po-o-yi-ng-u-an-a-sa-i-a--yo-o-cha-n-bon p-̂---i-n---̂-n-a-s-̌---̀-y-̂---h-́---o- ---------------------------------------- pôo-yǐng-ûan-a-sǎi-à-yôo-chán-bon
Daar onder woon ’n nuuskierige vrou. ผ-้-ญ--อยากร---ยา-เ--น-า-ัยอ----ั้นล--ง ผ--หญ-งอยากร--อยากเห-นอาศ-ยอย--ช--นล-าง ผ-้-ญ-ง-ย-ก-ู-อ-า-เ-็-อ-ศ-ย-ย-่-ั-น-่-ง --------------------------------------- ผู้หญิงอยากรู้อยากเห็นอาศัยอยู่ชั้นล่าง 0
p--o--------̀------r--o--̀----k-h-̌n-a-sǎ--à-yo---chán-la-ng po-o-yi-ng-a--ya-k-ro-o-a--ya-k-he-n-a-sa-i-a--yo-o-cha-n-la-ng p-̂---i-n---̀-y-̂---o-o-a---a-k-h-̌-----a-i-a---o-o-c-a-n-l-̂-g --------------------------------------------------------------- pôo-yǐng-à-yâk-róo-à-yâk-hěn-a-sǎi-à-yôo-chán-lâng
Ons gaste was gawe mense. แขกขอ-เร------ัน-อง แขกของเราเป-นก-นเอง แ-ก-อ-เ-า-ป-น-ั-เ-ง ------------------- แขกของเราเป็นกันเอง 0
kæ---ka-w---r-o-b-en-ga--a-ng kæ-k-ka-wng-rao-bhen-gan-ayng k-̀---a-w-g-r-o-b-e---a---y-g ----------------------------- kæ̀k-kǎwng-rao-bhen-gan-ayng
Ons gaste was hoflike / beleefde mense. แ---อ--ร-เป็น-น-ุภ-พ แขกของเราเป-นคนส-ภาพ แ-ก-อ-เ-า-ป-น-น-ุ-า- -------------------- แขกของเราเป็นคนสุภาพ 0
k-̀k-k--wn---ao-b--n-k-n-sòo--âp kæ-k-ka-wng-rao-bhen-kon-so-o-pa-p k-̀---a-w-g-r-o-b-e---o---o-o-p-̂- ---------------------------------- kæ̀k-kǎwng-rao-bhen-kon-sòo-pâp
Ons gaste was interessante mense. แ--ข--เร----นค--่--นใจ แขกของเราเป-นคนน-าสนใจ แ-ก-อ-เ-า-ป-น-น-่-ส-ใ- ---------------------- แขกของเราเป็นคนน่าสนใจ 0
kæ-k--a-------o-bh-n--on--â------j-i kæ-k-ka-wng-rao-bhen-kon-na--so-n-jai k-̀---a-w-g-r-o-b-e---o---a---o-n-j-i ------------------------------------- kæ̀k-kǎwng-rao-bhen-kon-nâ-sǒn-jai
Ek het liewe kinders. ผม-/--ิ--- ม---กที--่-ร-ก ผม / ด-ฉ-น ม-ล-กท--น-าร-ก ผ- / ด-ฉ-น ม-ล-ก-ี-น-า-ั- ------------------------- ผม / ดิฉัน มีลูกที่น่ารัก 0
pǒ--d---c-ǎn--ee-lo-o---ê--nâ--ák po-m-di--cha-n-mee-lo-ok-te-e-na--ra-k p-̌---i---h-̌---e---o-o---e-e-n-̂-r-́- -------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mee-lôok-têe-nâ-rák
Maar die bure het stoute kinders. แ---พื่----า-ม--ู-ซน แต-เพ--อนบ-านม-ล-กซน แ-่-พ-่-น-้-น-ี-ู-ซ- -------------------- แต่เพื่อนบ้านมีลูกซน 0
d-æ---e---n----n-m-------k---n dhæ--pe-uan-ba-n-mee-lo-ok-son d-æ---e-u-n-b-̂---e---o-o---o- ------------------------------ dhæ̀-pêuan-bân-mee-lôok-son
Is u kinders soet? ลู---ขอ-คุณ--็นเด-----ห- ค-ับ / -ะ? ล-ก ๆของค-ณเป-นเด-กด-ไหม คร-บ / คะ? ล-ก ๆ-อ-ค-ณ-ป-น-ด-ก-ี-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------------- ลูก ๆของคุณเป็นเด็กดีไหม ครับ / คะ? 0
l--ok-l-------̌w-g-k----b-e--dè--de--mǎ--k-áp-ká lo-ok-lo-ok-ka-wng-koon-bhen-de-k-dee-ma-i-kra-p-ka- l-̂-k-l-̂-k-k-̌-n---o-n-b-e---e-k-d-e-m-̌---r-́---a- ---------------------------------------------------- lôok-lôok-kǎwng-koon-bhen-dèk-dee-mǎi-kráp-ká

Een taal, baie variante

Selfs wanneer ons net een taal praat, praat ons verskeie tale. Want geen taal is ’n geslote stelsel nie. Elke taal het baie verskillende dimensies. Taal is ’n lewende konstruksie. Sprekers oriënteer hulself altyd volgens hul gespreksgenote. Daarom wissel mense die taal af wat hulle praat. Die variasies kom in verskeie vorms voor. Elke taal het byvoorbeeld ’n geskiedenis. Dit het verander en sal nog meer verander. Dit sien ’n mens in die feit dat oumense anders as jongmense praat. Daar is ook verskeie dialekte in die meeste tale. Baie dialeksprekers kan egter by hul omgewing aanpas. In sekere situasies praat hulle die standaardtaal. Verskillende sosiale groepe het verskillende tale. Jeugtaal of jagtertaal is hiervan voorbeelde. By die werk praat die meeste mense anders as by die huis. By die werk gebruik baie ook beroepstaal. Daar is ook verskille tussen die gesproke en geskrewe taal. Die gesproke taal is meestal eenvoudiger as die geskrewe taal. Die verskil kan baie groot wees. Dis die geval waar skryftaal lank nie verander nie. Sprekers moet dan eers leer hoe om die taal in geskrewe vorm te gebruik. Die taal van mans en vroue verskil ook dikwels. In Westelike samelewings is die verskil nie groot nie. Maar daar is lande waar vroue baie anders as mans praat. In party kulture het hoflikheid ook sy eie taalvorms. Daarom is dit nie altyd so maklik om te praat nie! Terwyl ons dit doen, moet ons tegelyk aan baie dinge aandag gee…