minu sõbranna kass
ה-תול- -ל --בר- של--
החתולה של החברה שלי.
-ח-ו-ה ש- ה-ב-ה ש-י-
----------------------
החתולה של החברה שלי.
0
h-xat-l----hel----av-rah sh-l-.
haxatulah shel haxaverah sheli.
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
minu sõbranna kass
החתולה של החברה שלי.
haxatulah shel haxaverah sheli.
minu sõbra koer
--ל---ל-החבר-----
הכלב של החבר שלי.
-כ-ב ש- ה-ב- ש-י-
-------------------
הכלב של החבר שלי.
0
h-k-l-v shel -a--v---s-e--.
hakelev shel haxaver sheli.
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
minu sõbra koer
הכלב של החבר שלי.
hakelev shel haxaver sheli.
minu laste mänguasjad
-צעצ---ם-ש- -י---ם-ש-י
הצעצועים של הילדים שלי
-צ-צ-ע-ם ש- ה-ל-י- ש-י-
------------------------
הצעצועים של הילדים שלי
0
h-ts-'at-u'-m-she- hay--ad---shel-.
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
h-t-a-a-s-'-m s-e- h-y-l-d-m s-e-i-
-----------------------------------
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
minu laste mänguasjad
הצעצועים של הילדים שלי
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
See on minu kolleegi mantel.
-- ה---- ש---ק--גה---י.
זה המעיל של הקולגה שלי.
-ה ה-ע-ל ש- ה-ו-ג- ש-י-
-------------------------
זה המעיל של הקולגה שלי.
0
z-h ---i--l -he-----o--ga--s-e-i.
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
z-h h-m-'-l s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
---------------------------------
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
See on minu kolleegi mantel.
זה המעיל של הקולגה שלי.
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
See on minu kolleegi auto.
ז- -מ---ית של--קו--ה---י-
זו המכונית של הקולגה שלי.
-ו ה-כ-נ-ת ש- ה-ו-ג- ש-י-
---------------------------
זו המכונית של הקולגה שלי.
0
z- hamek-o-it--he- h----e-ah---e-i.
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
See on minu kolleegi auto.
זו המכונית של הקולגה שלי.
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
See on minu kolleegide töö.
-ו ----ד---ל-הקו-ג-------
זו העבודה של הקולגות שלי.
-ו ה-ב-ד- ש- ה-ו-ג-ת ש-י-
---------------------------
זו העבודה של הקולגות שלי.
0
zo ---a--d-h-------a----g-t she-i.
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
z- h-'-v-d-h s-e- h-q-l-g-t s-e-i-
----------------------------------
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
See on minu kolleegide töö.
זו העבודה של הקולגות שלי.
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
Särgilt on nööp ära.
הכ-תו---ל --ו--ה---ל-
הכפתור של החולצה נפל.
-כ-ת-ר ש- ה-ו-צ- נ-ל-
-----------------------
הכפתור של החולצה נפל.
0
ha-a--or-s------xultsa---a---.
hakaftor shel haxultsah nafal.
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Särgilt on nööp ära.
הכפתור של החולצה נפל.
hakaftor shel haxultsah nafal.
Garaaži võti on kadunud.
-מפתח ש----ני-ה---ד.
המפתח של החנייה אבד.
-מ-ת- ש- ה-נ-י- א-ד-
----------------------
המפתח של החנייה אבד.
0
hamaft--x-s--l-haxan-ya- -vad.
hamafteax shel haxaneyah avad.
h-m-f-e-x s-e- h-x-n-y-h a-a-.
------------------------------
hamafteax shel haxaneyah avad.
Garaaži võti on kadunud.
המפתח של החנייה אבד.
hamafteax shel haxaneyah avad.
Ülemuse arvuti on katki.
המ-שב-ש--המ-ה- --קלק--
המחשב של המנהל התקלקל.
-מ-ש- ש- ה-נ-ל ה-ק-ק-.-
------------------------
המחשב של המנהל התקלקל.
0
ha-a----v -h-- h-m-n-h-l hit-alq-l.
hamaxshev shel hamenahel hitqalqel.
h-m-x-h-v s-e- h-m-n-h-l h-t-a-q-l-
-----------------------------------
hamaxshev shel hamenahel hitqalqel.
Ülemuse arvuti on katki.
המחשב של המנהל התקלקל.
hamaxshev shel hamenahel hitqalqel.
Kes on tüdruku vanemad?
מ--הו-י--ש--הי--ה-
מי הוריה של הילדה?
-י ה-ר-ה ש- ה-ל-ה-
--------------------
מי הוריה של הילדה?
0
m---o-e-a--s-el-haya---h?
mi horeyah shel hayaldah?
m- h-r-y-h s-e- h-y-l-a-?
-------------------------
mi horeyah shel hayaldah?
Kes on tüdruku vanemad?
מי הוריה של הילדה?
mi horeyah shel hayaldah?
Kuidas saan ma tema vanemate maja juurde?
