Phrasebook

en Parts of the body   »   ta உடல் உறுப்புக்கள்

58 [fifty-eight]

Parts of the body

Parts of the body

58 [ஐம்பத்தி எட்டு]

58 [Aimpatti eṭṭu]

உடல் உறுப்புக்கள்

[uṭal uṟuppukkaḷ]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Tamil Play More
I am drawing a man. நான்--ர---னி- உர---------்-ு -ொ-்டி-ுக--ி----. ந-ன- ஒர- மன-த உர-வம- வர-ந-த- க-ண-ட-ர-க-க-ற-ன-. ந-ன- ஒ-ு ம-ி- உ-ு-ம- வ-ை-்-ு க-ண-ட-ர-க-க-ற-ன-. ---------------------------------------------- நான் ஒரு மனித உருவம் வரைந்து கொண்டிருக்கிறேன். 0
n-ṉ o---m--it---r--a- va-ai--- --ṇṭ-r------ṉ. nāṉ oru maṉita uruvam varaintu koṇṭirukkiṟēṉ. n-ṉ o-u m-ṉ-t- u-u-a- v-r-i-t- k-ṇ-i-u-k-ṟ-ṉ- --------------------------------------------- nāṉ oru maṉita uruvam varaintu koṇṭirukkiṟēṉ.
First the head. ம--ல--்----. ம-தல-ல- தல-. ம-த-ி-் த-ை- ------------ முதலில் தலை. 0
Mutali---a-a-. Mutalil talai. M-t-l-l t-l-i- -------------- Mutalil talai.
The man is wearing a hat. ம--தன்--ொப--ி-போ--ட-க்--ொண-ட---க--ிற---. மன-தன- த-ப-ப- ப-ட-ட-க- க-ண-ட-ர-க-க-ற-ன-. ம-ி-ன- த-ப-ப- ப-ட-ட-க- க-ண-ட-ர-க-க-ற-ன-. ---------------------------------------- மனிதன் தொப்பி போட்டுக் கொண்டிருக்கிறான். 0
Ma---a---op-- -ō-ṭuk koṇ-ir-k--ṟā-. Maṉitaṉ toppi pōṭṭuk koṇṭirukkiṟāṉ. M-ṉ-t-ṉ t-p-i p-ṭ-u- k-ṇ-i-u-k-ṟ-ṉ- ----------------------------------- Maṉitaṉ toppi pōṭṭuk koṇṭirukkiṟāṉ.
One cannot see the hair. அவனது----ம------ெ-ியவி--லை. அவனத- தல-மய-ர- த-ர-யவ-ல-ல-. அ-ன-ு த-ை-ய-ர- த-ர-ய-ி-்-ை- --------------------------- அவனது தலைமயிர் தெரியவில்லை. 0
Av----- -al-im--ir t-ri-------i. Avaṉatu talaimayir teriyavillai. A-a-a-u t-l-i-a-i- t-r-y-v-l-a-. -------------------------------- Avaṉatu talaimayir teriyavillai.
One cannot see the ears either. அ---ு க--ு-- -ெ--ய--ல்லை. அவனத- க-த-ம- த-ர-யவ-ல-ல-. அ-ன-ு க-த-ம- த-ர-ய-ி-்-ை- ------------------------- அவனது காதும் தெரியவில்லை. 0
A-aṉ--u-kāt-m-te---a--l---. Avaṉatu kātum teriyavillai. A-a-a-u k-t-m t-r-y-v-l-a-. --------------------------- Avaṉatu kātum teriyavillai.
One cannot see his back either. அ-ன-ு -ின----ம--் தெர--வ---லை. அவனத- ப-ன-ப-றம-ம- த-ர-யவ-ல-ல-. அ-ன-ு ப-ன-ப-ற-ு-் த-ர-ய-ி-்-ை- ------------------------------ அவனது பின்புறமும் தெரியவில்லை. 0
Avaṉa---piṉ-uṟa-um ----yav-ll--. Avaṉatu piṉpuṟamum teriyavillai. A-a-a-u p-ṉ-u-a-u- t-r-y-v-l-a-. -------------------------------- Avaṉatu piṉpuṟamum teriyavillai.
