Haluaisin varata lennon Ateenaan.
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
0
a-ene-----n----- o y-y--- --i-a-----esu--.
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
a-e-e-i-i n- b-n o y-y-k- s-i-a- n-d-s-g-.
------------------------------------------
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
Haluaisin varata lennon Ateenaan.
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
Onko tämä suora lento?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
直行便 ですか ?
0
c-o--ō-bi-des---a?
chokkō-bindesu ka?
c-o-k---i-d-s- k-?
------------------
chokkō-bindesu ka?
Onko tämä suora lento?
直行便 ですか ?
chokkō-bindesu ka?
Haluaisin ikkunapaikan, savuttomalta puolelta.
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
0
ma--g---,-kin-en -e-i ---n-ga---ima-u.
madogiwa, kin'en seki o onegaishimasu.
m-d-g-w-, k-n-e- s-k- o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------------------
madogiwa, kin'en seki o onegaishimasu.
Haluaisin ikkunapaikan, savuttomalta puolelta.
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
madogiwa, kin'en seki o onegaishimasu.
Haluaisin varmistaa varaukseni.
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
予約の 確認を お願い したいの です が 。
0
y-y-ku-no -aku--n-o--ne-a- s-i----nod-suga.
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
y-y-k- n- k-k-n-n o o-e-a- s-i-a- n-d-s-g-.
-------------------------------------------
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
Haluaisin varmistaa varaukseni.
予約の 確認を お願い したいの です が 。
yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
Haluaisin peruuttaa varaukseni.
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
予約の 取り消しを お願い します 。
0
y-ya----o --r--es-i-- one---s-ima-u.
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
y-y-k- n- t-r-k-s-i o o-e-a-s-i-a-u-
------------------------------------
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
Haluaisin peruuttaa varaukseni.
予約の 取り消しを お願い します 。
yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
Haluaisin vaihtaa varaukseni.
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
予約の 変更を お願い します 。
0
yoyaku n----nkō---one-a-shi-asu.
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
y-y-k- n- h-n-ō o o-e-a-s-i-a-u-
--------------------------------
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
Haluaisin vaihtaa varaukseni.
予約の 変更を お願い します 。
yoyaku no henkō o onegaishimasu.
Milloin lähtee seuraava lento Roomaan?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
0
t-u-i -- --m- -------i--u-es-k-?
tsugi no rōma iki wa itsudesuka?
t-u-i n- r-m- i-i w- i-s-d-s-k-?
--------------------------------
tsugi no rōma iki wa itsudesuka?
Milloin lähtee seuraava lento Roomaan?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
tsugi no rōma iki wa itsudesuka?
Onko vielä kaksi vapaata paikkaa jäljellä?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
まだ 二席 空いて ます か ?
0
m----ni-se-i---i-----u--a?
mada ni-seki suitemasu ka?
m-d- n---e-i s-i-e-a-u k-?
--------------------------
mada ni-seki suitemasu ka?
Onko vielä kaksi vapaata paikkaa jäljellä?
まだ 二席 空いて ます か ?
mada ni-seki suitemasu ka?
Ei, meillä on vain yksi paikka vapaana.
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
0
ie,-a-o-ichi---------ka --i--s-n.
ie, ato ichi-seki shika arimasen.
i-, a-o i-h---e-i s-i-a a-i-a-e-.
---------------------------------
ie, ato ichi-seki shika arimasen.
Ei, meillä on vain yksi paikka vapaana.
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
ie, ato ichi-seki shika arimasen.
Milloin laskeudumme?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
到着は いつ です か ?
0
t-ch--u -a -----esu --?
tōchaku wa itsudesu ka?
t-c-a-u w- i-s-d-s- k-?
-----------------------
tōchaku wa itsudesu ka?
Milloin laskeudumme?
到着は いつ です か ?
tōchaku wa itsudesu ka?
Milloin olemme perillä?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
何時に つきます か ?
0
nanji-n- tsukim--u ka?
nanji ni tsukimasu ka?
n-n-i n- t-u-i-a-u k-?
----------------------
nanji ni tsukimasu ka?
Milloin olemme perillä?
何時に つきます か ?
nanji ni tsukimasu ka?
Milloin lähtee bussi keskustaan?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
都心への バスは 何時 です か ?
0
t----n-e n- bas--wa --sud----a?
toshin e no basu wa itsudesuka?
t-s-i- e n- b-s- w- i-s-d-s-k-?
-------------------------------
toshin e no basu wa itsudesuka?
Milloin lähtee bussi keskustaan?
都心への バスは 何時 です か ?
toshin e no basu wa itsudesuka?
Onko tämä teidän matkalaukkunne?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
これは あなたの スーツケース です か ?
0
kor- wa --a-------ū------ude-- -a?
kore wa anata no sūtsukēsudesu ka?
k-r- w- a-a-a n- s-t-u-ē-u-e-u k-?
----------------------------------
kore wa anata no sūtsukēsudesu ka?
Onko tämä teidän matkalaukkunne?
これは あなたの スーツケース です か ?
kore wa anata no sūtsukēsudesu ka?
Onko tämä teidän laukkunne?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
これは あなたの 鞄 です か ?
0
ko-e -- a--ta--- kab-nd----ka?
kore wa anata no kabandesu ka?
k-r- w- a-a-a n- k-b-n-e-u k-?
------------------------------
kore wa anata no kabandesu ka?
Onko tämä teidän laukkunne?
これは あなたの 鞄 です か ?
kore wa anata no kabandesu ka?
Ovatko nämä teidän matkatavaranne?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
これは あなたの 荷物 です か ?
0
ko-- wa ---ta--o--i--t-----u ka?
kore wa anata no nimotsudesu ka?
k-r- w- a-a-a n- n-m-t-u-e-u k-?
--------------------------------
kore wa anata no nimotsudesu ka?
Ovatko nämä teidän matkatavaranne?
これは あなたの 荷物 です か ?
kore wa anata no nimotsudesu ka?
Paljonko matkatavaraa voin ottaa mukaan?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
0
ni--t----a-d--e---rai m-t-e--kem-s----?
nimotsu wa dore kurai motte ikemasu ka?
n-m-t-u w- d-r- k-r-i m-t-e i-e-a-u k-?
---------------------------------------
nimotsu wa dore kurai motte ikemasu ka?
Paljonko matkatavaraa voin ottaa mukaan?
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
nimotsu wa dore kurai motte ikemasu ka?
Kaksikymmentä kiloa.
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
20キロ です 。
0
2--Ki-o---u.
20-Kirodesu.
2---i-o-e-u-
------------
20-Kirodesu.
Kaksikymmentä kiloa.
20キロ です 。
20-Kirodesu.
Mitä, vain kaksikymmentä kiloa?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
0
e--su,--at-- -- 2--k-r-de-u -a?
e-tsu, tatta no 20-kirodesu ka?
e-t-u- t-t-a n- 2---i-o-e-u k-?
-------------------------------
e-tsu, tatta no 20-kirodesu ka?
Mitä, vain kaksikymmentä kiloa?
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
e-tsu, tatta no 20-kirodesu ka?