Zbirka izraza

hr U zoološkom vrtu   »   hi चिड़ियाघर में

43 [četrdeset i tri]

U zoološkom vrtu

U zoološkom vrtu

४३ [तैंतालीस]

43 [taintaalees]

चिड़ियाघर में

[chidiyaaghar mein]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski hindu igra Više
Tamo je zoološki vrt. च--़िय--र व-ाँ -ै च-ड--य-घर वह-- ह- च-ड-ि-ा-र व-ा- ह- ----------------- चिड़ियाघर वहाँ है 0
ch--iy-a-har ---aan --i chidiyaaghar vahaan hai c-i-i-a-g-a- v-h-a- h-i ----------------------- chidiyaaghar vahaan hai
Tamo su žirafe. जि-ा- व----ह-ं ज-र-फ वह-- ह-- ज-र-फ व-ा- ह-ं -------------- जिराफ वहाँ हैं 0
j--a--h va-a-- -a-n jiraaph vahaan hain j-r-a-h v-h-a- h-i- ------------------- jiraaph vahaan hain
Gdje su medvjedi? भा-ू----ँ ह--? भ-ल- कह-- ह--? भ-ल- क-ा- ह-ं- -------------- भालू कहाँ हैं? 0
bh----o -----n-----? bhaaloo kahaan hain? b-a-l-o k-h-a- h-i-? -------------------- bhaaloo kahaan hain?
Gdje su slonovi? ह-थ--कहा-----? ह-थ- कह-- ह--? ह-थ- क-ा- ह-ं- -------------- हाथी कहाँ हैं? 0
haath-e --ha-- ----? haathee kahaan hain? h-a-h-e k-h-a- h-i-? -------------------- haathee kahaan hain?
Gdje su zmije? सा-प कह-ँ -ै-? स--प कह-- ह--? स-ँ- क-ा- ह-ं- -------------- साँप कहाँ हैं? 0
saa------aan--a--? saanp kahaan hain? s-a-p k-h-a- h-i-? ------------------ saanp kahaan hain?
Gdje su lavovi? श-- -हा- ---? श-र कह-- ह--? श-र क-ा- ह-ं- ------------- शेर कहाँ हैं? 0
s--r--ahaan-hai-? sher kahaan hain? s-e- k-h-a- h-i-? ----------------- sher kahaan hain?
Imam fotoaparat. मे---प-- -क क---ा--ै म-र- प-स एक क-मर- ह- म-र- प-स ए- क-म-ा ह- -------------------- मेरे पास एक कैमरा है 0
mer---aa- e- kaima----ai mere paas ek kaimara hai m-r- p-a- e- k-i-a-a h-i ------------------------ mere paas ek kaimara hai
Imam filmsku kameru. मे-े --स--- -िन--ै-र------ै म-र- प-स एक स-न-क-मर- भ- ह- म-र- प-स ए- स-न-क-म-ा भ- ह- --------------------------- मेरे पास एक सिनेकैमरा भी है 0
m----p-a- ek s---k---a----hee-h-i mere paas ek sinekaimara bhee hai m-r- p-a- e- s-n-k-i-a-a b-e- h-i --------------------------------- mere paas ek sinekaimara bhee hai
Gdje je baterija? ब--री --ा- है? ब-टर- कह-- ह-? ब-ट-ी क-ा- ह-? -------------- बैटरी कहाँ है? 0
b----ree ka--an----? baitaree kahaan hai? b-i-a-e- k-h-a- h-i- -------------------- baitaree kahaan hai?
Gdje su pingvini? प----व-न--हा--ह--? प--ग-व-न कह-- ह--? प-ं-्-ि- क-ा- ह-ं- ------------------ पेंग्विन कहाँ हैं? 0
p--g--n-ka-a-------? pengvin kahaan hain? p-n-v-n k-h-a- h-i-? -------------------- pengvin kahaan hain?
Gdje su klokani? कंग-र--क-ा--हैं? क-ग-र- कह-- ह--? क-ग-र- क-ा- ह-ं- ---------------- कंगारू कहाँ हैं? 0
ka----r-----h--- h---? kangaaroo kahaan hain? k-n-a-r-o k-h-a- h-i-? ---------------------- kangaaroo kahaan hain?
Gdje su nosorozi? गे-------ँ ---? ग--ड- कह-- ह--? ग-ं-े क-ा- ह-ं- --------------- गेंडे कहाँ हैं? 0
g-n-- ---a-n-ha-n? gende kahaan hain? g-n-e k-h-a- h-i-? ------------------ gende kahaan hain?
Gdje je toalet? शौ-ा------ँ --? श-च-लय कह-- ह-? श-च-ल- क-ा- ह-? --------------- शौचालय कहाँ है? 0
shau----l-y-kahaan ---? shauchaalay kahaan hai? s-a-c-a-l-y k-h-a- h-i- ----------------------- shauchaalay kahaan hai?
Tamo je kafić. व-ाँ ---क--े--ै वह-- एक क-फ- ह- व-ा- ए- क-फ- ह- --------------- वहाँ एक कॅफे है 0
va--a- ek --i--- --i vahaan ek kaiphe hai v-h-a- e- k-i-h- h-i -------------------- vahaan ek kaiphe hai
Tamo je restoran. व--ँ ए- रे--ट-र-ंट--ै वह-- एक र-स-ट-र--ट ह- व-ा- ए- र-स-ट-र-ं- ह- --------------------- वहाँ एक रेस्टोरेंट है 0
v-haan ----est---n--h-i vahaan ek restorent hai v-h-a- e- r-s-o-e-t h-i ----------------------- vahaan ek restorent hai
Gdje su deve? ऊँ------ --ं? ऊ-ट कह-- ह--? ऊ-ट क-ा- ह-ं- ------------- ऊँट कहाँ हैं? 0
o--t--a-a-n-hai-? oont kahaan hain? o-n- k-h-a- h-i-? ----------------- oont kahaan hain?
Gdje su gorile i zebre? गो-ि-ा--र -ेब-रा कहा- -ै-? ग-र-ल- और ज-ब-र- कह-- ह--? ग-र-ल- औ- ज-ब-र- क-ा- ह-ं- -------------------------- गोरिला और जेब्रा कहाँ हैं? 0
g-r--- aur-j--ra--ahaa- hai-? gorila aur jebra kahaan hain? g-r-l- a-r j-b-a k-h-a- h-i-? ----------------------------- gorila aur jebra kahaan hain?
Gdje su tigrovi i krokodili? ब-घ ----गर-------ा-----? ब-घ और मगरमच-छ कह-- ह--? ब-घ औ- म-र-च-छ क-ा- ह-ं- ------------------------ बाघ और मगरमच्छ कहाँ हैं? 0
baa-h-au- mag--am-chc-h -ah-a- -a--? baagh aur magaramachchh kahaan hain? b-a-h a-r m-g-r-m-c-c-h k-h-a- h-i-? ------------------------------------ baagh aur magaramachchh kahaan hain?

