Sprachführer

de Gestern – heute – morgen   »   sq Dje – sot – nesёr

10 [zehn]

Gestern – heute – morgen

Gestern – heute – morgen

10 [dhjetё]

Dje – sot – nesёr

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Albanisch Hören Mehr
Gestern war Samstag. D---i---e-e-s---nё. Dje ishte e shtunё. D-e i-h-e e s-t-n-. ------------------- Dje ishte e shtunё. 0
Gestern war ich im Kino. D---------- -ine--. Dje isha nё kinema. D-e i-h- n- k-n-m-. ------------------- Dje isha nё kinema. 0
Der Film war interessant. Fi-mi---h----nt---sa-t. Filmi ishte interesant. F-l-i i-h-e i-t-r-s-n-. ----------------------- Filmi ishte interesant. 0
Heute ist Sonntag. Sot -shtё---di--ё. Sot ёshtё e dielё. S-t ё-h-ё e d-e-ё- ------------------ Sot ёshtё e dielё. 0
Heute arbeite ich nicht. Sot-nuk-----j. Sot nuk punoj. S-t n-k p-n-j- -------------- Sot nuk punoj. 0
Ich bleibe zu Hause. P- r-i-n- -h-ёpi. Po rri nё shtёpi. P- r-i n- s-t-p-. ----------------- Po rri nё shtёpi. 0
Morgen ist Montag. N---- --h---- -ё-ё. Nesёr ёshtё e hёnё. N-s-r ё-h-ё e h-n-. ------------------- Nesёr ёshtё e hёnё. 0
Morgen arbeite ich wieder. N-sёr-do--ё-pu--j --rs---. Nesёr do tё punoj pёrsёri. N-s-r d- t- p-n-j p-r-ё-i- -------------------------- Nesёr do tё punoj pёrsёri. 0
Ich arbeite im Büro. Unё--u-o--nё zy--. Unё punoj nё zyrё. U-ё p-n-j n- z-r-. ------------------ Unё punoj nё zyrё. 0
Wer ist das? K--- ё---ё -y? Kush ёshtё ky? K-s- ё-h-ё k-? -------------- Kush ёshtё ky? 0
Das ist Peter. Ky -sh-ё Peteri. Ky ёshtё Peteri. K- ё-h-ё P-t-r-. ---------------- Ky ёshtё Peteri. 0
Peter ist Student. Pe-e-i----tё st-de-t. Peteri ёshtё student. P-t-r- ё-h-ё s-u-e-t- --------------------- Peteri ёshtё student. 0
Wer ist das? K-sh -sh-ё--j-? Kush ёshtё kjo? K-s- ё-h-ё k-o- --------------- Kush ёshtё kjo? 0
Das ist Martha. K-- ---tё ---t-. Kjo ёshtё Marta. K-o ё-h-ё M-r-a- ---------------- Kjo ёshtё Marta. 0
Martha ist Sekretärin. Mar-a-ё-----sek-----e. Marta ёshtё sekretare. M-r-a ё-h-ё s-k-e-a-e- ---------------------- Marta ёshtё sekretare. 0
Peter und Martha sind Freunde. P-t-i dhe Marta ---ё--h--ё. Petri dhe Marta janё shokё. P-t-i d-e M-r-a j-n- s-o-ё- --------------------------- Petri dhe Marta janё shokё. 0
Peter ist der Freund von Martha. Pe-r----h-ё------ i --r--s. Petri ёshtё shoku i Martёs. P-t-i ё-h-ё s-o-u i M-r-ё-. --------------------------- Petri ёshtё shoku i Martёs. 0
Martha ist die Freundin von Peter. M-rta ёs--ё-sh---a e --ter--. Marta ёshtё shoqja e Peterit. M-r-a ё-h-ё s-o-j- e P-t-r-t- ----------------------------- Marta ёshtё shoqja e Peterit. 0

Lernen im Schlaf

Fremdsprachen gehören heute zur Allgemeinbildung. Wenn nur das Lernen nicht so mühsam wäre! Für alle, die damit Schwierigkeiten haben, gibt es gute Nachrichten. Denn am effektivsten lernen wir im Schlaf! Zu diesem Ergebnis sind mehrere wissenschaftliche Studien gekommen. Und das können wir gerade beim Sprachenlernen nutzen! Im Schlaf verarbeiten wir die Erfahrungen des Tages. Unser Gehirn analysiert die neuen Eindrücke. Alles, was wir erlebt haben, wird nochmals durchdacht. Dabei verfestigen sich neue Inhalte in unserem Gehirn. Besonders gut wird abgespeichert, was vor dem Einschlafen war. Deshalb kann es helfen, wichtige Sachen abends nochmal zu wiederholen. Für jeden Lerninhalt ist eine andere Schlafphase zuständig. Der Traumschlaf unterstützt das psychomotorische Lernen. Dazu gehören zum Beispiel Musizieren oder Sport. Das Lernen von reinem Wissen geschieht dagegen im Tiefschlaf. Hier wird all das wiederholt, was wir beim Lernen aufnehmen. Also auch Vokabeln und Grammatik! Wenn wir Sprachen lernen, muss unser Gehirn viel arbeiten. Es muss neue Wörter und neue Regeln abspeichern. Im Schlaf wird all das nochmal abgespielt. Forscher bezeichnen dies als Replay-Theorie. Wichtig ist aber, dass man gut schläft. Körper und Geist müssen sich richtig erholen. Nur dann kann das Gehirn effizient arbeiten. Man könnte sagen: Guter Schlaf, gute Gedächtnisleistung. Während wir uns schon ausruhen, ist unser Gehirn noch aktiv… Also dann: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!
Wussten Sie das?
Das britische Englisch ist die Form des Englischen, die man in Großbritannien spricht. Es zählt zur Familie der westgermanischen Sprachen. Ungefähr 60 Millionen Menschen haben es als Muttersprache. Im Vergleich mit dem amerikanischen Englisch werden einige Unterschiede sichtbar. Das Englische wird deshalb auch eine plurizentrische Sprache genannt. Darunter versteht man Sprachen, die mehrere Standardvarietäten besitzen. Unterschiede lassen sich beispielsweise bei Aussprache, Wortschatz und Rechtschreibung finden. Im britischen Englisch gibt es viele verschiedene Dialekte. Früher galten Dialektsprecher als wenig gebildet und konnten kaum in angesehenen Berufen tätig sein. Das hat sich geändert, aber auch heute noch spielen Dialekte in Großbritannien eine Rolle. Das britische Englisch enthält viele Elemente aus dem Französischen. Der Grund hierfür war die Eroberung Großbritanniens durch die Normannen im Jahr 1066. Zur Zeit der Kolonialpolitik brachte dann Großbritannien seine Sprache auf andere Kontinente. Dadurch wurde Englisch schließlich zur wichtigsten Sprache der Welt… Lernen Sie britisches Englisch, es ist das Original!