Fraseboek

af Vrae – Verlede tyd 1   »   mk Прашања – Минато време 1

85 [vyf en tagtig]

Vrae – Verlede tyd 1

Vrae – Verlede tyd 1

85 [осумдесет и пет]

85 [osoomdyesyet i pyet]

Прашања – Минато време 1

[Prashaњa – Minato vryemye 1]

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Masedonies Speel Meer
Hoeveel het u gedrink? Кол---им----и-п---о? Колку имате испиено? К-л-у и-а-е и-п-е-о- -------------------- Колку имате испиено? 0
K------ima-------i----? Kolkoo imatye ispiyeno? K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Hoeveel het u gewerk? К------а---ев--? Колку работевте? К-л-у р-б-т-в-е- ---------------- Колку работевте? 0
Kolk-o --b-tye----? Kolkoo rabotyevtye? K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
Hoeveel het u geskryf? К-лку-----ш-вт-? Колку напишавте? К-л-у н-п-ш-в-е- ---------------- Колку напишавте? 0
Ko---o-----s----ye? Kolkoo napishavtye? K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
Hoe het u geslaap? Ка-- спи--те? Како спиевте? К-к- с-и-в-е- ------------- Како спиевте? 0
Ka-o-s-i--vty-? Kako spiyevtye? K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Hoe het u die eksamen geslaag? Как--г- -ол-ж-в---ис-ито-? Како го положивте испитот? К-к- г- п-л-ж-в-е и-п-т-т- -------------------------- Како го положивте испитот? 0
Ka-o-guo--ol-ʐ-vtye i-pi---? Kako guo poloʐivtye ispitot? K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
Hoe het u die pad gevind? Ка-- г---а---в----ат--? Како го најдовте патот? К-к- г- н-ј-о-т- п-т-т- ----------------------- Како го најдовте патот? 0
K-ko---o--a---vt-e-pa-o-? Kako guo naјdovtye patot? K-k- g-o n-ј-o-t-e p-t-t- ------------------------- Kako guo naјdovtye patot?
Met wie het u gepraat? Со -ого р-з-о---а--е? Со кого разговаравте? С- к-г- р-з-о-а-а-т-? --------------------- Со кого разговаравте? 0
S---og-o-ra------ra-t-e? So koguo razguovaravtye? S- k-g-o r-z-u-v-r-v-y-? ------------------------ So koguo razguovaravtye?
Met wie het u ’n afspraak gemaak? Со--о---с--д-говоривте? Со кого се договоривте? С- к-г- с- д-г-в-р-в-е- ----------------------- Со кого се договоривте? 0
S- k---- sy--d-gu-vor---y-? So koguo sye doguovorivtye? S- k-g-o s-e d-g-o-o-i-t-e- --------------------------- So koguo sye doguovorivtye?
Met wie het u u verjaarsdag gevier? Со-ко-о------вте р-д-----? Со кого славевте роденден? С- к-г- с-а-е-т- р-д-н-е-? -------------------------- Со кого славевте роденден? 0
So---gu- s-av--vty- r------y--? So koguo slavyevtye rodyendyen? S- k-g-o s-a-y-v-y- r-d-e-d-e-? ------------------------------- So koguo slavyevtye rodyendyen?
Waar was u? К--- --вте? Каде бевте? К-д- б-в-е- ----------- Каде бевте? 0
K--y--b-ev---? Kadye byevtye? K-d-e b-e-t-e- -------------- Kadye byevtye?
Waar het u gewoon? Ка-е -и-е-в-е? Каде живеевте? К-д- ж-в-е-т-? -------------- Каде живеевте? 0
Ka--- ʐi---y--t--? Kadye ʐivyeyevtye? K-d-e ʐ-v-e-e-t-e- ------------------ Kadye ʐivyeyevtye?
Waar het u gewerk? К-д----бо-ев-е? Каде работевте? К-д- р-б-т-в-е- --------------- Каде работевте? 0
K---e-rab-----tye? Kadye rabotyevtye? K-d-e r-b-t-e-t-e- ------------------ Kadye rabotyevtye?
Wat het u aanbeveel? Ш--------рач----? Што препорачавте? Ш-о п-е-о-а-а-т-? ----------------- Што препорачавте? 0
Shto--ryepo---h-----? Shto pryeporachavtye? S-t- p-y-p-r-c-a-t-e- --------------------- Shto pryeporachavtye?
Wat het u geëet? Ш-о --де-т-? Што јадевте? Ш-о ј-д-в-е- ------------ Што јадевте? 0
S--o--------ye? Shto јadyevtye? S-t- ј-d-e-t-e- --------------- Shto јadyevtye?
Wat het u ervaar? Ка----оз--в-е? Како дознавте? К-к- д-з-а-т-? -------------- Како дознавте? 0
Kak---oz--v--e? Kako doznavtye? K-k- d-z-a-t-e- --------------- Kako doznavtye?
Hoe vinnig het u gery? К-л---б--о в--е-т-? Колку брзо возевте? К-л-у б-з- в-з-в-е- ------------------- Колку брзо возевте? 0
Kol-o---r-- v-z------? Kolkoo brzo vozyevtye? K-l-o- b-z- v-z-e-t-e- ---------------------- Kolkoo brzo vozyevtye?
Hoe lank het u gevlieg? К-л-- дол-о --т--т-? Колку долго летавте? К-л-у д-л-о л-т-в-е- -------------------- Колку долго летавте? 0
Ko-------lg-o--y--avt--? Kolkoo dolguo lyetavtye? K-l-o- d-l-u- l-e-a-t-e- ------------------------ Kolkoo dolguo lyetavtye?
Hoe hoog het u gespring? К--ку--и-о---ско--а-те? Колку високо скокнавте? К-л-у в-с-к- с-о-н-в-е- ----------------------- Колку високо скокнавте? 0
K-l-oo-vi--ko----knavt--? Kolkoo visoko skoknavtye? K-l-o- v-s-k- s-o-n-v-y-? ------------------------- Kolkoo visoko skoknavtye?

