የሐረጉ መጽሐፍ

am ያለፈው ውጥረት 3   »   el Παρελθοντικός χρόνος 3

83 [ሰማንያ ሶስት]

ያለፈው ውጥረት 3

ያለፈው ውጥረት 3

83 [ογδόντα τρία]

83 [ogdónta tría]

Παρελθοντικός χρόνος 3

[Parelthontikós chrónos 3]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ግሪክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
መደወል Τηλ---νώ Τηλεφωνώ Τ-λ-φ-ν- -------- Τηλεφωνώ 0
Tēl-p-ō-ṓ Tēlephōnṓ T-l-p-ō-ṓ --------- Tēlephōnṓ
እኔ ደወልኩኝ። Μ--ού-----ο τ-λέ-ωνο. Μιλούσα στο τηλέφωνο. Μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------- Μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
Mi-o--- -t--t-l-p-ōno. Miloúsa sto tēléphōno. M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------- Miloúsa sto tēléphōno.
ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ። Ό---τ----ρ- μι--ύσα---- τηλ-φ-νο. Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο. Ό-η τ-ν ώ-α μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------------------- Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
Ól- t-n -ra ----ú-a---o -ē-é----o. Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno. Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------------------- Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
መጠየቅ ρ-τ-ω ρωτάω ρ-τ-ω ----- ρωτάω 0
r---ō rōtáō r-t-ō ----- rōtáō
እኔ ጠየኩኝ Ρώτ-σα. Ρώτησα. Ρ-τ-σ-. ------- Ρώτησα. 0
Rṓt--a. Rṓtēsa. R-t-s-. ------- Rṓtēsa.
እኔ ሁሌ ጠየኩኝ Πάν-α--ω--ύ--. Πάντα ρωτούσα. Π-ν-α ρ-τ-ύ-α- -------------- Πάντα ρωτούσα. 0
P--t- r-t--s-. Pánta rōtoúsa. P-n-a r-t-ú-a- -------------- Pánta rōtoúsa.
መተረክ Δ-η-ο-μ-ι Διηγούμαι Δ-η-ο-μ-ι --------- Διηγούμαι 0
Diē-oú--i Diēgoúmai D-ē-o-m-i --------- Diēgoúmai
እኔ ተረኩኝ Δ-ηγ-θη--. Διηγήθηκα. Δ-η-ή-η-α- ---------- Διηγήθηκα. 0
D-ē---hēka. Diēgḗthēka. D-ē-ḗ-h-k-. ----------- Diēgḗthēka.
ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ። Δ-ηγή---α ό-- την----ο---. Διηγήθηκα όλη την ιστορία. Δ-η-ή-η-α ό-η τ-ν ι-τ-ρ-α- -------------------------- Διηγήθηκα όλη την ιστορία. 0
Diēgḗt---a ól- --n--sto-ía. Diēgḗthēka ólē tēn istoría. D-ē-ḗ-h-k- ó-ē t-n i-t-r-a- --------------------------- Diēgḗthēka ólē tēn istoría.
መማር δια-άζω διαβάζω δ-α-ά-ω ------- διαβάζω 0
di----ō diabázō d-a-á-ō ------- diabázō
እኔ ተማርኩኝ Δ-άβ--α. Διάβαζα. Δ-ά-α-α- -------- Διάβαζα. 0
D-ába--. Diábaza. D-á-a-a- -------- Diábaza.
ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ። Δ-ά-αζα όλο ---βράδ-. Διάβαζα όλο το βράδυ. Δ-ά-α-α ό-ο τ- β-ά-υ- --------------------- Διάβαζα όλο το βράδυ. 0
D-----a---o--o ----y. Diábaza ólo to brády. D-á-a-a ó-o t- b-á-y- --------------------- Diábaza ólo to brády.
መስራት δ--λε-ω δουλεύω δ-υ-ε-ω ------- δουλεύω 0
d-u---ō douleúō d-u-e-ō ------- douleúō
እኔ ስራ ሰራው። Δ--λ-υα. Δούλευα. Δ-ύ-ε-α- -------- Δούλευα. 0
Doú----. Doúleua. D-ú-e-a- -------- Doúleua.
እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው። Δ--λε-- ό-η ---α. Δούλευα όλη μέρα. Δ-ύ-ε-α ό-η μ-ρ-. ----------------- Δούλευα όλη μέρα. 0
Doú--ua ól---éra. Doúleua ólē méra. D-ú-e-a ó-ē m-r-. ----------------- Doúleua ólē méra.
መመገብ/ መብላት Τρώω Τρώω Τ-ώ- ---- Τρώω 0
Tr-ō Trṓō T-ṓ- ---- Trṓō
እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ። Έ----. Έφαγα. Έ-α-α- ------ Έφαγα. 0
É-----. Éphaga. É-h-g-. ------- Éphaga.
እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ። Έφα-- --- το -α-ητ-. Έφαγα όλο το φαγητό. Έ-α-α ό-ο τ- φ-γ-τ-. -------------------- Έφαγα όλο το φαγητό. 0
É--a-------to----g--ó. Éphaga ólo to phagētó. É-h-g- ó-o t- p-a-ē-ó- ---------------------- Éphaga ólo to phagētó.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -