Sprachführer

de Sport   »   sq Sport

49 [neunundvierzig]

Sport

Sport

49 [dyzetёenёntё]

Sport

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Albanisch Hören Mehr
Treibst du Sport? A me--esh--- s-ort? A merresh me sport? A m-r-e-h m- s-o-t- ------------------- A merresh me sport? 0
Ja, ich muss mich bewegen. P-- d--et--ё---vi-. Po, duhet tё lёviz. P-, d-h-t t- l-v-z- ------------------- Po, duhet tё lёviz. 0
Ich gehe in einen Sportverein. Un-----o---ё--j----ub -p-rtiv. Unё shkoj nё njё klub sportiv. U-ё s-k-j n- n-ё k-u- s-o-t-v- ------------------------------ Unё shkoj nё njё klub sportiv. 0
Wir spielen Fußball. N-------ё f--b---. Ne luajmё futboll. N- l-a-m- f-t-o-l- ------------------ Ne luajmё futboll. 0
Manchmal schwimmen wir. N-onj----ё-----jm-. Ndonjёherё notojmё. N-o-j-h-r- n-t-j-ё- ------------------- Ndonjёherё notojmё. 0
Oder wir fahren Rad. O---e-i---e----i-le-ё. Ose ecim me biçikletё. O-e e-i- m- b-ç-k-e-ё- ---------------------- Ose ecim me biçikletё. 0
In unserer Stadt gibt es ein Fußballstadion. N--q-teti--ton- -do-het n---stadiu----t-o---. Nё qytetin tonё ndodhet njё stadium futbolli. N- q-t-t-n t-n- n-o-h-t n-ё s-a-i-m f-t-o-l-. --------------------------------------------- Nё qytetin tonё ndodhet njё stadium futbolli. 0
Es gibt auch ein Schwimmbad mit Sauna. Ndo-h----he-nj--p-shi-ё -----un-. Ndodhet dhe njё pishinё me sauna. N-o-h-t d-e n-ё p-s-i-ё m- s-u-a- --------------------------------- Ndodhet dhe njё pishinё me sauna. 0
Und es gibt einen Golfplatz. N-o--et d---n------sh --lfi. Ndodhet dhe njё shesh golfi. N-o-h-t d-e n-ё s-e-h g-l-i- ---------------------------- Ndodhet dhe njё shesh golfi. 0
Was gibt es im Fernsehen? Çfar- -----et--ё te--vi-or? Çfarё shfaqet nё televizor? Ç-a-ё s-f-q-t n- t-l-v-z-r- --------------------------- Çfarё shfaqet nё televizor? 0
Gerade gibt es ein Fußballspiel. Tani--- lu--t -jё --eshj- fu-b--l-. Tani po luhet njё ndeshje futbolli. T-n- p- l-h-t n-ё n-e-h-e f-t-o-l-. ----------------------------------- Tani po luhet njё ndeshje futbolli. 0
Die deutsche Mannschaft spielt gegen die englische. Sk--dra gje--an- po---an--u-dёr--sa- a-gle--. Skuadra gjermane po luan kundёr asaj angleze. S-u-d-a g-e-m-n- p- l-a- k-n-ё- a-a- a-g-e-e- --------------------------------------------- Skuadra gjermane po luan kundёr asaj angleze. 0
Wer gewinnt? K-s----t--? Kush fiton? K-s- f-t-n- ----------- Kush fiton? 0
Ich habe keine Ahnung. S’---am-i-enё. S’e kam idenё. S-e k-m i-e-ё- -------------- S’e kam idenё. 0
Im Moment steht es unentschieden. Pёr--o-e---- j-n-----azim. Pёr momentin janё barazim. P-r m-m-n-i- j-n- b-r-z-m- -------------------------- Pёr momentin janё barazim. 0
Der Schiedsrichter kommt aus Belgien. A-b--r-----n-ng- --l----a. Arbitri vjen nga Belgjika. A-b-t-i v-e- n-a B-l-j-k-. -------------------------- Arbitri vjen nga Belgjika. 0
Jetzt gibt es einen Elfmeter. T------ --ё ---(-jё-b--h-et-)-m-tёrs-. Tani ka njё 11 (njёmbёdhjetё) metёrsh. T-n- k- n-ё 1- (-j-m-ё-h-e-ё- m-t-r-h- -------------------------------------- Tani ka njё 11 (njёmbёdhjetё) metёrsh. 0
Tor! Eins zu null! G----1-(nj-- -e-0-(z--o-! Gol! 1 (njё) me 0 (zero)! G-l- 1 (-j-) m- 0 (-e-o-! ------------------------- Gol! 1 (njё) me 0 (zero)! 0