Afrikatale

Daar word baie verskillende tale in Afrika gepraat. Geen ander kontinent het soveel verskillende tale nie. Die verskeidenheid van Afrikatale is indrukwekkend. Daar is ’n geskatte 2 000 Afrikatale. Al die tale is egter nie eenders nie! Inteendeel – hulle is dikwels heeltemal verskillend! Afrikatale behoort aan vier verskillende taalfamilies. Party Afrikatale het unieke kenmerke. Daar is byvoorbeeld klanke wat buitelanders nie kan namaak nie. In Afrika is landsgrense is nie altyd taalkundige grense nie. In party streke is daar ’n groot aantal verskillende tale. In Tanzanië praat mense byvoorbeeld tale uit al vier families. Een uitsondering onder Afrikatale is Afrikaans. Dié taal het tydens die koloniale tyd ontstaan. Destyds het mense van verskillende kontinente mekaar daar teëgekom. Hulle was uit Afrika, Europa en Asië. Uit dié kontaksituasie het ’n nuwe taal ontstaan. Afrikaans is deur baie tale beïnvloed. Dis egter die naaste aan Nederlands verwant. Afrikaans word deesdae in Suid-Afrika en Namibië gepraat. Die mees ongewone Afrikataal is die tromtaal. Enige boodskap kan teoreties met tromme gestuur word. Die tale wat met tromme oorgedra word, is toontale. Die betekenis van woorde of lettergrepe hang van die toonhoogte af. Dit beteken die tone moet deur ander tromme nageboots word. In Afrika kan selfs kinders die tromtaal verstaan. En dit is baie doeltreffend… Die tromtaal kan tot 12 kilometer ver gehoor word!