Sprachführer

de Ordinalzahlen   »   sq Numra rreshtorё

61 [einundsechzig]

Ordinalzahlen

Ordinalzahlen

61 [gjashtёdhjetёenjё]

Numra rreshtorё

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Albanisch Hören Mehr
Der erste Monat ist der Januar. M-aji i p-r- -shtё---n---. Muaji i parё ёshtё janari. M-a-i i p-r- ё-h-ё j-n-r-. -------------------------- Muaji i parё ёshtё janari. 0
Der zweite Monat ist der Februar. Mua---i d-tё ё-htё sh-urti. Muaji i dytё ёshtё shkurti. M-a-i i d-t- ё-h-ё s-k-r-i- --------------------------- Muaji i dytё ёshtё shkurti. 0
Der dritte Monat ist der März. Mu------t--t--ё------arsi. Muaji i tretё ёshtё marsi. M-a-i i t-e-ё ё-h-ё m-r-i- -------------------------- Muaji i tretё ёshtё marsi. 0
Der vierte Monat ist der April. Mua-i i--a--r- ёsht--pr----. Muaji i katёrt ёshtё prilli. M-a-i i k-t-r- ё-h-ё p-i-l-. ---------------------------- Muaji i katёrt ёshtё prilli. 0
Der fünfte Monat ist der Mai. Mu-ji - pes----shtё--a-. Muaji i pestё ёshtё mai. M-a-i i p-s-ё ё-h-ё m-i- ------------------------ Muaji i pestё ёshtё mai. 0
Der sechste Monat ist der Juni. Muaji i gja-ht- ё--tё q--s---i. Muaji i gjashtё ёshtё qershori. M-a-i i g-a-h-ё ё-h-ё q-r-h-r-. ------------------------------- Muaji i gjashtё ёshtё qershori. 0
Sechs Monate sind ein halbes Jahr. Gj-s------aj --n--nj- gj--mё-viti. Gjashtё muaj janё njё gjysmё viti. G-a-h-ё m-a- j-n- n-ё g-y-m- v-t-. ---------------------------------- Gjashtё muaj janё njё gjysmё viti. 0
Januar, Februar, März, j-na-------rt,-m-rs, janar, shkurt, mars, j-n-r- s-k-r-, m-r-, -------------------- janar, shkurt, mars, 0
April, Mai und Juni. pri-l, maj dhe-qe----r. prill, maj dhe qershor. p-i-l- m-j d-e q-r-h-r- ----------------------- prill, maj dhe qershor. 0
Der siebte Monat ist der Juli. Mu--- -----a-ё -sh---k-r-i--. Muaji i shtatё ёshtё korriku. M-a-i i s-t-t- ё-h-ё k-r-i-u- ----------------------------- Muaji i shtatё ёshtё korriku. 0
Der achte Monat ist der August. Muaj- i--e-- -s-t- ----t-. Muaji i tetё ёshtё gushti. M-a-i i t-t- ё-h-ё g-s-t-. -------------------------- Muaji i tetё ёshtё gushti. 0
Der neunte Monat ist der September. Mu-ji i-n--tё-ё---ё----a--ri. Muaji i nёntё ёshtё shtatori. M-a-i i n-n-ё ё-h-ё s-t-t-r-. ----------------------------- Muaji i nёntё ёshtё shtatori. 0
Der zehnte Monat ist der Oktober. M--ji-i--h--tё-----ё-t-tori. Muaji i dhjetё ёshtё tetori. M-a-i i d-j-t- ё-h-ё t-t-r-. ---------------------------- Muaji i dhjetё ёshtё tetori. 0
Der elfte Monat ist der November. M---- i--jё-b---j--ё-------n-n-ori. Muaji i njёmbёdhjetё ёshtё nёntori. M-a-i i n-ё-b-d-j-t- ё-h-ё n-n-o-i- ----------------------------------- Muaji i njёmbёdhjetё ёshtё nёntori. 0
Der zwölfte Monat ist der Dezember. M-aji-i dym-ёd-je-ё ё---ё d--et-r-. Muaji i dymbёdhjetё ёshtё dhjetori. M-a-i i d-m-ё-h-e-ё ё-h-ё d-j-t-r-. ----------------------------------- Muaji i dymbёdhjetё ёshtё dhjetori. 0
Zwölf Monate sind ein Jahr. Dy-b-d--etё -u-j-j--ё--jё v-t. Dymbёdhjetё muaj janё njё vit. D-m-ё-h-e-ё m-a- j-n- n-ё v-t- ------------------------------ Dymbёdhjetё muaj janё njё vit. 0
Juli, August, September, ko-rik- gu-h-,-s-tat-r, korrik, gusht, shtator, k-r-i-, g-s-t- s-t-t-r- ----------------------- korrik, gusht, shtator, 0
Oktober, November und Dezember. t--o-- -ё-t---dh- dh-eto-. tetor, nёntor dhe dhjetor. t-t-r- n-n-o- d-e d-j-t-r- -------------------------- tetor, nёntor dhe dhjetor. 0

Die Muttersprache bleibt immer die wichtigste Sprache

Unsere Muttersprache ist die erste Sprache, die wir lernen. Das geschieht unbewusst, wir merken es also nicht. Die meisten Menschen haben nur eine Muttersprache. Alle anderen Sprachen werden als Fremdsprachen gelernt. Natürlich gibt es auch Menschen, die mit mehreren Sprachen aufwachsen. Sie sprechen diese Sprachen aber meist unterschiedlich gut. Oft werden die Sprachen auch unterschiedlich gebraucht. Eine Sprache wird zum Beispiel bei der Arbeit gesprochen. Die andere wird zu Hause genutzt. Wie gut wir eine Sprache sprechen, hängt von mehreren Faktoren ab. Wenn wir sie als kleine Kinder lernen, lernen wir sie meist sehr gut. Unser Sprachzentrum arbeitet in diesen Lebensjahren am effektivsten. Auch ist wichtig, wie oft wir eine Sprache sprechen. Je öfter wir sie nutzen, desto besser sprechen wir sie. Forscher glauben aber, dass man nie zwei Sprachen gleich gut kann. Eine Sprache bleibt immer die wichtigere Sprache. Experimente scheinen diese Hypothese zu bestätigen. Für eine Studie wurden verschiedene Personen getestet. Ein Teil der Probanden sprach zwei Sprachen fließend. Das waren Chinesisch als Muttersprache und Englisch. Die andere Hälfte der Probanden sprach nur Englisch als Muttersprache. Die Testpersonen mussten einfache Aufgaben auf Englisch lösen. Dabei wurde die Aktivität ihres Gehirns gemessen. Und es zeigten sich Unterschiede in den Gehirnen der Testpersonen! Bei den Mehrsprachigen war eine Hirnregion besonders aktiv. Die Einsprachigen zeigten in dieser Region dagegen keine Aktivität. Beide Gruppen lösten die Aufgaben gleich schnell und gleich gut. Trotzdem übersetzten die Chinesen alles noch in ihre Muttersprache…