वाक्यांश

hi आज्ञार्थक १   »   mr आज्ञार्थक १

८९ [नवासी]

आज्ञार्थक १

आज्ञार्थक १

८९ [एकोणनव्वद]

89 [Ēkōṇanavvada]

आज्ञार्थक १

[ājñārthaka 1]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी मराठी प्ले अधिक
तुम कितने आलसी हो – इतने आलसी मत बनो! तू-ख-- आळशी --े- - -त---/ ---- आ--ी ह-ऊ-न--स. त- ख-प आळश- आह-स – इतक- / इतक- आळश- ह-ऊ नक-स. त- ख-प आ-श- आ-े- – इ-क- / इ-क- आ-श- ह-ऊ न-ो-. --------------------------------------------- तू खूप आळशी आहेस – इतका / इतकी आळशी होऊ नकोस. 0
t-----pa-----ī-āh-s--- it--ā--i---ī āḷ-ś- hō'- -akōsa. tū khūpa āḷaśī āhēsa – itakā/ itakī āḷaśī hō'ū nakōsa. t- k-ū-a ā-a-ī ā-ē-a – i-a-ā- i-a-ī ā-a-ī h-'- n-k-s-. ------------------------------------------------------ tū khūpa āḷaśī āhēsa – itakā/ itakī āḷaśī hō'ū nakōsa.
तुम कितना सोते हो – इतना मत सोया करो! त- --प -ेळ झ-प-ोस / झोपते--–-इ-क्य-------------नक--. त- ख-प व-ळ झ-पत-स / झ-पत-स – इतक-य- उश-र- झ-प- नक-स. त- ख-प व-ळ झ-प-ो- / झ-प-े- – इ-क-य- उ-ी-ा झ-प- न-ो-. ---------------------------------------------------- तू खूप वेळ झोपतोस / झोपतेस – इतक्या उशीरा झोपू नकोस. 0
Tū-k-ūpa--ēḷa jh---t--a/-jhōpa-ēs--– it--y--uśīr---------akō-a. Tū khūpa vēḷa jhōpatōsa/ jhōpatēsa – itakyā uśīrā jhōpū nakōsa. T- k-ū-a v-ḷ- j-ō-a-ō-a- j-ō-a-ē-a – i-a-y- u-ī-ā j-ō-ū n-k-s-. --------------------------------------------------------------- Tū khūpa vēḷa jhōpatōsa/ jhōpatēsa – itakyā uśīrā jhōpū nakōsa.
तुम कितनी देर से आते हो – इतनी देर से मत आया करो! तू --ी --प-उ--र-----ोस-/ -े--स – --क्-ा -श-र--य---न---. त- घर- ख-प उश-र- य-त-स / य-त-स – इतक-य- उश-र- य-ऊ नक-स. त- घ-ी ख-प उ-ी-ा य-त-स / य-त-स – इ-क-य- उ-ी-ा य-ऊ न-ो-. ------------------------------------------------------- तू घरी खूप उशीरा येतोस / येतेस – इतक्या उशीरा येऊ नकोस. 0
Tū-gh-r- kh-pa u--r-----ōs-/--ēt--a – i--k-- u-īrā---'ū n--ō--. Tū gharī khūpa uśīrā yētōsa/ yētēsa – itakyā uśīrā yē'ū nakōsa. T- g-a-ī k-ū-a u-ī-ā y-t-s-/ y-t-s- – i-a-y- u-ī-ā y-'- n-k-s-. --------------------------------------------------------------- Tū gharī khūpa uśīrā yētōsa/ yētēsa – itakyā uśīrā yē'ū nakōsa.
तुम कितना ऊँचा हंसते हो – इतना ऊँचा मत हंसा करो! त---ूप--ोठ्यान--ह---स / -स----– -तक्----ोठ्य-ने -सू --ो-. त- ख-प म-ठ-य-न- हसत-स / हसत-स – इतक-य- म-ठ-य-न- हस- नक-स. त- ख-प म-ठ-य-न- ह-त-स / ह-त-स – इ-क-य- म-ठ-य-न- ह-ू न-ो-. --------------------------------------------------------- तू खूप मोठ्याने हसतोस / हसतेस – इतक्या मोठ्याने हसू नकोस. 0
