벌써 ----?
벌써 다했어요?
벌- 다-어-?
--------
벌써 다했어요? 0 b---sseo da-a-s--e--o?beolsseo dahaess-eoyo?b-o-s-e- d-h-e-s-e-y-?----------------------beolsseo dahaess-eoyo?
하지만 곧--할 --요.
하지만 곧 다할 거예요.
하-만 곧 다- 거-요-
-------------
하지만 곧 다할 거예요. 0 haj-m----o- dah-l --oye--.hajiman god dahal geoyeyo.h-j-m-n g-d d-h-l g-o-e-o---------------------------hajiman god dahal geoyeyo.
수프- - 드-까-?
수프를 더 드릴까요?
수-를 더 드-까-?
-----------
수프를 더 드릴까요? 0 s-peule-- d-o d-----kk-y-?supeuleul deo deulilkkayo?s-p-u-e-l d-o d-u-i-k-a-o---------------------------supeuleul deo deulilkkayo?
하지-------- -- 더---요.
하지만 아이스크림은 하나 더 주세요.
하-만 아-스-림- 하- 더 주-요-
--------------------
하지만 아이스크림은 하나 더 주세요. 0 h-ji-an--ise--eulim--u- --na-d-o --se--.hajiman aiseukeulim-eun hana deo juseyo.h-j-m-n a-s-u-e-l-m-e-n h-n- d-o j-s-y-.----------------------------------------hajiman aiseukeulim-eun hana deo juseyo.
아--, 이제-한-- --요.
아니요, 이제 한 달 됐어요.
아-요- 이- 한 달 됐-요-
----------------
아니요, 이제 한 달 됐어요. 0 an---, -je------a- dwaes--e---.aniyo, ije han dal dwaess-eoyo.a-i-o- i-e h-n d-l d-a-s---o-o--------------------------------aniyo, ije han dal dwaess-eoyo.
하지- ---많은--람들을 알-요.
하지만 이미 많은 사람들을 알아요.
하-만 이- 많- 사-들- 알-요-
-------------------
하지만 이미 많은 사람들을 알아요. 0 h-jima--imi man----n-s-l-----l--u- ---ay-.hajiman imi manh-eun salamdeul-eul al-ayo.h-j-m-n i-i m-n---u- s-l-m-e-l-e-l a---y-.------------------------------------------hajiman imi manh-eun salamdeul-eul al-ayo.
내---에--전-고 - 거예요?
내일 집에 운전하고 갈 거예요?
내- 집- 운-하- 갈 거-요-
-----------------
내일 집에 운전하고 갈 거예요? 0 nae-- j-b----n--on--g----l-g-oye--?naeil jib-e unjeonhago gal geoyeyo?n-e-l j-b-e u-j-o-h-g- g-l g-o-e-o------------------------------------naeil jib-e unjeonhago gal geoyeyo?
Daar is miljoene boeke in die wêreld.
Ons weet nie hoeveel daar tot dusver geskryf is nie.
In dié boeke is ’n klomp kennis opgegaar.
As ’n mens hulle almal kon lees, sou jy baie oor die lewe weet.
Want boeke wys ons hoe ons wêreld verander.
Elke tydperk het sy eie boeke.
’n Mens kan in hulle sien wat vir mense belangrik is.
Ongelukkig kan niemand elke boek lees nie.
Maar moderne tegnologie kan help om die boeke te ondersoek.
Deur digitalisering kan boeke soos data gestoor word.
Daarna kan ’n mens die inhoud ontleed.
So kan taalkundiges sien hoe ons taal verander het.
Maar dis selfs interessanter om die herhaling van woorde te tel.
Daardeur kan die belangrikheid van bepaalde dinge uitgeken word.
Wetenskaplikes het al meer as 5 miljoen boeke bestudeer.
Dit was boeke van die afgelope vyf eeue.
Daar is altesaam 500 biljoen woorde ontleed.
Die herhaling van die woorde wys hoe mense toe geleef het en nou leef.
Idees en neigings word in die taal weerspieël.
Die woord
mans
het byvoorbeeld van sy belangrikheid verloor.
Dit word nou minder as voorheen gebruik.
Die herhaling van die woord
vroue
het egter duidelik toegeneem.
’n Mens kan ook aan woorde sien wat ons graag eet.
In die vyftigs was die woord
roomys
baie belangrik.
Daarna het die woorde
pizza
en
pasta
mode geword.
Die begrip
soesji
is al ’n paar jaar lank prominent.
Daar is goeie nuus vir alle taalliefhebbers…
Ons taal kry elke jaar meer woorde by!