I am drawing the eyes and the mouth. ந--் -ண---ம் வாயும---ர--்து-கொண--ி------றேன். ந-ன- கண-ண-ம- வ-ய-ம- வர-ந-த- க-ண-ட-ர-க-க-ற-ன-. ந-ன- க-்-ு-் வ-ய-ம- வ-ை-்-ு க-ண-ட-ர-க-க-ற-ன-. --------------------------------------------- நான் கண்ணும் வாயும் வரைந்து கொண்டிருக்கிறேன். 0
Nāṉ -aṇ-um--āyum va---n-u -oṇ----k--ṟēṉ. Nāṉ kaṇṇum vāyum varaintu koṇṭirukkiṟēṉ. N-ṉ k-ṇ-u- v-y-m v-r-i-t- k-ṇ-i-u-k-ṟ-ṉ- ---------------------------------------- Nāṉ kaṇṇum vāyum varaintu koṇṭirukkiṟēṉ.
The man is dancing and laughing. அ--- -னிதன்-ந-ன-ா---்கொண-டும்---ர-த--ு-்-ொண்--ம்-இ---்க----். அந-த மன-தன- நடனம-ட-க-க-ண-ட-ம- ச-ர-த-த-க-க-ண-ட-ம- இர-க-க-ற-ன-. அ-்- ம-ி-ன- ந-ன-ா-ி-்-ொ-்-ு-் ச-ர-த-த-க-க-ண-ட-ம- இ-ு-்-ி-ா-்- ------------------------------------------------------------- அந்த மனிதன் நடனமாடிக்கொண்டும் சிரித்துக்கொண்டும் இருக்கிறான். 0
Anta m-ṉ-taṉ n-ṭ-ṉam--i--oṇ-um-ci--ttuk--ṇṭ-m ----kiṟāṉ. Anta maṉitaṉ naṭaṉamāṭikkoṇṭum cirittukkoṇṭum irukkiṟāṉ. A-t- m-ṉ-t-ṉ n-ṭ-ṉ-m-ṭ-k-o-ṭ-m c-r-t-u-k-ṇ-u- i-u-k-ṟ-ṉ- -------------------------------------------------------- Anta maṉitaṉ naṭaṉamāṭikkoṇṭum cirittukkoṇṭum irukkiṟāṉ.
The man has a long nose. இ--- ம-ி-னு-்கு ம-க்---நீ-மா--இ-ுக்--ற--. இந-த மன-தன-க-க- ம-க-க- ந-ளம-க இர-க-க-றத-. இ-்- ம-ி-ன-க-க- ம-க-க- ந-ள-ா- இ-ு-்-ி-த-. ----------------------------------------- இந்த மனிதனுக்கு மூக்கு நீளமாக இருக்கிறது. 0
Inta ma------kku-mū--- ----m-----ruk-i-a--. Inta maṉitaṉukku mūkku nīḷamāka irukkiṟatu. I-t- m-ṉ-t-ṉ-k-u m-k-u n-ḷ-m-k- i-u-k-ṟ-t-. ------------------------------------------- Inta maṉitaṉukku mūkku nīḷamāka irukkiṟatu.
He is carrying a cane in his hands. அவ-- கையில் --- கம்பு ---்துக-க-ண-டு-------ிறா-். அவன- க-ய-ல- ஒர- கம-ப- வ-த-த-க-க-ண-ட- இர-க-க-ற-ன-. அ-ன- க-ய-ல- ஒ-ு க-்-ு வ-த-த-க-க-ண-ட- இ-ு-்-ி-ா-்- ------------------------------------------------- அவன் கையில் ஒரு கம்பு வைத்துக்கொண்டு இருக்கிறான். 0
Av----aiy-l---- ka--u vai-t--k-ṇ-u ir--kiṟā-. Avaṉ kaiyil oru kampu vaittukkoṇṭu irukkiṟāṉ. A-a- k-i-i- o-u k-m-u v-i-t-k-o-ṭ- i-u-k-ṟ-ṉ- --------------------------------------------- Avaṉ kaiyil oru kampu vaittukkoṇṭu irukkiṟāṉ.
