Phrasebook

em Vacation activities   »   ad Зыгъэпсэфыгъом

48 [forty-eight]

Vacation activities

Vacation activities

48 [тIокIитIурэ ирэ]

48 [tIokIitIurje irje]

Зыгъэпсэфыгъом

[Zygjepsjefygom]

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Adyghe Play More
Is the beach clean? Т---эзегъэуп-эр-къ--за? ТыгъэзегъэупIэр къабза? Т-г-э-е-ъ-у-I-р к-а-з-? ----------------------- ТыгъэзегъэупIэр къабза? 0
T-gj-z-g---p---r -a---? TygjezegjeupIjer kabza? T-g-e-e-j-u-I-e- k-b-a- ----------------------- TygjezegjeupIjer kabza?
Can one swim there? З-щ-бгъ-пскIы-ъ-нэу -ы--? ЗыщыбгъэпскIышъунэу щыта? З-щ-б-ъ-п-к-ы-ъ-н-у щ-т-? ------------------------- ЗыщыбгъэпскIышъунэу щыта? 0
Zy---yb-----kIyshu-je- sh--ta? ZyshhybgjepskIyshunjeu shhyta? Z-s-h-b-j-p-k-y-h-n-e- s-h-t-? ------------------------------ ZyshhybgjepskIyshunjeu shhyta?
Isn’t it dangerous to swim there? З-щ-б-ъэ-с--ынк---щы-а-ъо-а? ЗыщыбгъэпскIынкIэ щынагъоба? З-щ-б-ъ-п-к-ы-к-э щ-н-г-о-а- ---------------------------- ЗыщыбгъэпскIынкIэ щынагъоба? 0
Z-s-h--g--p-----k--e s-----go-a? ZyshhybgjepskIynkIje shhynagoba? Z-s-h-b-j-p-k-y-k-j- s-h-n-g-b-? -------------------------------- ZyshhybgjepskIynkIje shhynagoba?
Can one rent a sun umbrella / parasol here? Щ-т----ыщ--ь--э- щ-п-т-- --ъ-кI--тба? Щэтыр мыщ хьафэу щыпштэн плъэкIыщтба? Щ-т-р м-щ х-а-э- щ-п-т-н п-ъ-к-ы-т-а- ------------------------------------- Щэтыр мыщ хьафэу щыпштэн плъэкIыщтба? 0
S---e--- --sh--h'afjeu-s-hyps-t--- pl-e-Iysh-t--? Shhjetyr myshh h'afjeu shhypshtjen pljekIyshhtba? S-h-e-y- m-s-h h-a-j-u s-h-p-h-j-n p-j-k-y-h-t-a- ------------------------------------------------- Shhjetyr myshh h'afjeu shhypshtjen pljekIyshhtba?
Can one rent a deck chair here? Ш-з--н---ь-ф-- мыщ---п-т-н---ъ-кI---ба? Шезлонг хьафэу мыщ щыпштэн плъэкIыщтба? Ш-з-о-г х-а-э- м-щ щ-п-т-н п-ъ-к-ы-т-а- --------------------------------------- Шезлонг хьафэу мыщ щыпштэн плъэкIыщтба? 0
S----on---'-fje- my-hh-s-h-p-htj-n----ekI-sh-t--? Shezlong h'afjeu myshh shhypshtjen pljekIyshhtba? S-e-l-n- h-a-j-u m-s-h s-h-p-h-j-n p-j-k-y-h-t-a- ------------------------------------------------- Shezlong h'afjeu myshh shhypshtjen pljekIyshhtba?
Can one rent a boat here? К----ъ---ыщ х--фэу -ып-тэн плъэк-ы-т-а? Къуашъо мыщ хьафэу щыпштэн плъэкIыщтба? К-у-ш-о м-щ х-а-э- щ-п-т-н п-ъ-к-ы-т-а- --------------------------------------- Къуашъо мыщ хьафэу щыпштэн плъэкIыщтба? 0
Kua-h-----h---'af-eu-----p--t----pl-e-Iys-htba? Kuasho myshh h'afjeu shhypshtjen pljekIyshhtba? K-a-h- m-s-h h-a-j-u s-h-p-h-j-n p-j-k-y-h-t-a- ----------------------------------------------- Kuasho myshh h'afjeu shhypshtjen pljekIyshhtba?
I would like to surf. Сэ-сё-фи---с-I--сш--и-----ъ. Сэ сёрфинг сшIы сшIоигъуагъ. С- с-р-и-г с-I- с-I-и-ъ-а-ъ- ---------------------------- Сэ сёрфинг сшIы сшIоигъуагъ. 0
Sje-----f--- ----- ssh-oi-u--. Sje sjorfing sshIy sshIoiguag. S-e s-o-f-n- s-h-y s-h-o-g-a-. ------------------------------ Sje sjorfing sshIy sshIoiguag.
I would like to dive. Сэ -сы---------ы-е-ы с-Iо--ъуа--. Сэ псычIэгъым сыщесы сшIоигъуагъ. С- п-ы-I-г-ы- с-щ-с- с-I-и-ъ-а-ъ- --------------------------------- Сэ псычIэгъым сыщесы сшIоигъуагъ. 0
S-- -s-chI--gy---yshhe----sh-o-guag. Sje psychIjegym syshhesy sshIoiguag. S-e p-y-h-j-g-m s-s-h-s- s-h-o-g-a-. ------------------------------------ Sje psychIjegym syshhesy sshIoiguag.
I would like to water ski. Сэ псы-----ъо-эм-сате-- --Iоигъу-гъ. Сэ псы пцыкъохэм сатеты сшIоигъуагъ. С- п-ы п-ы-ъ-х-м с-т-т- с-I-и-ъ-а-ъ- ------------------------------------ Сэ псы пцыкъохэм сатеты сшIоигъуагъ. 0
