ዛሬ ሞቃት ነው።
Σ-μ-ρα -ά--ι ζ-στη.
Σήμερα κάνει ζέστη.
Σ-μ-ρ- κ-ν-ι ζ-σ-η-
-------------------
Σήμερα κάνει ζέστη.
0
S-me-a -á--- ----ē.
Sḗmera kánei zéstē.
S-m-r- k-n-i z-s-ē-
-------------------
Sḗmera kánei zéstē.
ዛሬ ሞቃት ነው።
Σήμερα κάνει ζέστη.
Sḗmera kánei zéstē.
ወደ መዋኛ ገንዳ እንሂድ?
Π--ε--τη- --σ--α;
Πάμε στην πισίνα;
Π-μ- σ-η- π-σ-ν-;
-----------------
Πάμε στην πισίνα;
0
Pám---tēn ----na?
Páme stēn pisína?
P-m- s-ē- p-s-n-?
-----------------
Páme stēn pisína?
ወደ መዋኛ ገንዳ እንሂድ?
Πάμε στην πισίνα;
Páme stēn pisína?
ዋና ለመሄድ ፍላጎት አለህ/ሽ?
Έ---- -ιάθε---γι- -ολ--π-;
Έχεις διάθεση για κολύμπι;
Έ-ε-ς δ-ά-ε-η γ-α κ-λ-μ-ι-
--------------------------
Έχεις διάθεση για κολύμπι;
0
Écheis--iá-hesē--ia--olý---?
Écheis diáthesē gia kolýmpi?
É-h-i- d-á-h-s- g-a k-l-m-i-
----------------------------
Écheis diáthesē gia kolýmpi?
ዋና ለመሄድ ፍላጎት አለህ/ሽ?
Έχεις διάθεση για κολύμπι;
Écheis diáthesē gia kolýmpi?
ፎጣ ይዘካል/ሻል?
Έχ--- π----τ-;
Έχεις πετσέτα;
Έ-ε-ς π-τ-έ-α-
--------------
Έχεις πετσέτα;
0
É----s-petsé--?
Écheis petséta?
É-h-i- p-t-é-a-
---------------
Écheis petséta?
ፎጣ ይዘካል/ሻል?
Έχεις πετσέτα;
Écheis petséta?
የመዋኛ ቁምጣ አለህ/ሽ?
Έ-ε-ς---γ-ό;
Έχεις μαγιό;
Έ-ε-ς μ-γ-ό-
------------
Έχεις μαγιό;
0
É-heis ---ió?
Écheis magió?
É-h-i- m-g-ó-
-------------
Écheis magió?
የመዋኛ ቁምጣ አለህ/ሽ?
Έχεις μαγιό;
Écheis magió?
የዋና ልብስ አለህ/ሽ?
Έχε-ς -----;
Έχεις μαγιό;
Έ-ε-ς μ-γ-ό-
------------
Έχεις μαγιό;
0
Éch-is -a-ió?
Écheis magió?
É-h-i- m-g-ó-
-------------
Écheis magió?
የዋና ልብስ አለህ/ሽ?
Έχεις μαγιό;
Écheis magió?
መዋኘት ትችላለህ/ያለሽ?
Ξ-ρ-ι- ---ύμ-ι;
Ξέρεις κολύμπι;
Ξ-ρ-ι- κ-λ-μ-ι-
---------------
Ξέρεις κολύμπι;
0
Xé---s-k-l---i?
Xéreis kolýmpi?
X-r-i- k-l-m-i-
---------------
Xéreis kolýmpi?
መዋኘት ትችላለህ/ያለሽ?
Ξέρεις κολύμπι;
Xéreis kolýmpi?
ከከፍታ ላይ ተወርውሮ መጥለቅ ትችላለህ/ያለሽ?
Ξ---ι- ν--κάν-ις κ----υ--;
Ξέρεις να κάνεις κατάδυση;
Ξ-ρ-ι- ν- κ-ν-ι- κ-τ-δ-σ-;
--------------------------
Ξέρεις να κάνεις κατάδυση;
0
Xé---- -- k-ne-s kat----ē?
Xéreis na káneis katádysē?
X-r-i- n- k-n-i- k-t-d-s-?
--------------------------
Xéreis na káneis katádysē?
ከከፍታ ላይ ተወርውሮ መጥለቅ ትችላለህ/ያለሽ?
Ξέρεις να κάνεις κατάδυση;
Xéreis na káneis katádysē?
ውሃ ውስጥ ዘሎ መግባት ትችላለህ/ያለሽ?
Ξέρεις να -ά-ει- --υ-ι--;
Ξέρεις να κάνεις βουτιές;
Ξ-ρ-ι- ν- κ-ν-ι- β-υ-ι-ς-
-------------------------
Ξέρεις να κάνεις βουτιές;
0
X-rei--n- -á--i- bo--ié-?
Xéreis na káneis boutiés?
X-r-i- n- k-n-i- b-u-i-s-
-------------------------
Xéreis na káneis boutiés?
ውሃ ውስጥ ዘሎ መግባት ትችላለህ/ያለሽ?
Ξέρεις να κάνεις βουτιές;
Xéreis na káneis boutiés?
መታጠቢያ ቤቱ የት ነው?
Πού-ε-να- η ντ----ερα;
Πού είναι η ντουζιερα;
Π-ύ ε-ν-ι η ν-ο-ζ-ε-α-
----------------------
Πού είναι η ντουζιερα;
0
Poú --n-i---n--uzi--a?
Poú eínai ē ntouziera?
P-ú e-n-i ē n-o-z-e-a-
----------------------
Poú eínai ē ntouziera?
መታጠቢያ ቤቱ የት ነው?
Πού είναι η ντουζιερα;
Poú eínai ē ntouziera?
ልብስ መቀየሪያ ክፍሉ የት ነው?
Πο- -------α-απ-δ---ρ-α;
Πού είναι τα αποδυτήρια;
Π-ύ ε-ν-ι τ- α-ο-υ-ή-ι-;
------------------------
Πού είναι τα αποδυτήρια;
0
Poú-eínai----apo-------?
Poú eínai ta apodytḗria?
P-ú e-n-i t- a-o-y-ḗ-i-?
------------------------
Poú eínai ta apodytḗria?
ልብስ መቀየሪያ ክፍሉ የት ነው?
Πού είναι τα αποδυτήρια;
Poú eínai ta apodytḗria?
የመዋኛ መነፅር የት ነው?
Πο---ίν-- τα--υ---ά κολ-μ-ησ-ς;
Πού είναι τα γυαλιά κολύμβησης;
Π-ύ ε-ν-ι τ- γ-α-ι- κ-λ-μ-η-η-;
-------------------------------
Πού είναι τα γυαλιά κολύμβησης;
0
Poú -í--- ta -y-----ko---b----?
Poú eínai ta gyaliá kolýmbēsēs?
P-ú e-n-i t- g-a-i- k-l-m-ē-ē-?
-------------------------------
Poú eínai ta gyaliá kolýmbēsēs?
የመዋኛ መነፅር የት ነው?
Πού είναι τα γυαλιά κολύμβησης;
Poú eínai ta gyaliá kolýmbēsēs?
ውሃው ጥልቅ ነው?
Εί-α--βαθ--το--ε-ό;
Είναι βαθύ το νερό;
Ε-ν-ι β-θ- τ- ν-ρ-;
-------------------
Είναι βαθύ το νερό;
0
Eí--- b-th--to--eró?
Eínai bathý to neró?
E-n-i b-t-ý t- n-r-?
--------------------
Eínai bathý to neró?
ውሃው ጥልቅ ነው?
Είναι βαθύ το νερό;
Eínai bathý to neró?
ውሃው ንፁህ ነው?
Ε-ν-ι κ----ό----ν--ό;
Είναι καθαρό το νερό;
Ε-ν-ι κ-θ-ρ- τ- ν-ρ-;
---------------------
Είναι καθαρό το νερό;
0
Eín-- ---haró-to-n-r-?
Eínai katharó to neró?
E-n-i k-t-a-ó t- n-r-?
----------------------
Eínai katharó to neró?
ውሃው ንፁህ ነው?
Είναι καθαρό το νερό;
Eínai katharó to neró?
ውሃው ለስላስ ያለ ነው?
Είν-ι ζε--- -ο ν--ό;
Είναι ζεστό το νερό;
Ε-ν-ι ζ-σ-ό τ- ν-ρ-;
--------------------
Είναι ζεστό το νερό;
0
E--a--z---ó-------ó?
Eínai zestó to neró?
E-n-i z-s-ó t- n-r-?
--------------------
Eínai zestó to neró?
ውሃው ለስላስ ያለ ነው?
Είναι ζεστό το νερό;
Eínai zestó to neró?
ከቅዝቃዜው የተነሳ ደረኩኝ/ በረዶ ሆንኩኝ።
Παγ-νω.
Παγώνω.
Π-γ-ν-.
-------
Παγώνω.
0
P-gṓ-ō.
Pagṓnō.
P-g-n-.
-------
Pagṓnō.
ከቅዝቃዜው የተነሳ ደረኩኝ/ በረዶ ሆንኩኝ።
Παγώνω.
Pagṓnō.
ውሃው በጣም ቀዝቃዛ ነው።
Τ---ε-ό ----ι ---α--ο-ύ-κ--ο.
Το νερό είναι πάρα πολύ κρύο.
Τ- ν-ρ- ε-ν-ι π-ρ- π-λ- κ-ύ-.
-----------------------------
Το νερό είναι πάρα πολύ κρύο.
0
To---------ai----- p-l----ýo.
To neró eínai pára polý krýo.
T- n-r- e-n-i p-r- p-l- k-ý-.
-----------------------------
To neró eínai pára polý krýo.
ውሃው በጣም ቀዝቃዛ ነው።
Το νερό είναι πάρα πολύ κρύο.
To neró eínai pára polý krýo.
እኔ ከውሃው ውስጥ እየወጣው ነው።
Β-α-----ώρα --ό ---νερ-.
Βγαίνω τώρα από το νερό.
Β-α-ν- τ-ρ- α-ό τ- ν-ρ-.
------------------------
Βγαίνω τώρα από το νερό.
0
Bgaí-ō-t-r- --ó-t- ---ó.
Bgaínō tṓra apó to neró.
B-a-n- t-r- a-ó t- n-r-.
------------------------
Bgaínō tṓra apó to neró.
እኔ ከውሃው ውስጥ እየወጣው ነው።
Βγαίνω τώρα από το νερό.
Bgaínō tṓra apó to neró.