Tū k-ū-a--ō---------s-tōs-/--a-atē-a – itaky- m-ṭ---n-----ū ---ō--. Tū khūpa mōṭhyānē hasatōsa/ hasatēsa – itakyā mōṭhyānē hasū nakōsa. T- k-ū-a m-ṭ-y-n- h-s-t-s-/ h-s-t-s- – i-a-y- m-ṭ-y-n- h-s- n-k-s-. ------------------------------------------------------------------- Tū khūpa mōṭhyānē hasatōsa/ hasatēsa – itakyā mōṭhyānē hasū nakōsa.
तुम कितना धीमे बोलते हो – इतना धीमे मत बोला करो! तू --- ह---ब---ो--/---ल-ेस-–-इत----ळू बो-ू -कोस. त- ख-प हळ- ब-लत-स / ब-लत-स – इतक- हळ- ब-ल- नक-स. त- ख-प ह-ू ब-ल-ो- / ब-ल-े- – इ-क- ह-ू ब-ल- न-ो-. ------------------------------------------------ तू खूप हळू बोलतोस / बोलतेस – इतके हळू बोलू नकोस. 0
Tū--hū---h-ḷū-b-l-t-----------sa – ----- --ḷū -ōlū --k-sa. Tū khūpa haḷū bōlatōsa/ bōlatēsa – itakē haḷū bōlū nakōsa. T- k-ū-a h-ḷ- b-l-t-s-/ b-l-t-s- – i-a-ē h-ḷ- b-l- n-k-s-. ---------------------------------------------------------- Tū khūpa haḷū bōlatōsa/ bōlatēsa – itakē haḷū bōlū nakōsa.
तुम कितनी पीते हो – इतनी मत पिया करो! त--ख----ित-स --पिते----इत---प-- नक-स. त- ख-प प-त-स / प-त-स – इतक- प-ऊ नक-स. त- ख-प प-त-स / प-त-स – इ-क- प-ऊ न-ो-. ------------------------------------- तू खूप पितोस / पितेस – इतके पिऊ नकोस. 0
T- --ū-a-pi-ō--- -itēs- –---akē--i---n-----. Tū khūpa pitōsa/ pitēsa – itakē pi'ū nakōsa. T- k-ū-a p-t-s-/ p-t-s- – i-a-ē p-'- n-k-s-. -------------------------------------------- Tū khūpa pitōsa/ pitēsa – itakē pi'ū nakōsa.
तुम कितना धूम्रपान करते हो – इतना धूम्रपान मत करो! त--खूप-ध---रपा- ----स / -र-ेस - -त-े-ध-म्-----कर- न-ोस. त- ख-प ध-म-रप-न करत-स / करत-स – इतक- ध-म-रप-न कर- नक-स. त- ख-प ध-म-र-ा- क-त-स / क-त-स – इ-क- ध-म-र-ा- क-ू न-ो-. ------------------------------------------------------- तू खूप धूम्रपान करतोस / करतेस – इतके धूम्रपान करू नकोस. 0
T--kh-pa -hūm-apā-a-k--a-ōsa/--ar-t-s--– i-ak- d-ūm--pāna -ar- ---ō--. Tū khūpa dhūmrapāna karatōsa/ karatēsa – itakē dhūmrapāna karū nakōsa. T- k-ū-a d-ū-r-p-n- k-r-t-s-/ k-r-t-s- – i-a-ē d-ū-r-p-n- k-r- n-k-s-. ---------------------------------------------------------------------- Tū khūpa dhūmrapāna karatōsa/ karatēsa – itakē dhūmrapāna karū nakōsa.
तुम कितना काम करते हो – इतना काम मत किया करो! त- --प--ा--क-त---- -रत-- – -तक--का----ू नक--. त- ख-प क-म करत-स / करत-स – इतक- क-म कर- नक-स. त- ख-प क-म क-त-स / क-त-स – इ-क- क-म क-ू न-ो-. --------------------------------------------- तू खूप काम करतोस / करतेस – इतके काम करू नकोस. 0
T- --ūpa -ām--ka-at--------at--- –--ta-- kā---k------k---. Tū khūpa kāma karatōsa/ karatēsa – itakē kāma karū nakōsa. T- k-ū-a k-m- k-r-t-s-/ k-r-t-s- – i-a-ē k-m- k-r- n-k-s-. ---------------------------------------------------------- Tū khūpa kāma karatōsa/ karatēsa – itakē kāma karū nakōsa.
