Sprachführer

de Unterwegs   »   ca En camí

37 [siebenunddreißig]

Unterwegs

Unterwegs

37 [trenta-set]

En camí

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Katalanisch Hören Mehr
Er fährt mit dem Motorrad. Ell--- e- m--o. Ell va en moto. E-l v- e- m-t-. --------------- Ell va en moto. 0
Er fährt mit dem Fahrrad. E-l-----mb---cic-e-a. Ell va amb bicicleta. E-l v- a-b b-c-c-e-a- --------------------- Ell va amb bicicleta. 0
Er geht zu Fuß. E---va-a peu. Ell va a peu. E-l v- a p-u- ------------- Ell va a peu. 0
Er fährt mit dem Schiff. El-----en---ixe--. Ell va en vaixell. E-l v- e- v-i-e-l- ------------------ Ell va en vaixell. 0
Er fährt mit dem Boot. Ell va e----rc-. Ell va en barca. E-l v- e- b-r-a- ---------------- Ell va en barca. 0
Er schwimmt. El- ----. Ell neda. E-l n-d-. --------- Ell neda. 0
Ist es hier gefährlich? Q-e é---e-illó- ---a- a--í? Que és perillós estar aquí? Q-e é- p-r-l-ó- e-t-r a-u-? --------------------------- Que és perillós estar aquí? 0
Ist es gefährlich, allein zu trampen? Qu--é- -erillós-f----utoe-top s--? Que és perillós fer autoestop sol? Q-e é- p-r-l-ó- f-r a-t-e-t-p s-l- ---------------------------------- Que és perillós fer autoestop sol? 0
Ist es gefährlich, nachts spazieren zu gehen? Que--- -e----ós --s--------l- nit? Que és perillós passejar a la nit? Q-e é- p-r-l-ó- p-s-e-a- a l- n-t- ---------------------------------- Que és perillós passejar a la nit? 0
Wir haben uns verfahren. E---h----q-iv--at de-ca-í. Ens hem equivocat de camí. E-s h-m e-u-v-c-t d- c-m-. -------------------------- Ens hem equivocat de camí. 0
Wir sind auf dem falschen Weg. An-m---- -----amí. Anem pel mal camí. A-e- p-l m-l c-m-. ------------------ Anem pel mal camí. 0
Wir müssen umkehren. He--de -er mit-a -olt-. Hem de fer mitja volta. H-m d- f-r m-t-a v-l-a- ----------------------- Hem de fer mitja volta. 0
Wo kann man hier parken? O- p--em -stacio-ar? On podem estacionar? O- p-d-m e-t-c-o-a-? -------------------- On podem estacionar? 0
Gibt es hier einen Parkplatz? Que -i-h- u---z-n-------acio-ame-t aq--? Que hi ha una zona d’estacionament aquí? Q-e h- h- u-a z-n- d-e-t-c-o-a-e-t a-u-? ---------------------------------------- Que hi ha una zona d’estacionament aquí? 0
Wie lange kann man hier parken? Q-ant de----p------e--a-i-na--a-uí? Quant de temps puc estacionar aquí? Q-a-t d- t-m-s p-c e-t-c-o-a- a-u-? ----------------------------------- Quant de temps puc estacionar aquí? 0
Fahren Sie Ski? Q-- f---s-u---o---? Que fa esquí vostè? Q-e f- e-q-í v-s-è- ------------------- Que fa esquí vostè? 0
Fahren Sie mit dem Skilift nach oben? Que ---a------- t-l-esq-í vos--? Que puja amb el teleesquí vostè? Q-e p-j- a-b e- t-l-e-q-í v-s-è- -------------------------------- Que puja amb el teleesquí vostè? 0
Kann man hier Ski leihen? És po-si--- --ogar-es-uís a-uí? És possible llogar esquís aquí? É- p-s-i-l- l-o-a- e-q-í- a-u-? ------------------------------- És possible llogar esquís aquí? 0

Selbstgespräche

Wenn jemand mit sich selbst redet, ist das für Zuhörer meist komisch. Dabei führen fast alle Menschen regelmäßig Selbstgespräche. Psychologen schätzen, dass es mehr als 95 Prozent der Erwachsenen tun. Kinder reden beim Spielen fast immer mit sich selbst. Selbstgespräche zu führen, ist also völlig normal. Es handelt sich hierbei nur um eine besondere Form der Kommunikation. Und es hat viele Vorteile, ab und zu mit sich selbst zu sprechen! Denn durch das Sprechen ordnen wir unsere Gedanken. Selbstgespräche sind Momente, in denen unsere innere Stimme ausbricht. Man könnte also sagen, es handelt sich um lautes Denken. Besonders oft sprechen Menschen, die zerstreut sind, mit sich selbst. Bei ihnen ist ein bestimmter Bereich im Gehirn weniger aktiv. Deshalb sind sie schlechter organisiert. Mit Selbstgesprächen unterstützen sie sich dabei, planvoll zu handeln. Auch können Selbstgespräche uns helfen, Entscheidungen zu treffen. Und sie sind eine sehr gute Methode, um Stress abzubauen. Selbstgespräche fördern die Konzentration und machen leistungsfähiger. Denn etwas auszusprechen, dauert länger, als es nur zu denken. Beim Sprechen nehmen wir unsere Gedanken besser wahr. Schwierige Tests lösen wir besser, wenn wir dabei mit uns sprechen. Das haben verschiedene Experimente gezeigt. Durch Selbstgespräche können wir uns auch Mut machen. Viele Sportler führen oft Selbstgespräche, um sich zu motivieren. Leider sprechen wir meist in negativen Situationen mit uns. Deshalb sollten wir immer versuchen, alles positiv zu formulieren. Und wir müssen oft wiederholen, was wir uns wünschen. So können wir durch das Sprechen unser Handeln positiv beeinflussen. Das funktioniert aber leider nur, wenn wir realistisch bleiben!
Wussten Sie das?
Das Rumänische wird zu den ostromanischen Sprachen gezählt. Muttersprache ist es für ungefähr 30 Millionen Menschen. Sie sind vor allem in Rumänien und Moldawien zuhause. In der Republik Moldawien gilt Rumänisch als die offizielle Landessprache. Auch in Serbien und in der Ukraine existieren jedoch größere rumänischsprachige Gemeinden. Entwickelt hat sich das Rumänische einst aus dem Lateinischen. Früher hatten die Römer zwei Provinzen in dem Gebiet an der Donau. Deshalb ist das Rumänische von allen Sprachen am engsten mit dem Italienischen verwandt. Rumänen können Italiener also in der Regel ganz gut verstehen. Umgekehrt gilt das jedoch nicht. Das kommt daher, dass es im rumänischen Wortschatz viele slawische Elemente gibt. Auch im Lautsystem zeigen sich Einflüsse aus benachbarten slawischen Sprachen. Das rumänische Alphabet weist daher einige Sonderzeichen auf. Die Rechtschreibung richtet sich stets nach der Aussprache. Interessant sind die vielen Parallelen zu sehr alten lateinischen Strukturen… Wer Rumänisch lernt, kann also viel entdecken!