He is also wearing a scarf around his neck. அ-ன் -ழ------் --ு க-ு-்துக்-ுட்டை---------க--்-- இர--்கிற-ன-. அவன- கழ-த-த-ல- ஒர- கழ-த-த-க-க-ட-ட- கட-ட-க- க-ண-ட- இர-க-க-ற-ன-. அ-ன- க-ு-்-ி-் ஒ-ு க-ு-்-ு-்-ு-்-ை க-்-ி-் க-ண-ட- இ-ு-்-ி-ா-்- -------------------------------------------------------------- அவன் கழுத்தில் ஒரு கழுத்துக்குட்டை கட்டிக் கொண்டு இருக்கிறான். 0
Avaṉ--a-u-t----r- -----t-k---ṭ-- k--ṭik--oṇṭ--i--kk-ṟ-ṉ. Avaṉ kaḻuttil oru kaḻuttukkuṭṭai kaṭṭik koṇṭu irukkiṟāṉ. A-a- k-ḻ-t-i- o-u k-ḻ-t-u-k-ṭ-a- k-ṭ-i- k-ṇ-u i-u-k-ṟ-ṉ- -------------------------------------------------------- Avaṉ kaḻuttil oru kaḻuttukkuṭṭai kaṭṭik koṇṭu irukkiṟāṉ.
It is winter and it is cold. இது -ுள-ர---ல-் -னவ---ு--ர-க-இரு--கி-து. இத- க-ள-ர-க-லம- எனவ- க-ள-ர-க இர-க-க-றத-. இ-ு க-ள-ர-க-ல-் எ-வ- க-ள-ர-க இ-ு-்-ி-த-. ---------------------------------------- இது குளிர்காலம் எனவே குளிராக இருக்கிறது. 0
It- kuḷi--ā-am-e-a-ē--u-irāka ir---i----. Itu kuḷirkālam eṉavē kuḷirāka irukkiṟatu. I-u k-ḷ-r-ā-a- e-a-ē k-ḷ-r-k- i-u-k-ṟ-t-. ----------------------------------------- Itu kuḷirkālam eṉavē kuḷirāka irukkiṟatu.
The arms are athletic. கை--்--ட-ட-- -ரு-்க--்-ன. க-கள- கட-ட-க இர-க-க-ன-றன. க-க-் க-்-ா- இ-ு-்-ி-்-ன- ------------------------- கைகள் கட்டாக இருக்கின்றன. 0
K-ika- k-ṭṭ-k- -r--ki----a. Kaikaḷ kaṭṭāka irukkiṉṟaṉa. K-i-a- k-ṭ-ā-a i-u-k-ṉ-a-a- --------------------------- Kaikaḷ kaṭṭāka irukkiṉṟaṉa.
The legs are also athletic. க-ல---ு-் க-்ட-க இர--்-ி--ற-. க-ல-கள-ம- கட-ட-க இர-க-க-ன-றன. க-ல-க-ு-் க-்-ா- இ-ு-்-ி-்-ன- ----------------------------- கால்களும் கட்டாக இருக்கின்றன. 0
Kā-k--u--k--ṭā----r--k-ṉ-aṉ-. Kālkaḷum kaṭṭāka irukkiṉṟaṉa. K-l-a-u- k-ṭ-ā-a i-u-k-ṉ-a-a- ----------------------------- Kālkaḷum kaṭṭāka irukkiṉṟaṉa.
The man is made of snow. இது-உ--ப---ா---ச-ய்-----்ட---ிதன். இத- உற-பன-ய-ல- ச-ய-யப-பட-ட மன-தன-. இ-ு உ-ை-ன-ய-ல- ச-ய-ய-்-ட-ட ம-ி-ன-. ---------------------------------- இது உறைபனியால் செய்யப்பட்ட மனிதன். 0
I-- u--ipaṉiyā--c-y--p-aṭṭa-ma--t--. Itu uṟaipaṉiyāl ceyyappaṭṭa maṉitaṉ. I-u u-a-p-ṉ-y-l c-y-a-p-ṭ-a m-ṉ-t-ṉ- ------------------------------------ Itu uṟaipaṉiyāl ceyyappaṭṭa maṉitaṉ.
He is neither wearing pants nor a coat. அ-ன------ச---ை---கோ--ட- அ-ியவ-ல்லை. அவன- க-ல-சட-ட-ய- க-ட-ட- அண-யவ-ல-ல-. அ-ன- க-ல-ச-்-ை-ோ க-ட-ட- அ-ி-வ-ல-ல-. ----------------------------------- அவன் கால்சட்டையோ கோட்டோ அணியவில்லை. 0
Av---kāl--ṭṭaiy--kōṭ-ō--ṇi-a--l-a-. Avaṉ kālcaṭṭaiyō kōṭṭō aṇiyavillai. A-a- k-l-a-ṭ-i-ō k-ṭ-ō a-i-a-i-l-i- ----------------------------------- Avaṉ kālcaṭṭaiyō kōṭṭō aṇiyavillai.
