В- -о-и-- и-р-ть-- ---бо-?
Вы хотите играть в футбол?
В- х-т-т- и-р-т- в ф-т-о-?
--------------------------
Вы хотите играть в футбол? 0 V- -hot--e-----tʹ-- -utb-l?Vy khotite igratʹ v futbol?V- k-o-i-e i-r-t- v f-t-o-?---------------------------Vy khotite igratʹ v futbol?
В--х--и-е-п-йти-в -ост--- друз-ям?
Вы хотите пойти в гости к друзьям?
В- х-т-т- п-й-и в г-с-и к д-у-ь-м-
----------------------------------
Вы хотите пойти в гости к друзьям? 0 Vy-k-o-i---poy-i-- -o-ti-k--r-z-ya-?Vy khotite poyti v gosti k druzʹyam?V- k-o-i-e p-y-i v g-s-i k d-u-ʹ-a-?------------------------------------Vy khotite poyti v gosti k druzʹyam?
Я----х--- п--йти-п-здно.
Я не хочу прийти поздно.
Я н- х-ч- п-и-т- п-з-н-.
------------------------
Я не хочу прийти поздно. 0 Ya--e--h-ch--p-i-ti --z---.Ya ne khochu priyti pozdno.Y- n- k-o-h- p-i-t- p-z-n-.---------------------------Ya ne khochu priyti pozdno.
Я-н- -очу-т--- -дт-.
Я не хочу туда идти.
Я н- х-ч- т-д- и-т-.
--------------------
Я не хочу туда идти. 0 Y- ne k-oc-u -u-- id--.Ya ne khochu tuda idti.Y- n- k-o-h- t-d- i-t-.-----------------------Ya ne khochu tuda idti.
Я хо-у-уй-и-д-мой.
Я хочу уйти домой.
Я х-ч- у-т- д-м-й-
------------------
Я хочу уйти домой. 0 Y--kh-chu ---- ---o-.Ya khochu uyti domoy.Y- k-o-h- u-t- d-m-y----------------------Ya khochu uyti domoy.
Я хочу --та-ь-я---м-.
Я хочу остаться дома.
Я х-ч- о-т-т-с- д-м-.
---------------------
Я хочу остаться дома. 0 Y---ho----osta-ʹ--a dom-.Ya khochu ostatʹsya doma.Y- k-o-h- o-t-t-s-a d-m-.-------------------------Ya khochu ostatʹsya doma.
Я -оч- о-та--ся о-ни- --д--й-.
Я хочу остаться одним (одной).
Я х-ч- о-т-т-с- о-н-м (-д-о-)-
------------------------------
Я хочу остаться одним (одной). 0 Y--k-o-h--ost--ʹsy---d--m --dn---.Ya khochu ostatʹsya odnim (odnoy).Y- k-o-h- o-t-t-s-a o-n-m (-d-o-)-----------------------------------Ya khochu ostatʹsya odnim (odnoy).
Вы-хот-те -с-ат----до --вт-а?
Вы хотите остаться до завтра?
В- х-т-т- о-т-т-с- д- з-в-р-?
-----------------------------
Вы хотите остаться до завтра? 0 Vy-k--ti-- o-----sy--d---avt-a?Vy khotite ostatʹsya do zavtra?V- k-o-i-e o-t-t-s-a d- z-v-r-?-------------------------------Vy khotite ostatʹsya do zavtra?
Вы--о-ите -----с---еку?
Вы хотите на дискотеку?
В- х-т-т- н- д-с-о-е-у-
-----------------------
Вы хотите на дискотеку? 0 Vy-----it---a--is-o-e-u?Vy khotite na diskoteku?V- k-o-i-e n- d-s-o-e-u-------------------------Vy khotite na diskoteku?
Вы-----те-- к-н-?
Вы хотите в кино?
В- х-т-т- в к-н-?
-----------------
Вы хотите в кино? 0 V--k-o--t- - kin-?Vy khotite v kino?V- k-o-i-e v k-n-?------------------Vy khotite v kino?
В----т----в --фе?
Вы хотите в кафе?
В- х-т-т- в к-ф-?
-----------------
Вы хотите в кафе? 0 Vy ----i-e-- ---e?Vy khotite v kafe?V- k-o-i-e v k-f-?------------------Vy khotite v kafe?
Indoneesia Vabariik on üks suurimaid riike maailmas.
Selles riigis elab umbes 240 miljonit inimest.
Need inimesed kuuluvad paljudesse erinevatesse etnilistesse gruppidesse.
Arvatakse, et Indoneesias on peaaegu 500 etnilist rühma.
Neil gruppidel on palju erinevaid kultuuritraditsioone.
Ja nad räägivad ka palju erinevaid keeli!
Indoneesias räägitakse umbes 250 keelt.
Lisaks sellele on seal palju murdeid.
Indoneesia keeled on tavaliselt klassifitseeritud etniliste rühmade järgi.
Näiteks võib tuua jaava või bali keel.
Selline keelte rohkus toob loomulikult kaasa ka probleeme.
Nad takistavad tõhusat majanduse ja halduskoraldust.
Seetõttu määrati Indoneesias riigikeel.
Alates nende iseseisvumisest 1945. aastal on indoneesia ametlik keel bahasa Indoneesia keel.
Seda õpetatakse emakeele kõrval riigi kõikides koolides.
Hoolimata sellest ei räägiantud keelt kõik Indoneesia elanikud-
Bahasa Indoneesia keelt valdab umbes 70% indoneeslastest.
Emakeeleks on see ‘ainult’ 20 miljonile inimesele.
Seega on paljud kohalikud keeled endiselt väga olulised.
Indoneesia keel on eriti huvitav keelearmastajatele.
Sest indoneesi keele õppimisel on palju eeliseid.
Keelt peetakse suhteliselt lihtsaks.
Grammatikareegleid on võimalik õppida kiiresti.
Õigekiri sarnaneb hääldusega.
Ka ortograafia on lihtne.
Paljud indoneesia sõnad pärinevad teistest keeltest.
Ja lisaks on Indoneesia peagi üks tähtsamaid keeli ...
On ju piisavalt palju põhjuseid selle keele õppimiseks, eks?