Baskijski jezik

U Španjolskoj postojе četiri priznatа jezika. Tu spadaju španjolski, katalonski, galicijski i baskijski jezik. Baskijski jezik jedini nema romanskih korijena. Govori se u španjolsko-francuskom pograničnom području. Baskijski jezik govori oko 800.000 ljudi. Baskijski se svrstava među najstarije jezike u Europi. Međutim, porijeklo tog jezika još uvijek nije poznato. Stoga lingvistima baskijski jezik i dan-danas predstavlja zagonetku. Baskijski je također jedini izolirani jezik Europe. To znači da nije genetski povezan ni s jednim jezikom. To može biti zbog geografskog položaja. Baskijski narod je oduvijek živio izolirano u planinama i uz obalu. Na taj je način jezik preživio invazije Indoeuropljana. Pojam bask potječe od latinske riječi vascones . Baski sami sebe nazivaju Euskaldunak ili onaj koji govori baskijski. To pokazuje koliko se zapravo identificiraju sa svojim jezikom Euskara . Euskara se stoljećima prenosio prvenstveno usmeno. Zato postoji mali broj pisanih izvora. Jezik još uvijek nije do kraja normiran. Većina Baskijaca su dvo- ili višejezični govornici. Unatoč tomu jako njeguju baskijski jezik i kulturu. Budući da je Baskija autonomna zajednica. To olakšava jezične procese i kulturne programe. Djeca mogu birati između pohađanja baskijske i španjolske nastave. Također postoje različite vrste baskijskih sportova. Čini se da kultura i jezik Baskijaca ima budućnost. Postoji jedna riječ na baskijskom koju poznaje cijeli svijet. To je prezime “ El Che ” -- ... da, tako je, Guevare !
Dali si znao?
Španjolski spada u velike svjetske jezike. Zato se isplati pohađati kurs španjolskog jezika i naučiti španjolski kao strani jezik! Ovaj jezik se koristi daleko šire od prostora na kojem je nastao. U prošla vremena španjolski se proširio u novi svijet osvajanjem Amerike. Ovaj jezik danas dominira prije svega u Srednjoj i Južnoj Americi! Oko 388 milijuna ljudi na svijetu trenutno govori španjolski kao materinski jezik. Od tog broja samo u SAD-u živi oko 45 milijuna. Osim u Španjolskoj španjolski se govori i u Meksiku. Španjolski je također materinski jezik u velikom dijelu Srednje i Južne Amerike. 200 milijuna Brazilaca takođe dosta dobra razumiju španjolski. Jezička bliskost s portugalskim je veoma velika. A španjolski spada u romanske jezike. Jezik je nastao u prošlosti iz govornog latinskog kasnog antičkog doba. U romanske jezike spadaju i portugalski, francuski, talijanski i rumunjski. Puno riječi u ovim jezicima su međusobno slične i zato se lakše uče. Važne podatke o jeziku i kulturi ćete naći u španjolskom Kulturnom institutu Instituto Cervantes.