Vestmik

et midagi tahtma   »   en to want something

71 [seitsekümmend üks]

midagi tahtma

midagi tahtma

71 [seventy-one]

to want something

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti inglise (UK) Mängi Rohkem
Mida te tahate? W--t d- y-- -a---t----? What do you want to do? W-a- d- y-u w-n- t- d-? ----------------------- What do you want to do? 0
Tahate te jalgpalli mängida? Do---u--an-------a---oo--al- - ---ce- -am--? Do you want to play football / soccer (am.)? D- y-u w-n- t- p-a- f-o-b-l- / s-c-e- (-m-)- -------------------------------------------- Do you want to play football / soccer (am.)? 0
Tahate te sõpru külastada? D- --- -an--to ----t-fr----s? Do you want to visit friends? D- y-u w-n- t- v-s-t f-i-n-s- ----------------------------- Do you want to visit friends? 0
tahtma t-----t to want t- w-n- ------- to want 0
Ma ei taha hiljaks jääda. I-d--’--w-n- to-ar-ive lat-. I don’t want to arrive late. I d-n-t w-n- t- a-r-v- l-t-. ---------------------------- I don’t want to arrive late. 0
Ma ei taha sinna minna. I--o--- w-nt t-----ther-. I don’t want to go there. I d-n-t w-n- t- g- t-e-e- ------------------------- I don’t want to go there. 0
Ma tahan koju minna. I-------o--o-h-m-. I want to go home. I w-n- t- g- h-m-. ------------------ I want to go home. 0
Ma tahan koju jääda. I wa-t-to-stay -- h--e. I want to stay at home. I w-n- t- s-a- a- h-m-. ----------------------- I want to stay at home. 0
Ma tahan üksi olla. I--a-- to -e -lo-e. I want to be alone. I w-n- t- b- a-o-e- ------------------- I want to be alone. 0
Tahad sa siia jääda? Do--ou-w-----o-s--- -er-? Do you want to stay here? D- y-u w-n- t- s-a- h-r-? ------------------------- Do you want to stay here? 0
Tahad sa siin süüa? Do --- --n--t- ea---ere? Do you want to eat here? D- y-u w-n- t- e-t h-r-? ------------------------ Do you want to eat here? 0
Tahad sa siin magada? D--you----t--o-----p her-? Do you want to sleep here? D- y-u w-n- t- s-e-p h-r-? -------------------------- Do you want to sleep here? 0
Tahate te homme ära sõita? D--you--ant t- ----e--o--r-o-? Do you want to leave tomorrow? D- y-u w-n- t- l-a-e t-m-r-o-? ------------------------------ Do you want to leave tomorrow? 0
Tahate te homseni jääda? D--you --n- t- s----t-ll tom--r-w? Do you want to stay till tomorrow? D- y-u w-n- t- s-a- t-l- t-m-r-o-? ---------------------------------- Do you want to stay till tomorrow? 0
Tahate te arve alles homme maksta? Do-yo--w--- to p-y t----il- o--y --m---ow? Do you want to pay the bill only tomorrow? D- y-u w-n- t- p-y t-e b-l- o-l- t-m-r-o-? ------------------------------------------ Do you want to pay the bill only tomorrow? 0
Tahate te diskole minna? D------want -o -- t- t-- disco? Do you want to go to the disco? D- y-u w-n- t- g- t- t-e d-s-o- ------------------------------- Do you want to go to the disco? 0
Tahate te kinno? Do y---wa-t-to go-to-t-e c-----? Do you want to go to the cinema? D- y-u w-n- t- g- t- t-e c-n-m-? -------------------------------- Do you want to go to the cinema? 0
Tahate te kohvikusse? D- yo- -a-t-to--o -----c-f-? Do you want to go to a café? D- y-u w-n- t- g- t- a c-f-? ---------------------------- Do you want to go to a café? 0

Indoneesia, paljude keelte maa

Indoneesia Vabariik on üks suurimaid riike maailmas. Selles riigis elab umbes 240 miljonit inimest. Need inimesed kuuluvad paljudesse erinevatesse etnilistesse gruppidesse. Arvatakse, et Indoneesias on peaaegu 500 etnilist rühma. Neil gruppidel on palju erinevaid kultuuritraditsioone. Ja nad räägivad ka palju erinevaid keeli! Indoneesias räägitakse umbes 250 keelt. Lisaks sellele on seal palju murdeid. Indoneesia keeled on tavaliselt klassifitseeritud etniliste rühmade järgi. Näiteks võib tuua jaava või bali keel. Selline keelte rohkus toob loomulikult kaasa ka probleeme. Nad takistavad tõhusat majanduse ja halduskoraldust. Seetõttu määrati Indoneesias riigikeel. Alates nende iseseisvumisest 1945. aastal on indoneesia ametlik keel bahasa Indoneesia keel. Seda õpetatakse emakeele kõrval riigi kõikides koolides. Hoolimata sellest ei räägiantud keelt kõik Indoneesia elanikud- Bahasa Indoneesia keelt valdab umbes 70% indoneeslastest. Emakeeleks on see ‘ainult’ 20 miljonile inimesele. Seega on paljud kohalikud keeled endiselt väga olulised. Indoneesia keel on eriti huvitav keelearmastajatele. Sest indoneesi keele õppimisel on palju eeliseid. Keelt peetakse suhteliselt lihtsaks. Grammatikareegleid on võimalik õppida kiiresti. Õigekiri sarnaneb hääldusega. Ka ortograafia on lihtne. Paljud indoneesia sõnad pärinevad teistest keeltest. Ja lisaks on Indoneesia peagi üks tähtsamaid keeli ... On ju piisavalt palju põhjuseid selle keele õppimiseks, eks?