But the man is not freezing. ஆ-----்-அவனுக--ு--ு-ி-வ-ல-ல-. ஆன-ல-ம- அவன-க-க- க-ள-ரவ-ல-ல-. ஆ-ா-ு-் அ-ன-க-க- க-ள-ர-ி-்-ை- ----------------------------- ஆனாலும் அவனுக்கு குளிரவில்லை. 0
Ā---u- -va-ukk- ----ra-i--a-. Āṉālum avaṉukku kuḷiravillai. Ā-ā-u- a-a-u-k- k-ḷ-r-v-l-a-. ----------------------------- Āṉālum avaṉukku kuḷiravillai.
He is a snowman. அவன- --்--றைப-ிம--த-்- -்னோம-ன். அவன- ஓர- உற-பன-மன-தன-/ ஸ-ன-ம-ன-. அ-ன- ஓ-் உ-ை-ன-ம-ி-ன-/ ஸ-ன-ம-ன-. -------------------------------- அவன் ஓர் உறைபனிமனிதன்/ ஸ்னோமேன். 0
A--ṉ-ō- -ṟaipa--m-ṉitaṉ--sṉ---ṉ. Avaṉ ōr uṟaipaṉimaṉitaṉ/ sṉōmēṉ. A-a- ō- u-a-p-ṉ-m-ṉ-t-ṉ- s-ō-ē-. -------------------------------- Avaṉ ōr uṟaipaṉimaṉitaṉ/ sṉōmēṉ.

The language of our ancestors

Modern languages can be analyzed by linguists. Various methods are used to do so. But how did people speak thousands of years ago? It is much more difficult to answer this question. Despite this, scientists have been busy researching for years. They would like to explore how people spoke earlier. In order to do this, they attempt to reconstruct ancient speech forms. American scientists have now made an exciting discovery. They analyzed more than 2,000 languages. In particular they analyzed the sentence structure of the languages. The results of their study were very interesting. About half of the languages had the S-O-V sentence structure. That is to say, the sentences are ordered by subject, object and verb. More than 700 languages follow the pattern S-V-O. And about 160 languages operate according to the V-S-O system. Only about 40 languages use the V-O-S pattern. 120 languages display a hybrid. On the other hand, O-V-S and O-S-V are distinctly rarer systems. The majority of the analyzed languages use the S-O-V principle. Persian, Japanese and Turkish are some examples. Most living languages follow the S-V-O pattern, however. This sentence structure dominates the Indo-European language family today. Researchers believe that the S-O-V model was used earlier. All languages are based on this system. But then the languages diverged. We don't yet know how that happened. However, the variation of sentence structures must have had a reason. Because in evolution, only that which has an advantage prevails…