Sj----- p-----jem-s--e-y -sh-oigu-g. Sje psy pcykohjem satety sshIoiguag. S-e p-y p-y-o-j-m s-t-t- s-h-o-g-a-. ------------------------------------ Sje psy pcykohjem satety sshIoiguag.
Can one rent a surfboard? С--финг---ъ----ъ- -ьаф-- п--эн ---э----тб-? Сёрфинг пхъэмбгъу хьафэу пштэн плъэкIыщтба? С-р-и-г п-ъ-м-г-у х-а-э- п-т-н п-ъ-к-ы-т-а- ------------------------------------------- Сёрфинг пхъэмбгъу хьафэу пштэн плъэкIыщтба? 0
S-or-ing---j-mb-- h-afje- --ht-en-----kIy--htb-? Sjorfing phjembgu h'afjeu pshtjen pljekIyshhtba? S-o-f-n- p-j-m-g- h-a-j-u p-h-j-n p-j-k-y-h-t-a- ------------------------------------------------ Sjorfing phjembgu h'afjeu pshtjen pljekIyshhtba?
Can one rent diving equipment? Пс-----гъ-шъу-шэ-эр---а-эу ----н -лъ-кIыщ--а? Псы чIэгъ шъуашэхэр хьафэу пштэн плъэкIыщтба? П-ы ч-э-ъ ш-у-ш-х-р х-а-э- п-т-н п-ъ-к-ы-т-а- --------------------------------------------- Псы чIэгъ шъуашэхэр хьафэу пштэн плъэкIыщтба? 0
Psy-ch-j-- sh--sh--h-er-h'---eu---htjen-p-jekI----tb-? Psy chIjeg shuashjehjer h'afjeu pshtjen pljekIyshhtba? P-y c-I-e- s-u-s-j-h-e- h-a-j-u p-h-j-n p-j-k-y-h-t-a- ------------------------------------------------------ Psy chIjeg shuashjehjer h'afjeu pshtjen pljekIyshhtba?
Can one rent water skis? Пс- --ык---эр-х--ф-у -штэ--плъэк--щтба? Псы пцыкъохэр хьафэу пштэн плъэкIыщтба? П-ы п-ы-ъ-х-р х-а-э- п-т-н п-ъ-к-ы-т-а- --------------------------------------- Псы пцыкъохэр хьафэу пштэн плъэкIыщтба? 0
Ps- -cy-o---r---af--u -sht-en--lj--I-shh---? Psy pcykohjer h'afjeu pshtjen pljekIyshhtba? P-y p-y-o-j-r h-a-j-u p-h-j-n p-j-k-y-h-t-a- -------------------------------------------- Psy pcykohjer h'afjeu pshtjen pljekIyshhtba?
I’m only a beginner. Сэ---ыгъэжьэ--а-I--- --щ-щ. Сэ езыгъэжьэгъакIэмэ сащыщ. С- е-ы-ъ-ж-э-ъ-к-э-э с-щ-щ- --------------------------- Сэ езыгъэжьэгъакIэмэ сащыщ. 0
Sje-ezy----h-jeg-kIje-----ashhys--. Sje ezygjezh'jegakIjemje sashhyshh. S-e e-y-j-z-'-e-a-I-e-j- s-s-h-s-h- ----------------------------------- Sje ezygjezh'jegakIjemje sashhyshh.
I’m moderately good. С- -I-к-----фэ-э--ас. Сэ тIэкIу сыфэнэIуас. С- т-э-I- с-ф-н-I-а-. --------------------- Сэ тIэкIу сыфэнэIуас. 0
S---tIj---- -----njeI-a-. Sje tIjekIu syfjenjeIuas. S-e t-j-k-u s-f-e-j-I-a-. ------------------------- Sje tIjekIu syfjenjeIuas.
I’m pretty good at it. Сэ ащ д-------ыфы-егъ----хьаг-. Сэ ащ дэгъоу сыфытегъэпсыхьагъ. С- а- д-г-о- с-ф-т-г-э-с-х-а-ъ- ------------------------------- Сэ ащ дэгъоу сыфытегъэпсыхьагъ. 0
S-- -----dj-gou ----tegje-s---ag. Sje ashh djegou syfytegjepsyh'ag. S-e a-h- d-e-o- s-f-t-g-e-s-h-a-. --------------------------------- Sje ashh djegou syfytegjepsyh'ag.
Where is the ski lift? Пц-к--р--Iо ли--ыр --дэ --Iа? ПцыкъорыкIо лифтыр тыдэ щыIа? П-ы-ъ-р-к-о л-ф-ы- т-д- щ-I-? ----------------------------- ПцыкъорыкIо лифтыр тыдэ щыIа? 0
P----ryk-o---ft-- t---e-s-----? PcykorykIo liftyr tydje shhyIa? P-y-o-y-I- l-f-y- t-d-e s-h-I-? ------------------------------- PcykorykIo liftyr tydje shhyIa?
Do you have skis? Пцык-о--- к-ы-ыдэпш-а-ъ---? Пцыкъохэр къызыдэпштагъэха? П-ы-ъ-х-р к-ы-ы-э-ш-а-ъ-х-? --------------------------- Пцыкъохэр къызыдэпштагъэха? 0
Pc-k-h--- ----d--p-hta--e-a? Pcykohjer kyzydjepshtagjeha? P-y-o-j-r k-z-d-e-s-t-g-e-a- ---------------------------- Pcykohjer kyzydjepshtagjeha?
Do you have ski boots? Пц-къ---ыр------р къ-зы--п------ха? Пцыкъо щырыкъухэр къызыдэпштагъэха? П-ы-ъ- щ-р-к-у-э- к-ы-ы-э-ш-а-ъ-х-? ----------------------------------- Пцыкъо щырыкъухэр къызыдэпштагъэха? 0
Pcy-----hyr-k-hje---yz-dj----t-g--ha? Pcyko shhyrykuhjer kyzydjepshtagjeha? P-y-o s-h-r-k-h-e- k-z-d-e-s-t-g-e-a- ------------------------------------- Pcyko shhyrykuhjer kyzydjepshtagjeha?