Nur starke Wörter überleben!

Seltene Wörter verändern sich öfter als häufig benutzte Wörter. Das könnte an den Gesetzen der Evolution liegen. Häufige Gene verändern sich im Laufe der Zeit weniger. Sie sind in ihrer Form stabiler. Und das gleiche gilt offenbar für Wörter! Für eine Studie wurden englische Verben untersucht. Dazu hat man die heutige Form der Verben mit alten Formen verglichen. Im Englischen sind die zehn häufigsten Verben unregelmäßig. Die meisten anderen Verben sind regelmäßig. Im Mittelalter aber waren die meisten Verben noch unregelmäßig. Seltene unregelmäßige Verben werden also zu regelmäßigen Verben. In 300 Jahren wird das Englische kaum noch unregelmäßige Verben haben. Auch andere Studien zeigen, dass Sprachen wie Gene selektiert werden. Forscher verglichen häufige Wörter aus verschiedenen Sprachen. Dabei wählten sie Wörter, die sich ähneln und dasselbe bedeuten. Ein Beispiel hierfür sind die Wörter water, Wasser, vatten. Diese Wörter haben dieselbe Wurzel, deshalb ähneln sie sich. Weil es wichtige Wörter sind, wurden sie in jeder Sprache oft benutzt. So konnten sie ihre Form behalten – und ähneln sich bis heute. Weniger wichtige Wörter verändern sich viel schneller. Sie werden eher durch andere Wörter ersetzt. Dadurch unterscheiden sich seltene Wörter in verschiedenen Sprachen. Warum seltene Wörter sich ändern, ist noch nicht ganz klar. Möglicherweise werden sie oft falsch benutzt oder ausgesprochen. Das kommt daher, dass die Sprecher sie nicht gut kennen. Es kann aber auch sein, dass wichtige Wörter immer gleich sein müssen. Denn nur so können sie immer richtig verstanden werden. Und Wörter sind da, um verstanden zu werden…
Wussten Sie das?
Das Ukrainische zählt zur Gruppe der ostslawischen Sprachen. Am nächsten verwandt ist es mit dem Russischen und dem Weißrussischen. Ukrainisch wird von über 40 Millionen Menschen gesprochen oder verstanden. Damit ist es nach dem Russischen und dem Polnischen die am meisten gesprochene slawische Sprache. Hervorgegangen ist das Ukrainische gegen Ende des 18. Jahrhunderts aus der Sprache des Volkes. Zu jener Zeit bildete sich eine eigenständige Schriftsprache heraus, und als Konsequenz auch eine eigene Literatur. Heutzutage gibt es eine große Vielzahl ukrainischer Dialekte, die sich in drei Hauptgruppen aufteilen. Der Wortschatz, der Satzbau und die Lautbildung zeigen viele Parallelen zu anderen slawischen Sprachen. Das liegt daran, dass sich die slawischen Sprachen erst verhältnismäßig spät ausdifferenziert haben. Bedingt durch die geographische Lage der Ukraine lassen sich viele russische und polnische Einflüsse erkennen. Die ukrainische Grammatik kennt sieben verschiedene Fälle. Die Adjektive können Beziehungen zu Personen oder Dingen genau beschreiben. Die Sprecher haben also die Möglichkeit, durch die Wahl der Wortformen ihre Gefühle zu veranschaulichen. Eine weitere Besonderheit der Sprache ist ihr überaus melodischer Klang. Lernen Sie Ukrainisch, die Sprache klingt wie Musik!