Kifejezéstár

hu Takarítás   »   ku House cleaning

18 [tizennyolc]

Takarítás

Takarítás

18 [hejdeh]

House cleaning

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar kurd (kurmanji) Lejátszás Több
Ma szombat van. Îr---em-y-. Îro şemiye. Î-o ş-m-y-. ----------- Îro şemiye. 0
Ma van időnk. Î-- -e--- m--h-ye. Îro wextê me heye. Î-o w-x-ê m- h-y-. ------------------ Îro wextê me heye. 0
Ma kitakarítjuk a lakást. E--- îro -a---p-qi--bikin. Em ê îro malê paqij bikin. E- ê î-o m-l- p-q-j b-k-n- -------------------------- Em ê îro malê paqij bikin. 0
Én a fürdőszobát takarítom. Ez--erşo-- p--i--d-k--. Ez serşokê paqij dikim. E- s-r-o-ê p-q-j d-k-m- ----------------------- Ez serşokê paqij dikim. 0
A férjem mossa az autót. Mê-----n tir---ê------o. Mêrê min tirimpêlê dişo. M-r- m-n t-r-m-ê-ê d-ş-. ------------------------ Mêrê min tirimpêlê dişo. 0
A gyerekek tisztítják a bicikliket. Za----d--e-x-n---------kin. Zarok duçerxan paqij dikin. Z-r-k d-ç-r-a- p-q-j d-k-n- --------------------------- Zarok duçerxan paqij dikin. 0
Nagymama öntözi a virágokat. Da--r--u----an--- did-. Dapîr kulîlkan av dide. D-p-r k-l-l-a- a- d-d-. ----------------------- Dapîr kulîlkan av dide. 0
A gyerekek rendbe rakják a gyerekszobát. Z------dey- -a------ber--v-diki-. Zarok odeya zarokan berhev dikin. Z-r-k o-e-a z-r-k-n b-r-e- d-k-n- --------------------------------- Zarok odeya zarokan berhev dikin. 0
A férjem rendet rak az íróasztalán. Mêrê -i---a-eya-xebat--b----v--i-e. Mêrê min maseya xebatê berhev dike. M-r- m-n m-s-y- x-b-t- b-r-e- d-k-. ----------------------------------- Mêrê min maseya xebatê berhev dike. 0
A ruhákat a mosógépbe teszem. Ez-----n-di--i-e--i----ê. Ez cilan diêxime cilşokê. E- c-l-n d-ê-i-e c-l-o-ê- ------------------------- Ez cilan diêxime cilşokê. 0
Kiterítem a ruhákat. E----la---id-li-îni-. Ez cilan didaliqînim. E- c-l-n d-d-l-q-n-m- --------------------- Ez cilan didaliqînim. 0
Vasalom a ruhákat. Ez-c-l-- ---iva-dînim. Ez cilan ditivandînim. E- c-l-n d-t-v-n-î-i-. ---------------------- Ez cilan ditivandînim. 0
Az ablakok piszkosak. Ca- qi-êjî-ne. Cam qirêjî ne. C-m q-r-j- n-. -------------- Cam qirêjî ne. 0
A padló piszkos. Erd ---êjî-y-. Erd qirêjî ye. E-d q-r-j- y-. -------------- Erd qirêjî ye. 0
Az edények piszkosak. T-xima -i----- ---ê-- y-. Taxima mitbaxê qirêjî ye. T-x-m- m-t-a-ê q-r-j- y-. ------------------------- Taxima mitbaxê qirêjî ye. 0
Ki pucolja az ablakokat? K- -am-n p-q-- di-e? Kî caman paqij dike? K- c-m-n p-q-j d-k-? -------------------- Kî caman paqij dike? 0
Ki porszívózik? K- di--l-? Kî dimale? K- d-m-l-? ---------- Kî dimale? 0
Ki mosogatja el az edényeket? K- -ira--n-diş-? Kî firaqan dişo? K- f-r-q-n d-ş-? ---------------- Kî firaqan dişo? 0

Korai tanulás

Az idegen nyelvek egyre nagyobb jelentőséggel bírnak. Ez a munka világában is igaz. Ezért egyre nő azon emberek száma, akik idegen nyelveket tanulnak. Sok szülő is azt szeretné, hogy gyermekeik nyelveket tanuljanak. Leginkább már kis korukban. Világszerte számos nemzetközi általános iskola létezik. A többnyelvű óvodák is egyre népszerűbbek. A fiatal korban való nyelvtanulásnak számos előnye van. Ez az agy fejlődésének köszönhető. A 4. életévünkig az agyban kialakulnak a nyelvért felelős struktúrák. Ezek a neurális hálók segítenek minket a tanulásban. Későbbi életkorban már nehezebben alakulnak ki új struktúrák. Idősebb gyerekek és felnőttek sokkal nehezebben tanulnak nyelveket. Ezért aktívan segíteni kell agyunk korai fejlődését. Röviden mondva: Minél fiatalabb, annál jobb. Vannak olyanok is, akik kritizálják a korai tanulást. Attól félnek, hogy a többnyelvűség túlterheli a gyerekeket. Emellett fennáll a veszélye annak, hogy egyik nyelvet sem tanulják meg rendesen. Tudományos szemszögből nézve viszont alaptalanok ezek a kételyek. A legtöbb nyelvész és neuropszichológus optimista. A témához kapcsolódó kutatásaik pozitív eredményekkel zárultak. Így a legtöbb gyerek élvezi a nyelvtanulást. És: Ha a gyerekek nyelveket tanulnak, el is gondolkoznak a nyelven. Ezért az idegen nyelv tanulásával egyidejűleg megismerik anyanyelvüket is. A nyelvekkel kapcsolatos tudásból egész életükben profitálni fognak. Lehet hogy jobb is egy nehéz nyelvvel kezdeni. Ugyanis a gyerekek agya gyorsan és ösztönösen tanul. Hogy most helló-t, ciao-t vagy néih-t ment el, az az agy számára teljesen mindegy!