כי-- -ו-ל-להג-ע לבי-ם -ל-ה--י--
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
-י-ד א-כ- ל-ג-ע ל-י-ם ש- ה-ר-ה-
---------------------------------
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
0
k--t-a- u-ha- -e-agi------yt-m--he- -o-ey-h?
keytsad ukhal lehagia lebeytam shel horeyah?
k-y-s-d u-h-l l-h-g-a l-b-y-a- s-e- h-r-y-h-
--------------------------------------------
keytsad ukhal lehagia lebeytam shel horeyah?
Kuidas saan ma tema vanemate maja juurde?
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
keytsad ukhal lehagia lebeytam shel horeyah?
Maja asub tänava lõpus.
הב---נמצ--בסוף ה---ב-
הבית נמצא בסוף הרחוב.
-ב-ת נ-צ- ב-ו- ה-ח-ב-
-----------------------
הבית נמצא בסוף הרחוב.
0
haba-t-ni-ts- ---of-h---x--.
habayt nimtsa besof harexov.
h-b-y- n-m-s- b-s-f h-r-x-v-
----------------------------
habayt nimtsa besof harexov.
Maja asub tänava lõpus.
הבית נמצא בסוף הרחוב.
habayt nimtsa besof harexov.
Mis on Šveitsi pealinn?
-- שמ- -ל----ת -ו--י--
מה שמה של בירת שווייץ?
-ה ש-ה ש- ב-ר- ש-ו-י-?-
------------------------
מה שמה של בירת שווייץ?
0
m-- ------sh-- -------hwa--s?
mah shmah shel birat shwayts?
m-h s-m-h s-e- b-r-t s-w-y-s-
-----------------------------
mah shmah shel birat shwayts?
Mis on Šveitsi pealinn?
מה שמה של בירת שווייץ?
mah shmah shel birat shwayts?
Mis on selle raamatu pealkiri?
-ה--מ---ל--ס--?
מה שמו של הספר?
-ה ש-ו ש- ה-פ-?-
-----------------
מה שמו של הספר?
0
m-- shm- -h-l --s--er?
mah shmo shel hasefer?
m-h s-m- s-e- h-s-f-r-
----------------------
mah shmo shel hasefer?
Mis on selle raamatu pealkiri?
מה שמו של הספר?
mah shmo shel hasefer?
Mis on naabri laste nimed?
מה --ות---ד--ם של --כנים-
מה שמות ילדיהם של השכנים?
-ה ש-ו- י-ד-ה- ש- ה-כ-י-?-
---------------------------
מה שמות ילדיהם של השכנים?
0
ma- s-mot y-l--yh-- s-el--a-h-henim?
mah shmot yaldeyhem shel hashkhenim?
m-h s-m-t y-l-e-h-m s-e- h-s-k-e-i-?
------------------------------------
mah shmot yaldeyhem shel hashkhenim?
Mis on naabri laste nimed?
מה שמות ילדיהם של השכנים?
mah shmot yaldeyhem shel hashkhenim?
Millal on lastel koolivaheaeg?
--- ----ל -ופ-ת- של -יל-ים?
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
-ת- ת-ח-ל ח-פ-ת- ש- ה-ל-י-?-
-----------------------------
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
0
m-tay tat-il xu--h---m-sh-- h-y--ad--?
matay tatxil xufshatam shel hayeladim?
m-t-y t-t-i- x-f-h-t-m s-e- h-y-l-d-m-
--------------------------------------
matay tatxil xufshatam shel hayeladim?
Millal on lastel koolivaheaeg?
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
matay tatxil xufshatam shel hayeladim?
Millal on arsti vastuvõtuajad?
מת- ש-ות--ק-ל- ש---רו-א?
מתי שעות הקבלה של הרופא?
-ת- ש-ו- ה-ב-ה ש- ה-ו-א-
--------------------------
מתי שעות הקבלה של הרופא?
0
m-t-y s---t-h---b--a--sh-l--aro--?
matay sh'ot haqabalah shel harofe?
m-t-y s-'-t h-q-b-l-h s-e- h-r-f-?
----------------------------------
matay sh'ot haqabalah shel harofe?
Millal on arsti vastuvõtuajad?
מתי שעות הקבלה של הרופא?
matay sh'ot haqabalah shel harofe?
Millal on muuseumi lahtiolekuajad?
-ת- -ע-ת-הב-ק-- ב-----ו--
מתי שעות הביקור במוזיאון?
-ת- ש-ו- ה-י-ו- ב-ו-י-ו-?-
---------------------------
מתי שעות הביקור במוזיאון?
0
m--a---h'ot --b--ur---mu-e---n?
matay sh'ot habiqur bamuzey'on?
m-t-y s-'-t h-b-q-r b-m-z-y-o-?
-------------------------------
matay sh'ot habiqur bamuzey'on?
Millal on muuseumi lahtiolekuajad?
מתי שעות הביקור במוזיאון?
matay sh'ot habiqur bamuzey'on?