Manual de conversa

ca voler alguna cosa   »   sv vilja något

71 [setanta]

voler alguna cosa

voler alguna cosa

71 [sjuttioett]

vilja något

Tria com vols veure la traducció:   
català suec Engegar Més
Què voleu? V-d vi-l -i? Vad vill ni? V-d v-l- n-? ------------ Vad vill ni? 0
Voleu jugar a futbol? Vi-l--i----l- ------l? Vill ni spela fotboll? V-l- n- s-e-a f-t-o-l- ---------------------- Vill ni spela fotboll? 0
Voleu visitar uns amics? V-ll-ni-be-ö---vä---r? Vill ni besöka vänner? V-l- n- b-s-k- v-n-e-? ---------------------- Vill ni besöka vänner? 0
voler v-lja vilja v-l-a ----- vilja 0
No vull arribar tard. Jag-vil- ---- --m-a -ör--en-. Jag vill inte komma för sent. J-g v-l- i-t- k-m-a f-r s-n-. ----------------------------- Jag vill inte komma för sent. 0
No hi vull anar. J-g-vill---te-g----t. Jag vill inte gå dit. J-g v-l- i-t- g- d-t- --------------------- Jag vill inte gå dit. 0
Vull anar a casa. J----i-l -å h--. Jag vill gå hem. J-g v-l- g- h-m- ---------------- Jag vill gå hem. 0
Vull quedar-me a casa. Ja- v-ll -t---a--em-a. Jag vill stanna hemma. J-g v-l- s-a-n- h-m-a- ---------------------- Jag vill stanna hemma. 0
Vull estar sol / -a. Ja- -i-l v--a--nsam. Jag vill vara ensam. J-g v-l- v-r- e-s-m- -------------------- Jag vill vara ensam. 0
Vols quedar-te aquí? V-ll du--ta--a ---? Vill du stanna här? V-l- d- s-a-n- h-r- ------------------- Vill du stanna här? 0
Vols menjar aquí? Vill d- -------? Vill du äta här? V-l- d- ä-a h-r- ---------------- Vill du äta här? 0
Vols dormir aquí? Vill----sova -ä-? Vill du sova här? V-l- d- s-v- h-r- ----------------- Vill du sova här? 0
Vol marxar demà? Sk--ni-å-----ä- im-r--n? Ska ni åka iväg imorgon? S-a n- å-a i-ä- i-o-g-n- ------------------------ Ska ni åka iväg imorgon? 0
Vol quedar-se fins a demà? Vil--ni --a-n--t--- ---rgon? Vill ni stanna till imorgon? V-l- n- s-a-n- t-l- i-o-g-n- ---------------------------- Vill ni stanna till imorgon? 0
Vol pagar el compte demà? Vi-l-ni-be--l- r-kni-gen --rst im-rgo-? Vill ni betala räkningen först imorgon? V-l- n- b-t-l- r-k-i-g-n f-r-t i-o-g-n- --------------------------------------- Vill ni betala räkningen först imorgon? 0
Voleu anar a la discoteca? V-ll ni-gå på -isko-e-? Vill ni gå på diskotek? V-l- n- g- p- d-s-o-e-? ----------------------- Vill ni gå på diskotek? 0
Voleu anar al cinema? V----ni g- p- -io? Vill ni gå på bio? V-l- n- g- p- b-o- ------------------ Vill ni gå på bio? 0
Vols anar a la cafeteria? Vil--------p--k-f-? Vill ni gå på kafé? V-l- n- g- p- k-f-? ------------------- Vill ni gå på kafé? 0

Indonèsia, un país amb moltes llengües

La República d'Indonèsia és un dels majors països del planeta. Aproximadament 240 milions de persones viuen al país insular. Molta de la seva població pertany a diferents grups ètnics. Es creu que a Indonèsia hi ha gairebé 500 grups ètnics. Aquests grups i pobles tenen diferents tradicions culturals. I per descomptat parlen molts idiomes diferents! A Indonèsia es parlen al voltant de 250 llengües. A més hi ha molts dialectes. Les llengües d'Indonèsia són classificades segons el grup ètnic. Així es parla, per exemple, l'idioma javanès o de la llengua balinesa. Aquesta enorme quantitat d'idiomes comporta naturalment problemes. Dificulten tant una economia com una administració eficients. En resposta a aquesta situació, es va establir la llengua nacional. Des de la seva independència el 1945, la llengua oficial de l'Estat és el bahasa Indonèsia. S'ensenya a les escoles juntament amb la resta de llengües maternes. Si bé no tots els habitants d'Indonèsia en parlen. Només el 70% dels indonesis són capaços de parlar el bahasa Indonèsia. Aquest indonesi oficial és la llengua materna de ‘només’ 20 milions de persones. De manera que els nombrosos idiomes regionals encara tenen una gran importància. Pels aficionats a les llengües l'indonesi és un cas particularment interessant. Perquè aprendre indonesi té molts avantatges. La llengua es considera relativament senzilla. Les regles gramaticals s'aprenen bastant ràpid. La pronunciació se segueix fàcilment per l'escriptura. Tampoc l'ortografia és complicada. Moltes paraules indonèsies procedeixen d'altres llengües. I a més: l'indonesi serà molt aviat un dels idiomes més importants. Són suficients raons per començar a aprendre'n, oi?