Kifejezéstár

hu Takarítás   »   af Huis skoonmaak

18 [tizennyolc]

Takarítás

Takarítás

18 [agttien]

Huis skoonmaak

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar afrikaans Lejátszás Több
Ma szombat van. Va-----is---------. Vandag is Saterdag. V-n-a- i- S-t-r-a-. ------------------- Vandag is Saterdag. 0
Ma van időnk. V-nda- --- -ns--y-. Vandag het ons tyd. V-n-a- h-t o-s t-d- ------------------- Vandag het ons tyd. 0
Ma kitakarítjuk a lakást. Van--g --a---ns h--s-s--o-. Vandag maak ons huis skoon. V-n-a- m-a- o-s h-i- s-o-n- --------------------------- Vandag maak ons huis skoon. 0
Én a fürdőszobát takarítom. E-----k d-e badka----s--o-. Ek maak die badkamer skoon. E- m-a- d-e b-d-a-e- s-o-n- --------------------------- Ek maak die badkamer skoon. 0
A férjem mossa az autót. My -an was-di- ---. My man was die kar. M- m-n w-s d-e k-r- ------------------- My man was die kar. 0
A gyerekek tisztítják a bicikliket. Die ---de-s ma----ie f--ts- sko--. Die kinders maak die fietse skoon. D-e k-n-e-s m-a- d-e f-e-s- s-o-n- ---------------------------------- Die kinders maak die fietse skoon. 0
Nagymama öntözi a virágokat. Ouma-g----ie-bl-mm---a-e-. Ouma gee die blomme water. O-m- g-e d-e b-o-m- w-t-r- -------------------------- Ouma gee die blomme water. 0
A gyerekek rendbe rakják a gyerekszobát. Di--ki-d-rs maa--d-- -i-d-r--m-r sk-on. Die kinders maak die kinderkamer skoon. D-e k-n-e-s m-a- d-e k-n-e-k-m-r s-o-n- --------------------------------------- Die kinders maak die kinderkamer skoon. 0
A férjem rendet rak az íróasztalán. M----- ruim-sy l-s-ena-- op. My man ruim sy lessenaar op. M- m-n r-i- s- l-s-e-a-r o-. ---------------------------- My man ruim sy lessenaar op. 0
A ruhákat a mosógépbe teszem. E---it-die wa-g-ed in-d-e w-smasjien. Ek sit die wasgoed in die wasmasjien. E- s-t d-e w-s-o-d i- d-e w-s-a-j-e-. ------------------------------------- Ek sit die wasgoed in die wasmasjien. 0
Kiterítem a ruhákat. Ek -ang d---w----e---p. Ek hang die wasgoed op. E- h-n- d-e w-s-o-d o-. ----------------------- Ek hang die wasgoed op. 0
Vasalom a ruhákat. E- stryk -ie-kler-. Ek stryk die klere. E- s-r-k d-e k-e-e- ------------------- Ek stryk die klere. 0
Az ablakok piszkosak. Die v-n---r ---v-il. Die venster is vuil. D-e v-n-t-r i- v-i-. -------------------- Die venster is vuil. 0
A padló piszkos. Di--v-oer-i---u-l. Die vloer is vuil. D-e v-o-r i- v-i-. ------------------ Die vloer is vuil. 0
Az edények piszkosak. Die s--ttelgo---i--vuil. Die skottelgoed is vuil. D-e s-o-t-l-o-d i- v-i-. ------------------------ Die skottelgoed is vuil. 0
Ki pucolja az ablakokat? Wi- wa---i- ----ters? Wie was die vensters? W-e w-s d-e v-n-t-r-? --------------------- Wie was die vensters? 0
Ki porszívózik? W-e-----su-g? Wie stofsuig? W-e s-o-s-i-? ------------- Wie stofsuig? 0
Ki mosogatja el az edényeket? Wie -a--d-- -k---elg---? Wie was die skottelgoed? W-e w-s d-e s-o-t-l-o-d- ------------------------ Wie was die skottelgoed? 0

Korai tanulás

Az idegen nyelvek egyre nagyobb jelentőséggel bírnak. Ez a munka világában is igaz. Ezért egyre nő azon emberek száma, akik idegen nyelveket tanulnak. Sok szülő is azt szeretné, hogy gyermekeik nyelveket tanuljanak. Leginkább már kis korukban. Világszerte számos nemzetközi általános iskola létezik. A többnyelvű óvodák is egyre népszerűbbek. A fiatal korban való nyelvtanulásnak számos előnye van. Ez az agy fejlődésének köszönhető. A 4. életévünkig az agyban kialakulnak a nyelvért felelős struktúrák. Ezek a neurális hálók segítenek minket a tanulásban. Későbbi életkorban már nehezebben alakulnak ki új struktúrák. Idősebb gyerekek és felnőttek sokkal nehezebben tanulnak nyelveket. Ezért aktívan segíteni kell agyunk korai fejlődését. Röviden mondva: Minél fiatalabb, annál jobb. Vannak olyanok is, akik kritizálják a korai tanulást. Attól félnek, hogy a többnyelvűség túlterheli a gyerekeket. Emellett fennáll a veszélye annak, hogy egyik nyelvet sem tanulják meg rendesen. Tudományos szemszögből nézve viszont alaptalanok ezek a kételyek. A legtöbb nyelvész és neuropszichológus optimista. A témához kapcsolódó kutatásaik pozitív eredményekkel zárultak. Így a legtöbb gyerek élvezi a nyelvtanulást. És: Ha a gyerekek nyelveket tanulnak, el is gondolkoznak a nyelven. Ezért az idegen nyelv tanulásával egyidejűleg megismerik anyanyelvüket is. A nyelvekkel kapcsolatos tudásból egész életükben profitálni fognak. Lehet hogy jobb is egy nehéz nyelvvel kezdeni. Ugyanis a gyerekek agya gyorsan és ösztönösen tanul. Hogy most helló-t, ciao-t vagy néih-t ment el, az az agy számára teljesen mindegy!