The language of pictures

A German saying goes: A picture says more than a thousand words. That means that pictures are often understood faster than speech. Pictures can also convey emotions better. Because of this, advertising uses a lot of pictures. Pictures function differently than speech. They show us several things simultaneously and in their totality. That means that the whole image together has a certain effect. With speech, considerably more words are needed. But images and speech go together. We need speech in order to describe a picture. By the same token, many texts are first understood through images. The relationship between images and speech is being studied by linguists. It also raises the question whether pictures are a language in their own right. If something is only filmed, we can look at the images. But the message of the film isn't concrete. If an image is meant to function as speech, it must be concrete. The less it shows, the clearer its message. Pictograms are a good example of this. Pictograms are simple and clear pictorial symbols. They replace verbal language, and as such are a form of visual communication. Everyone knows the pictogram for "no smoking" for example. It shows a cigarette with a line through it. Images are becoming even more important due to globalization. But you also have to study the language of images. It is not understandable worldwide, even though many think so. Because our culture influences our understanding of images. What we see is dependent on many different factors. So some people don't see cigarettes, but only dark lines.
Did you know?
Turkish is one of the nearly 40 Turk languages. It is most closely related to the Azerbaijani language. It is the native or second language of more than 80 million people. These people live primarily in Turkey and in the Balkans. Emigrants also took Turkish to Europe, America and Australia. Turkish has also been influenced by other languages. The vocabulary contains words from Arabic and French. A hallmark of the Turkish language is the many different dialects. The Istanbul dialect is considered the basis for today's standard language. The grammar distinguishes between six cases. The agglutinating language structure is also characteristic for Turkish. That means that grammatical functions are expressed through suffixes. There is a fixed sequence to these endings but there can be many of them. This principle differentiates Turkish from the Indo-Germanic languages.