तुम गाड़ी कितनी तेज़ चलाते हो – इतनी तेज़ मत चलाया करो! तू ख-प व--ान- ग--ी---ल-तो- - च-लव-े--- -त-्या व-गान- गा-ी ---वू-नक--. त- ख-प व-ग-न- ग-ड- च-लवत-स / च-लवत-स – इतक-य- व-ग-न- ग-ड- च-लव- नक-स. त- ख-प व-ग-न- ग-ड- च-ल-त-स / च-ल-त-स – इ-क-य- व-ग-न- ग-ड- च-ल-ू न-ो-. --------------------------------------------------------------------- तू खूप वेगाने गाडी चालवतोस / चालवतेस – इतक्या वेगाने गाडी चालवू नकोस. 0
Tū -h-pa-vēg-n- g-ḍī cā-a--t-s-- --l---t--a-– -ta-y---ē-ān---āḍ---ālavū -a-ō-a. Tū khūpa vēgānē gāḍī cālavatōsa/ cālavatēsa – itakyā vēgānē gāḍī cālavū nakōsa. T- k-ū-a v-g-n- g-ḍ- c-l-v-t-s-/ c-l-v-t-s- – i-a-y- v-g-n- g-ḍ- c-l-v- n-k-s-. ------------------------------------------------------------------------------- Tū khūpa vēgānē gāḍī cālavatōsa/ cālavatēsa – itakyā vēgānē gāḍī cālavū nakōsa.
उठिए, श्री म्युलर! उठ-----र---न--्-ुल-! उठ-, श-र-म-न म-य-लर! उ-ा- श-र-म-न म-य-ल-! -------------------- उठा, श्रीमान म्युलर! 0
U--ā,-ś--m-na m-u----! Uṭhā, śrīmāna myulara! U-h-, ś-ī-ā-a m-u-a-a- ---------------------- Uṭhā, śrīmāna myulara!
बैठिए, श्री म्युलर! ब-ा, ---ी-ान-म्-ु-र! बस-, श-र-म-न म-य-लर! ब-ा- श-र-म-न म-य-ल-! -------------------- बसा, श्रीमान म्युलर! 0
B-----ś-īmān--m--lara! Basā, śrīmāna myulara! B-s-, ś-ī-ā-a m-u-a-a- ---------------------- Basā, śrīmāna myulara!
बैठे रहिए, श्री म्युलर! बसून र--, --रीमान-----लर! बस-न रह-, श-र-म-न म-य-लर! ब-ू- र-ा- श-र-म-न म-य-ल-! ------------------------- बसून रहा, श्रीमान म्युलर! 0
B--ūn- -ah-- śr-mā-a --ul---! Basūna rahā, śrīmāna myulara! B-s-n- r-h-, ś-ī-ā-a m-u-a-a- ----------------------------- Basūna rahā, śrīmāna myulara!
धीरज रखिए! संय- ---गा. स-यम ब-ळग-. स-य- ब-ळ-ा- ----------- संयम बाळगा. 0
S---am- bāḷ--ā. Sanyama bāḷagā. S-n-a-a b-ḷ-g-. --------------- Sanyama bāḷagā.
शान्ति रखिये! आपला--े----य-. आपल- व-ळ घ-य-. आ-ल- व-ळ घ-य-. -------------- आपला वेळ घ्या. 0
Ā-al- -ēḷ------. Āpalā vēḷa ghyā. Ā-a-ā v-ḷ- g-y-. ---------------- Āpalā vēḷa ghyā.
एक सैकन्ड रुकिए! क्-णभ-------. क-षणभर थ--ब-. क-ष-भ- थ-ं-ा- ------------- क्षणभर थांबा. 0
Kṣa--b--r- th---ā. Kṣaṇabhara thāmbā. K-a-a-h-r- t-ā-b-. ------------------ Kṣaṇabhara thāmbā.
संभल के! ज-ून. जप-न. ज-ू-. ----- जपून. 0
Jap---. Japūna. J-p-n-. ------- Japūna.
पाबन्द रहो! व-्त--र--न-. वक-तश-र बन-. व-्-श-र ब-ा- ------------ वक्तशीर बना. 0
V-kta--r--ba--. Vaktaśīra banā. V-k-a-ī-a b-n-. --------------- Vaktaśīra banā.
मंदबुद्धि मत बनो! म-र्ख -न- -क-. म-र-ख बन- नक-. म-र-ख ब-ू न-ा- -------------- मूर्ख बनू नका. 0
M--k-a----ū n---. Mūrkha banū nakā. M-r-h- b-n- n-k-. ----------------- Mūrkha banū nakā.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -