‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫وسائل النقل العام‬   »   bg Градски транспорт

‫36 [ستة وثلاثون]‬

‫وسائل النقل العام‬

‫وسائل النقل العام‬

36 [трийсет и шест]

36 [triyset i shest]

Градски транспорт

[Gradski transport]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البلغارية تشغيل المزيد
‫أين موقف الحافلة؟‬ Къде е автобусната спирка? Къде е автобусната спирка? 1
K-de ---avt-bu-nata -pi---? Kyde ye avtobusnata spirka?
‫أية حافلة تسير إلى مركز المدينة؟‬ Кой автобус отива в центъра? Кой автобус отива в центъра? 1
Koy-avt---s-o---a-- --en--r-? Koy avtobus otiva v tsentyra?
‫أي خط علىي أن أستقله؟‬ Кой автобус трябва да взема? Кой автобус трябва да взема? 1
K-- -vto--s-t-ya-v--d--vze-a? Koy avtobus tryabva da vzema?
‫هل علي تبديل الحافلة لمتابعة السفر؟‬ Трябва ли да се прекачвам? Трябва ли да се прекачвам? 1
T-ya-va -i da s--pr---ch-a-? Tryabva li da se prekachvam?
‫أين يجب تبديل الحافلة؟‬ Къде трябва да се прекачвам? Къде трябва да се прекачвам? 1
Ky-------bv--d---- ----ac-v-m? Kyde tryabva da se prekachvam?
‫كم ثمن التذكرة ؟‬ Колко струва един билет? Колко струва един билет? 1
Ko--o-s-r------din --l-t? Kolko struva yedin bilet?
‫كم عدد المحطات حتى مركز المدينة؟‬ Колко спирки има до центъра? Колко спирки има до центъра? 1
K--------rki--ma do-t--n--r-? Kolko spirki ima do tsentyra?
‫عليك أن تنزل هنا.‬ Трябва да слезете тук. Трябва да слезете тук. 1
Tr-ab-a -a-sle--te--uk. Tryabva da slezete tuk.
‫عليك النزول من الخلف.‬ Трябва да слезете отзад. Трябва да слезете отзад. 1
Try-bva da --ez-te-otzad. Tryabva da slezete otzad.
‫قطار النفق التالي سيصل بعد خمس دقائق.‬ Следващият влак на метрото пристига след 5 минути. Следващият влак на метрото пристига след 5 минути. 1
S---v-s--h-ya- v-ak------t-oto-pri-t--a s--d ----n---. Sledvashchiyat vlak na metroto pristiga sled 5 minuti.
‫الحافلة الكهربائية التالية ستصل بعد عشر دقائق.‬ Следващият трамвай пристига след 10 минути. Следващият трамвай пристига след 10 минути. 1
Sledva-hc---at -ra--ay ---s---- s--d ----in-t-. Sledvashchiyat tramvay pristiga sled 10 minuti.
‫الحافلة التالية ستصل بعد خمسة عشر دقيقة.‬ Следващият автобус пристига след 15 минути. Следващият автобус пристига след 15 минути. 1
Sl---a--c---a--avt-b----r-stig---le- ----i----. Sledvashchiyat avtobus pristiga sled 15 minuti.
‫متى ينطلق آخر قطار نفق؟‬ Кога е последният влак на метрото? Кога е последният влак на метрото? 1
Ko-- -- po---dn-------ak--a-m---o-o? Koga ye posledniyat vlak na metroto?
‫متى تنطلق آخر حافلة كهربائية؟‬ Кога е последният трамвай? Кога е последният трамвай? 1
K-g- y- po--edniya--tr-m---? Koga ye posledniyat tramvay?
‫متى تنطلق آخر حافلة؟‬ Кога е последният автобус? Кога е последният автобус? 1
Ko----- p--l--ni--- -vt-bus? Koga ye posledniyat avtobus?
‫هل بحوزتك تذكرة سفر؟‬ Имате ли билет? Имате ли билет? 1
I---e -i b-le-? Imate li bilet?
‫تذكرة سفر؟ لا، ليست لدي.‬ Билет? – Не, нямам. Билет? – Не, нямам. 1
B-le-? – -e,-n-a--m. Bilet? – Ne, nyamam.
‫إذن عليك دفع غرامة.‬ Тогава трябва да платите глоба. Тогава трябва да платите глоба. 1
Togav--t-yabva d--pla-ite g-o-a. Togava tryabva da platite globa.

تطور اللغة

إن سبب تحدثنا مع بعضنا البعض معروف. فنحن نريد أن نتبادل الأفكار، كما نريد أن نتفاهم. من الناحية الأخري فإن نشأة اللغات يعد معروفا علي نحو أقل. و ثمة نظريات مختلفة تتعلق بذلك. لكن من المؤكد أن اللغة ظاهرة قديمة. و يستلزم لاجراء عملية التحدث وجود صفات جسدية معينة. و هي ضرورية بحيث نتمكن من إصدار الأصوات. لقد امتلك النياندرتال مهارة استعمال أصواتهم. ومن ثم تمكنوا من تمييز أنفسهم عن الحيوانات. إضافة إلي ذلك كان الصوات العالي و الحازم مهما للدفاع. و بهذه الطريقة تمكن من تهديد أو ترهيب الأعداء. وقتذاك كان قد تم صناعة الأدوات ، كما قد تم اكتشاف النيران. كان لابد من نقل تلك المعارف بأية طريقة. أيضا فإن الصيد في مجموعات استلزم له وجود لغة. إن وجود تفاهم تام و بسيط كان موجودا بالفعل قبل مليوني سنة. كانت العناصر اللغوية الأولي متمثلة في علامات و إيماءات. لكن الناس أرادوا أيضا أن يتفاهموا سويا في الظلام. و أيضا استوجب عليهم فهم بعضهم البعض دون أن يتراءوا. و من ثم تطور الصوت ليحل بديلا عن العلامات. إن عمر اللغة في مدلولها الحالي هو 50000 عاما علي الأقل. عندما ترك الإنسان أفريقيا نشر اللغات في جميع أنحاء العالم. و انفصلت اللغات عن بعضها البعض في المناطق المختلفة. و يعني ذلك إنه نشأت عدة عائلات لغوية. لكنها احتوت مع ذلك أسس الأنظمة اللغوية. و كانت اللغات الأولي أقل تعقيدا من اللغات في يومنا هذا. و قد تطورت اللغات من خلال النحو و علم الإصوات و علم الدلالة. يمكن القول أن لغات عدة تعني حلولا مختلفة. لكن المشكلة كانت دائما واحدة: كيف أظهر ما أفكر فيه؟