Lauseita

fi Lentokentällä   »   ca A laeroport

35 [kolmekymmentäviisi]

Lentokentällä

Lentokentällä

35 [trenta-cinc]

A laeroport

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi katalaani Toista Lisää
Haluaisin varata lennon Ateenaan. M’a-rada--- --s--var-un-se---- en--l-vo- - A-----. M’agradaria reservar un seient en el vol a Atenes. M-a-r-d-r-a r-s-r-a- u- s-i-n- e- e- v-l a A-e-e-. -------------------------------------------------- M’agradaria reservar un seient en el vol a Atenes. 0
Onko tämä suora lento? É- un vol-directe? És un vol directe? É- u- v-l d-r-c-e- ------------------ És un vol directe? 0
Haluaisin ikkunapaikan, savuttomalta puolelta. U- ll-c -- --s----d---- fi--s-r--pe- ---- --mado--,------ --a-. Un lloc al costat de la finestra per a no fumadors, si us plau. U- l-o- a- c-s-a- d- l- f-n-s-r- p-r a n- f-m-d-r-, s- u- p-a-. --------------------------------------------------------------- Un lloc al costat de la finestra per a no fumadors, si us plau. 0
Haluaisin varmistaa varaukseni. Voldr-- -on-irma- -- mev- r--er--. Voldria confirmar la meva reserva. V-l-r-a c-n-i-m-r l- m-v- r-s-r-a- ---------------------------------- Voldria confirmar la meva reserva. 0
Haluaisin peruuttaa varaukseni. Vol---a an-l---- la --v---es-rva. Voldria anul•lar la meva reserva. V-l-r-a a-u-•-a- l- m-v- r-s-r-a- --------------------------------- Voldria anul•lar la meva reserva. 0
Haluaisin vaihtaa varaukseni. Vold----c----a--la me------e-va. Voldria canviar la meva reserva. V-l-r-a c-n-i-r l- m-v- r-s-r-a- -------------------------------- Voldria canviar la meva reserva. 0
Milloin lähtee seuraava lento Roomaan? Q--n és----prò-i- vol --Roma? Quan és el pròxim vol a Roma? Q-a- é- e- p-ò-i- v-l a R-m-? ----------------------------- Quan és el pròxim vol a Roma? 0
Onko vielä kaksi vapaata paikkaa jäljellä? Qu---n-sei---s-d--p-n-bl-s? Queden seients disponibles? Q-e-e- s-i-n-s d-s-o-i-l-s- --------------------------- Queden seients disponibles? 0
Ei, meillä on vain yksi paikka vapaana. No---a només--ueda-u- -----lliure. No, ja només queda un lloc lliure. N-, j- n-m-s q-e-a u- l-o- l-i-r-. ---------------------------------- No, ja només queda un lloc lliure. 0
Milloin laskeudumme? Qu---a--r---? Quan aterrem? Q-a- a-e-r-m- ------------- Quan aterrem? 0
Milloin olemme perillä? Qu---hi---r----? Quan hi arribem? Q-a- h- a-r-b-m- ---------------- Quan hi arribem? 0
Milloin lähtee bussi keskustaan? Qu-n sur--un-a-tobú- q-- va ------t-e -e -- c-u-a-? Quan surt un autobús que va al centre de la ciutat? Q-a- s-r- u- a-t-b-s q-e v- a- c-n-r- d- l- c-u-a-? --------------------------------------------------- Quan surt un autobús que va al centre de la ciutat? 0
Onko tämä teidän matkalaukkunne? Aque----és-----e-a---le--? Aquesta és la seva maleta? A-u-s-a é- l- s-v- m-l-t-? -------------------------- Aquesta és la seva maleta? 0
Onko tämä teidän laukkunne? Aques-a-és -- ---a --ss-? Aquesta és la seva bossa? A-u-s-a é- l- s-v- b-s-a- ------------------------- Aquesta és la seva bossa? 0
Ovatko nämä teidän matkatavaranne? És aq---t ----eu -q--p-tge? És aquest el seu equipatge? É- a-u-s- e- s-u e-u-p-t-e- --------------------------- És aquest el seu equipatge? 0
Paljonko matkatavaraa voin ottaa mukaan? Quant-eq---at---p---por-a-? Quant equipatge puc portar? Q-a-t e-u-p-t-e p-c p-r-a-? --------------------------- Quant equipatge puc portar? 0
Kaksikymmentä kiloa. Vi---quilo-. Vint quilos. V-n- q-i-o-. ------------ Vint quilos. 0
Mitä, vain kaksikymmentä kiloa? C-m? N-m-s-v-n----ilo-? Com? Només vint quilos? C-m- N-m-s v-n- q-i-o-? ----------------------- Com? Només vint quilos? 0

Oppiminen aiheuttaa muutoksia aivoissa

Säännöllisesti liikuntaa harjoittavat muokkaavat usein kehoaan. On ilmeisesti mahdollista harjoittaa myös aivojaan. Se tarkoittaa, että kielen oppimiseen tarvitaan muutakin kuin älykkyyttä. On yhtä tärkeää harjoitella säännöllisesti. Harjoitus nimittäin vaikuttaa myönteisesti aivojen rakenteisiin. Erityinen kielilahjakkuus on tietysti yleensä perinnöllistä. Silti tehokas harjoitus voi muuttaa tiettyjä aivojen rakenteita. Puhekeskuksen tilavuus kasvaa. Paljon harjoittelevien ihmisten hermosolutkin muuttuvat. Uskottiin pitkään, että aivot pysyvät muuttumattomina. Uskottiin, että sitä, mitä emme opi lapsena, emme opi koskaan. Aivotutkijat ovat kuitenkin tulleet täysin erilaiseen johtopäätökseen. He kykenivät osoittamaan, että aivomme pysyvät notkeina koko elämän ajan. Voisi sanoa, että ne toimivat kuin lihas. Siksi ne voivat kasvaa vanhuuteen saakka. Jokainen tiedon syöttö käsitellään aivoissa. Kun aivoja on harjoitettu, ne käsittelevät syötteitä paljon paremmin. Toisin sanoen ne toimivat nopeammin ja tehokkaammin. Tämä periaate pätee yhtäläisesti sekä nuoriin että vanhoihin. Aivojen harjoittamiseen ei silti välttämättä tarvita opiskelua. Lukeminenkin on oikein hyvää harjoitusta. Vaativa kirjallisuus kehittää erityisesti puhekeskustamme. Se merkitsee sanavarastomme laajentumista. Lisäksi tunteemme kieltä kohtaan parantuu. On mielenkiintoista, että puhekeskus ei yksin käsittele kieltä. Motorisia taitoja prosessoiva alue käsittelee myös uutta sisältöä. Siksi on tärkeää antaa koko aivoille virikkeitä niin usein kuin mahdollista. Harjoita siis kehoasi JA aivojasi!